По пути в город Рональд хранил молчание. Кэтрин была немного напугана — обычно он развлекал ее всю дорогу. Им всегда находилось о чем поболтать, поэтому сегодня его поведение было ей непонятно. Несколько раз девушка сама попыталась найти тему для разговора, но Рональд отделывался односложными ответами.
Кэтрин запаниковала. Прогулка, которая должны была принести столько радости, превращалась в кошмар.
Лучше бы я осталась дома и мечтала о нем как обычно, с горечью думала Кэтрин, изредка кидая взгляд на хмурившегося Ронни.
Ей хотелось стереть печальную морщинку с его гладкого лба, но она не решалась. Что он подумает о ней, если она осмелится дотронуться до него?
Кэтрин сжала руки в кулаки и стала смотреть в окно, делая вид, что ее нисколько не заботит молчание Рональда.
Неожиданно он остановил машину. Они не проехали и полпути.
— Мне надо поговорить с тобой, — хрипло произнес Рональд.
Он впервые за весь день прямо посмотрел на девушку, и Кэтрин увидела, насколько он измучен.
— Прекрасная погода, может быть, мы выйдем из машины, — робко предложила она.
— Хорошо.
Рональд распахнул дверцу и вышел из машины. Кэтрин последовала за ним, не дожидаясь, когда он подойдет и распахнет дверцу с ее стороны.
Кэтрин потянулась, разминая затекшие ноги. Летнее солнышко приятно припекало затылок, и она радовалась возможности немного побыть на природе.
Она огляделась. Рональд остановил машину в сельской местности. Их окружали зеленые поля, перемежающиеся с небольшими рощицами. Кэтрин с наслаждением вдыхала чистый воздух, не отравленный выхлопными газами и копотью города.
— Здесь так красиво, — мечтательно протянула она. — Я бы всю жизнь хотела прожить в деревне, вдали от этих ужасных промышленных городов.
— Я понимаю, — монотонно откликнулся Рональд, и Кэтрин очнулась от мечтаний.
Она совсем забыла, что произошло что-то неприятное. Настолько ужасное, что он остановил машину посреди дороги и официально предупредил о том, что им надо поговорить. Ее сердце ушло в пятки.
— Смотри, вон там красивое дерево, пойдем туда. — Рональд показал рукой на раскидистый дуб, росший метрах в ста от того места, где они стояли.
Они направились к дереву. Рональд чуть впереди, Кэтрин за ним. Она по щиколотку утопала в траве и боялась, что может споткнуться и упасть. Ноги почему-то отказывались повиноваться ей.
— Кэтрин, — заговорил Рональд. Он прислонился к шершавой коре дуба. — Мы так недавно знакомы, и я не знаю, с чего начать…
Кэтрин замерла. Говори, что хочешь, только не покидай меня, мысленно взмолилась она.
— Я, наверное, не самый хороший человек…
Изумительно. А теперь скажи, что ты благодарен мне за внимание, но не можешь больше тратить на меня свое драгоценное время, и что тебе пора покорять какую-нибудь неотразимую красотку из высшего общества.
— Черт! — Рональд со всей силы ударил кулаком по дереву.
Кусочек коры отлетел, задев щеку Кэтрин. Она непроизвольно схватилась за ушибленное место.
— Тебе больно? — с тревогой спросил Рональд. Он подошел еще ближе и коснулся рукой ее пальцев.
Кэтрин отчаянно замотала головой.
— Все в порядке.
Она с ужасом чувствовала, что почти уже не может сдерживать себя и вот-вот сама упадет ему в объятия. Что было бы по меньшей мере глупо, учитывая то, что он собирался сказать ей какую-то гадость.
— Так что ты хотел сказать? — Кэтрин подняла голову и храбро посмотрела ему в глаза. В конце концов, не годится дочери Джорджа Эскотта так раскисать. Она достойно снесет любой удар судьбы.
— Что я люблю тебя, — прошептал Рональд еле слышно.
Кэтрин показалось, что она ослышалась. Может, это всего лишь ветер играет с листвой? Или случайная машина пролетела по шоссе? Но нет, его серые с прозеленью глаза в каких-то десяти сантиметрах от ее лица уверяли в том, что она вполне может доверять слуху.
— Рональд… — произнесла девушка как зачарованная.
Он, не отрываясь, смотрел на нее. Рональд Мессер, опытный донжуан и сердцеед, до этой минуты и не подозревал о том, что Кэтрин Эскотт питает к нему какие-либо чувства — настолько сдержанно она вела себя в его присутствии. Поэтому меньше всего он хотел надоедать ей признаниями в любви, которыми, он не сомневался, ее осыпают ежедневно другие мужчины. Ронни довольствовался положением друга этой задумчивой темноглазой девушки. Он боялся потерять ее навсегда, если вздумает говорить с ней о чувствах. Хотя ему нелегко давалось его решение. Привлекательность Кэтрин Эскотт была столь велика, что он с трудом удерживался, чтобы не сжать ее в объятиях, не прильнуть к ее губам страстным поцелуем.
Теперь оказалось, что все его страдания были напрасны. Кэтрин стояла рядом, такая родная и доверчивая, и не только не убегала от него, но, наоборот, была готова ответить на его чувства.
— Господи, каким же я был дураком, — почти простонал Рональд, привлекая к себе девушку. — Мы потеряли столько времени.
Он полной грудью вдохнул пряный аромат ее волос. Даже в самом смелом сновидении ему не могло привидеться, что так прекрасно будет обнимать ее.
— Я так люблю тебя, — снова прошептали его губы.
Кэтрин вскинула голову. Ее рот приглашал, манил своими нежными очертаниями, сулил неслыханное блаженство. Рональд закрыл глаза и, прикоснувшись к ее губам, застонал от наслаждения. Мечтать о поцелуе Кэтрин Эскотт было изумительно, но целовать ее на самом деле…
Не было слов, чтобы описать чувства Рональда. Впервые за всю свою бурную жизнь он понял, что значит по-настоящему любить женщину, страстно желать ее и в первый раз прикоснуться к ней…
Сама Кэтрин была в смятении. За одну минуту свершилось то, о чем она беспрестанно мечтала в последнее время.
Он любит меня, пело у нее все внутри. Он сказал, что любит меня!
Голова Кэтрин кружилась от счастья. Когда Рональд прижал ее к себе, девушка замерла, пытаясь понять свои ощущения. Она вскинула голову, чтобы убедиться, что она не спит. Серый лед его глаз не подействовал на нее охлаждающе.
В глубине его серых глаз Кэтрин увидела угрозу. Угрозу ее спокойствию и самообладанию, размеренной жизни и устоявшимся привычкам. Рональд Мессер ворвался в ее жизнь и переполошил ее. Все, что было до него, казалось теперь таким никчемным.
А потом он поцеловал ее. Его губы, неожиданно мягкие и горячие, сводили ее с ума. Кэтрин никогда не испытывала ничего подобного. А Рональд продолжал целовать ее, сначала осторожно, потом все смелее и смелее, исследуя ее рот требовательным языком, лишая остатков самоконтроля…
Вдруг, когда Кэтрин почувствовала, что больше не может выносить эту сладкую пытку, Рональд оторвался от нее и шагнул назад. Так ужасно было оказаться снова в холодном огромном мире без него, что Кэтрин чуть не застонала.
— Я не смогу контролировать себя, если мы будем продолжать в таком духе, — произнес он. — Ты слишком прекрасна, Кэтти, чтобы я мог трезво мыслить. А мне это необходимо… Выслушай меня, — заторопился он, видя, что девушка собирается что-то сказать. — Наверное, мне не стоило начинать разговор о любви, но я просто обязан был выяснить, что ты ко мне чувствуешь. Мне так нужна твоя поддержка. Особенно сейчас.
Судорога прошла по его красивому лицу. Под ложечкой у Кэтрин засосало. Ну почему в жизни никогда не бывает все безоблачно?
— Что случилось? — тихо спросила она.
— Ты веришь мне, Кэтрин? — Рональд сжал руку девушки. — Мне важно, чтобы ты верила мне…
Кэтрин кивнула.
— У меня неприятности, — наконец угрюмо вымолвил Рональд. — Я не хочу вдаваться в подробности, это все слишком противно, чтобы впутывать тебя в это дело, но я хочу, чтобы ты знала — я не совершал ничего плохого. И если случится худшее… — Рональд замолчал и посмотрел в сторону. — Ты ни на секунду не должна забывать о том, что я люблю тебя и что я невиновен.
— В чем? — снова спросила Кэтрин вне себя от ужаса. Неужели кто-то отнимет у нее Рональда теперь, когда она только обрела его?
— Недавно я помог одному своему знакомому решить финансовые проблемы. И помощь-то моя была пустяковой, всего лишь отнес в ломбард вещи, принадлежавшие ему. Но теперь меня обвиняют в краже и подлоге… — Рональд говорил все тише и тише.
Каждое слово с трудом давалось ему. В присутствии Кэтрин, которая всю жизнь прожила вдали от зла и преступления, казалось кощунством затрагивать подобные темы.
— Но это же действительно пустяк, — облегченно рассмеялась девушка. — Пусть твой знакомый подтвердит, что ты выполнял его поручение. Это так просто.
Кэтрин пожала плечами и провела рукой по щеке Ронни. Она чувствовала в себе странную смелость. Надо же, теперь она может сделать то, о чем так давно мечтала. Главное, чтобы он перестал переживать из-за ерунды. А уж она поможет ему забыть обо всех неприятностях.
Пальцы Кэтрин скользнули по загорелой шее к расстегнутому вороту рубашки. Ронни не шевелился. Кровь бросилась ему в голову, когда он ощутил прикосновение прохладной девичьей ладони. Через минуту Кэтрин была в его объятиях, и он неистово целовал ее, словно стараясь с помощью поцелуев заглушить в себе неприятные мысли.
Пусть знакомый подтвердит… Если бы все было так просто, как казалось Кэтрин!
6
Возвращаясь домой в первом часу ночи, Кэтрин знала, что ее ждет буря. Но впервые в жизни ей было абсолютно все равно, что скажет отец и как посмотрит Мэри. Весь день она провела с Рональдом. Они катались по городу, смеясь и дурачась, словно дети, и Кэтрин каждый раз счастливо замирала, когда Рональд прижимал ее к себе, и она ощущала вкус его губ.
Предчувствия ее не обманули. Когда она бесшумно открыла дверь своим ключом и попыталась проскользнуть в свою комнату, окрик отца остановил ее.
— Мисс Эскотт наконец-то изволила вернуться домой, — произнес он с сарказмом.
Он стоял на пороге библиотеки с небольшим стаканом в руке, на дне которого плескалось виски.
— Прости, папа, я не предупредила тебя. — Кэтрин была слишком счастлива, чтобы вступать в пререкания.
— Зайди, мне надо поговорить с тобой. — Эскотт распахнул пошире дверь библиотеки, приглашая дочь внутрь.
Кэтрин понуро проследовала в комнату.
Приспичило им всем сегодня беседовать со мной, ворчала она про себя, но при мысли о том, чем закончилась первая беседа, ее настроение сразу улучшилось.
— Где ты была весь день? — сухо спросил Эскотт.
Кэтрин печально вздохнула. Все это слишком напоминало недалекое детство, когда отец расспрашивал ее о каждой минуте, проведенной вне Эскотт-Хауза.
— Каталась по городу.
— Одна? — Эскотт насмешливо поднял бровь.
Он стоял, прислонившись к столу, сложив на груди руки. Кэтрин почувствовала себя неловко. Как она могла так долго скрывать от отца свою дружбу с Рональдом.
— С Ронни, — чуть слышно пробормотала она.
— То есть, с Рональдом Мессером? — уточнил Эскотт.
Кэтрин кивнула головой. Ей не понравился сарказм в голосе отца. Она ни за что не позволит оскорблять Рональда!
— Ты хоть понимаешь, что ты натворила? — вдруг спросил Эскотт.
Кэтрин подняла на отца недоумевающие глаза.
— Ты уже полмесяца встречаешься с человеком, о котором абсолютно ничего не знаешь, — продолжал Эскотт. — Ты гуляешь с ним по ночам, Бог весть что делаешь, а я остаюсь в неведении. Что ты можешь мне сказать об этом, Кэтти?
— Я не встречаюсь с Рональдом, — выпалила Кэтрин. — Мы просто друзья. То есть были друзьями, — закончила она еле слышно.
— Изумительно. Просто друзья, — повторил Эскотт с насмешкой. Конец ее предложения он, очевидно, не расслышал. — А ты имеешь представление о том, кого ты впустила в наш дом?
Недоброе предчувствие закралось в душу Кэтрин.
— Я верю ему, — робко сказала она.
Эскотт рассмеялся.
— Ах ты, наивная девчонка, — печально вздохнул Джордж. — Ну что бы ты делала, если бы у тебя не было заботливого отца?
Эскотт обошел стол и уселся в кожаное кресло. Скрестив руки под подбородком, он внимательно оглядывал дочь.
А ведь Кэтти совсем большая, думал он. Неудивительно, что мужчины сходят по ней с ума. А как легко попасть в ловушку молоденькой неопытной девушке…
Эскотта передернуло. Как хорошо, что Мэри вовремя открыла ему глаза на то, кто зачастил в его дом.
— Знаешь ли ты, крошка, — начал он, — что твоему просто другу угрожает тюрьма? Что он украл драгоценности Бланш Шекли, своей любовницы, а потом подделал подпись ее мужа на чеке? Что только мольбы обманутой женщины спасли его от неминуемого наказания? Стивен поддался минутной слабости и не стал заявлять на него в полицию, но с тех пор он не спускает с него глаз. И кое-что из деятельности мистера Рональда Мессера очень и очень подозрительно. Скоро Стивен соберет достаточно доказательств, чтобы упрятать этого мерзавца за решетку…
Эскотт продолжал обвинительную речь, не замечая, что Кэтрин побледнела как мел. Слова отца металлическим эхом звенели у нее в голове. Она слишком привыкла доверять Джорджу Эскотту, чтобы сомневаться в нем сейчас, но в то же время все ее существо кричало о том, что он неправ.
— Это невозможно, — вырвалось у нее.
Эскотт запнулся. Кэтрин стояла перед ним сама не своя. Она была больше похожа на бесплотное привидение, чем на живую цветущую девушку, которая несколько минут назад зашла вместе с ним в библиотеку.
— Ты что-то путаешь, папа, — неуверенно произнесла она. Кэтрин Эскотт не умела противоречить отцу, но любовь к Рональду Мессеру оказалась сильнее выработанной годами привычки.
— Если бы, — горько усмехнулся Эскотт. — Я не сомневаюсь, что этот мерзавец сумел вскружить тебе голову, в этом вопросе он признанный специалист. Вот и Бланш Шекли попалась на его удочку.
— Замолчи. — Кэтрин зажала уши руками. Она не желала ничего слушать.
— Правда порой ужасна, Кэтти, — мягко произнес Эскотт, — но ты должна ее знать, чтобы противостоять злу.
— Все равно я ему верю, — упрямо сказала девушка. — Он говорил, что его пытаются оклеветать. Никогда не думала, что мой отец окажется на стороне его преследователей.
С этими словами Кэтрин гордо вскинула голову и вышла из библиотеки. Джордж Эскотт растерянно смотрел ей вслед. Дочь впервые противоречила ему!
Весь следующий день Кэтрин не выходила из своей комнаты. Эскотт тоже не желал первым делать шаг к примирению, так как считал, что абсолютно прав. Но молчание дочери действовало ему на нервы.
Ему ничего не оставалось делать, как поделиться с женой своими сомнениями. Хотя в последнее время они мало разговаривали, сейчас Эскотту было необходимо разделить с кем-нибудь ношу заботы о Кэтрин.
— Кэтти так меня волнует, Рэйчел, — мягко заметил он, сидя у камина в гостиной.
Рэйчел, лениво листавшая модный журнал, кинула на мужа изумленный взгляд. Это что-то новенькое — обсуждать с ней его любимицу!
— А в чем дело? — спокойно спросила она, стараясь не выдать охватившего ее беспокойства. Неужели произошло что-то такое, о чем ей до сих пор неизвестно?
— Я беспокоюсь по поводу ее общения с Рональдом Мессером. Мэри рассказала мне, что он каждый день бывает в доме. Печально думать, что ты обо всем знала и молчала… — Эскотт сделал многозначительную паузу.
— Она взрослая девушка, и я не имею никакого права вмешиваться, — невозмутимо ответила Рэйчел. — Я же не мать ей.
— Конечно, — кивнул Эскотт. — Я тебя ни в чем не обвиняю. Но ты могла бы быть откровеннее со мной. Например, рассказать, что Рональд Мессер — негодяй…
Рэйчел уронила журнал.
— О чем ты говоришь? — спросила она.
— Ты ведь знаешь его давно, еще по Линдорту. Не сомневаюсь, что тогда он был таким же подонком, как и сейчас. А ты допустила, чтобы он беспрепятственно общался с Кэтти.
Рэйчел закусила губу. Ничего себе беспрепятственно! Да она сделала все, чтобы соблазнить Рональда и отвлечь его от Кэтрин, но у нее ничего не вышло. Но Эскотту вряд ли понравилось бы ее оправдание, в этом она не сомневалась.