Когда все гости разошлись, Бернард медленно подошел к ней и развел руками.
— Вот и закончился твой маленький праздник.
Кэтрин молча кивнула.
— Все было чудесно. Мне понравились твои друзья. И угощение, — пробормотал он. — Спасибо.
Самой же Кэтрин совсем не понравился этот вечер. Она ожидала от него совсем другого. Особенно тяжело на душе стало в тот момент, когда Бернард надел пальто и вышел в морозную ночную тьму.
Кэтрин осталась одна.
Скинув с ног туфли на высокой шпильке, она прошлепала босыми ступнями к окну, разрисованному морозом причудливыми ветками. Ночь была тихая и лунная. Снег красиво искрился в свете фонарей. Кэтрин долго стояла у окна, прижимаясь ладонями к ледяному стеклу, тихо плача и дрожа от одиночества и обиды.
5
Проснувшись наутро, Кэтрин с трудом открыла глаза. Ее мучила страшная головная боль.
Было уже поздно, около одиннадцати. К счастью, сегодня она могла никуда не торопиться, — у нее был выходной.
Головная боль не проходила. Наверное, она возникла как следствие душевных терзаний и кошмарных сновидений. Ведь из спиртного на вчерашней вечеринке Кэтрин пила лишь шампанское, и то очень немного.
Всю ночь ей снилось нечто невообразимое: из восемнадцатилетней девочки она за секунду превращалась во взрослую женщину. Потом опять переносилась в прошлое, не успев и глазом моргнуть.
А за превращениями этими постоянно наблюдал какой-то мужчина. Его лицо было скрыто под странным покровом, но Кэтрин знала, кто он. Бернард Тарлингтон.
Бернард был невыносимо далеким, недосягаемым в ее сне, и в то же время очень близким. Настолько близким, что ей казалось, он — составная часть ее самой.
Она силилась понять, что ему от нее нужно, и не могла. И от этого страдала: — плакала, металась, рвала на себе волосы.
Два раза она в ужасе просыпалась, но, понимая, что всего лишь видела сон, вновь засыпала.
И опять страдала…
Приняв теплый душ, Кэтрин натянула на себя короткую юбку и топ, выпила холодный кофе и принялась оценивать степень понесенного за вчерашний вечер ущерба.
К счастью, на подоконниках не валялись окурки, на креслах и ковре не красовались уродливые пятна от пролитого вина, да и вся посуда была на удивление цела.
Тем не менее Кэтрин предстояло немало потрудиться, чтобы привести гостиную, кухню и холл в надлежащий вид.
Она выпила таблетку от головной боли и принялась наводить порядок в гостиной. Расставила по местам вазочки и цветочные горшки, сдвинутые и перемещенные, расправила шторы. Затем собрала опустошенные бокалы и тарелки со столиков, полок и подоконников, подмела и вымыла пол.
И, широко раскрыв форточку, чтобы хорошенько проветрить, направилась с большим подносом, нагруженным грязной посудой, в кухню.
Голова уже почти не болела, но все тело ныло от усталости и недостатка сна.
Кэтрин ненавидела мыть посуду. Этому занудному занятию она предпочла бы все, что угодно — стирку, глажку, закупку продуктов.
Но сейчас у нее не было выбора. На рабочем столе рядом с раковиной высились горы грязных бокалов, кофейных чашек, тарелок вилок, ложек и ножей.
Тяжело вздохнув, она открыла краны и принялась за дело.
Зазвонил телефон. Это была Дженетта.
— Привет, подружка! — весело воскликнула она.
— Привет, — ответила Кэтрин.
— Артур все еще в студии. Звонил мне часа два назад, сообщил, что завтра вам предстоит сниматься аж для трех журналов сразу!
Кэтрин чувствовала по тону Дженетты, что она разговаривает о журналах лишь для того, чтобы не показаться чрезмерно любопытной. Что в данную минуту ее вовсе не интересует то, что происходит в «Фэшн клаб».
— Джен, я чувствую себя отвратительно, — призналась Кэтрин. — Не заговаривай мне зубы. Говори, о чем ты хочешь меня спросить.
Та рассмеялась.
— Тебя не перехитришь!
— Хитрить ты действительно не умеешь, — согласилась Кэтрин, усмехаясь. — Но почему-то всегда пытаешься делать это.
— Ладно, буду с тобой честна: я звоню, чтобы узнать, как у тебя дела с этим Бернардом.
— Никак, — мрачно призналась Кэтрин. — Я ведь сказала тебе, что он давно меня не интересует. — Она попыталась произнести это как можно более беспечно, но вышло, наоборот, нервно и неубедительно.
— А вы чудесно смотритесь с ним… — задумчиво произнесла Дженетта. И добавила, гораздо более оптимистично:
— Знаешь, у меня такое чувство, что у вас все будет отлично! Пока, Кэтрин. Я побегу на встречу с Артуром. Мы договорились вместе пообедать.
Кэтрин положила трубку и вернулась к раковине с грязной посудой.
Действительно ли ей кажется, что у нас с Бернардом все будет отлично? — подумала она. — Или просто захотелось поддержать меня?
Послышался еще один звонок. Звонок в дверь.
Намыленный бокал выскользнул у Кэтрин из рук и плюхнулся в воду, набравшуюся в раковину.
Это он! Он! — застучало у нее в висках.
Она торопливо вытерла руки и выбежала в холл. Интуиция и на этот раз не подвела ее.
За дверью стоял Бернард с огромным букетом в руках.
Красные и розовые бутоны своими размерами достигали мужского кулака. На фоне черного пальто Бернарда и белого снега за его спиной цветы смотрелись сказочно красиво.
— Это… мне? — растерянно пробормотала Кэтрин, рассматривая букет широко раскрытыми глазами.
— Конечно, тебе, — ответил Бернард, тихо усмехаясь и протягивая ей розы.
Она приняла их с таким видом, словно никогда в жизни не получала от мужчин цветов. И еще сильнее смутилась, сознавая, что выглядит как дурочка.
Бернард смотрел на нее и думал, что уставшая, без косметики, шикарного платья и убийственных шпилек она выглядит гораздо красивее.
Вчера вечером он видел в ней недосягаемую звезду, о которой не стоит даже мечтать. Сегодня — обычную женщину, теплую, естественную, манящую.
— Можно войти? — спросил он.
— О, прости! Конечно, проходи, — пробормотала Кэтрин и с наслаждением втянула в себя аромат цветов. — Почему ты решил подарить мне розы?
— Захотел извиниться. Вчера я обидел тебя, верно? — сказал Бернард, переступая через порог и закрывая за собой дверь.
— Да! — горячо подтвердила Кэтрин, ежась от проникшего в дом холода. — Наговорил мне кучу гадостей!
— Ты простишь меня? — спросил Бернард, склоняя голову набок.
Кэтрин задумалась, вспоминая вчерашний разговор, и как бы через силу ответила:
— Прощу, но при одном условии. Если ты пообещаешь, что больше никогда в жизни не станешь намекать мне на то, что я доступная женщина. Что, не задумываясь, бросаюсь и бросалась в объятия мужчин. В том числе, в объятия Стивена. Мы с ним не были любовниками!
Вряд ли Бернард поверил ее словам. Она видела это по выражению его серых глаз. Тем не менее он медленно кивнул и произнес:
— Хорошо, Кэтрин. Обещаю, что не буду больше делать тебе подобные намеки. Не пригласишь ли меня на чашечку кофе?
— Ах, вот для чего ты принес мне цветы! Чтобы еще раз напроситься в гости! — воскликнула Кэтрин.
Бернард покачал головой.
— Нет-нет! Исключительно для того, чтобы попросить прощения за вчерашнее.
— Ладно, проходи, — пробормотала она. — Только я не смогу сидеть с тобой за столом и тоже пить кофе. Занимаюсь мытьем посуды.
— Я помогу тебе, — решительно ответил Бернард, снял пальто и сам повесил его в шкаф.
— Что? — Лицо Кэтрин резко изменилось. — Ты предлагаешь помочь мне справиться с чисто женской работой? На тебя это не слишком похоже.
— В нашем мире все перевернулось вверх дном. Мужчины занимаются теперь в том числе и женскими делами, а женщины — мужскими. Я привык к этому. — Бернард пожал плечами.
Кэтрин усмехнулась, и они вместе прошли в кухню, сквозь окно которой струились потоки света. С утра она солнца вообще не заметила. Вымытые бокалы на столе блестели так ярко и радостно, что напоминали бриллианты. Откуда-то с улицы через форточку доносились детские голоса и смех. Кэтрин буквально заслушалась ими.
На душе у нее неожиданно запели райские птицы и зацвела весна.
Она достала из шкафа большую вазу, намереваясь поставить в нее цветы.
Бернард остановился где-то прямо за ее спиной, и, ощущая его присутствие, Кэтрин так разволновалась, что не могла ясно мыслить. Поэтому до упора открутила кран с холодной водой и подставила вазу под мощную струю.
Ваза выпала из ее дрожащих рук, и вода, ударяясь о стеклянную стенку, забрызгала все вокруг.
Бернард отстранил Кэтрин от раковины, закрутил наполовину кран, набрал в чудом уцелевшую вазу воды и поставил ее на стол.
Кэтрин стояла в мокром топе, держа в руке букет и хлопая ресницами.
— Что мы будем делать вот с этим? — спросил Бернард.
— С чем? — спросила она.
Он протянул руку и коснулся ее груди, которую плотно обтянул намокший топ.
Кэтрин вздрогнула и с силой сжала все еще находящийся в руке букет. Тут же один из розовых шипов больно впился ей в палец. А через мгновение из образовавшейся ранки потекла алая струйка крови.
Бернард забрал цветы из руки Кэтрин и сунул их в вазу. Затем бережно взял ее ладонь, наклонился и принялся слизывать кровь.
Кэтрин обожгла густая волна желания. Самые невообразимые, самые яркие и радостные эмоции, какие только ей довелось когда-либо испытать, вновь окатили ее душу.
Бернард обхватил ее палец губами и начал ласкать языком.
— Что ты… делаешь? — прошептала Кэтрин, чувствуя, что голова у нее идет кругом, а ноги подкашиваются.
Мужчина выпрямился, продолжительно и страстно посмотрел ей в глаза, привлек ее к себе и поцеловал в губы.
Она горячо обняла его, затрепетала в его руках, тая, растворяясь в нем, как когда-то давным-давно. Блаженные ощущения нахлынули на нее оглушительным потоком. Ощущения, все эти долгие годы жившие в ее памяти.
Бернард уже не мог себя контролировать. Поцелуй пробудил в нем животное, неутолимое желание владеть ею, и теперь его ничто не могло остановить.
Когда-то он поклялся себе, что ни разу в жизни не прикоснется больше к Кэтрин, даже если кроме нее на земле не останется ни одной другой женщины.
А сейчас он сознавал, что проиграл самому себе. Но даже не пытался предотвратить то, что неизбежно должно было последовать.
— Сними с себя это! — шепотом скомандовал он, кивая на мокрый топ Кэтрин.
Она лишь кокетливо улыбнулась в ответ.
— Хочешь, чтобы я это сделал сам? Что ж…
Бернард рывком сорвал с нее промокшую вещицу и швырнул ее на пол.
Под топом на Кэтрин ничего не было. Ее тугая грудь красивой округлой формы показалась ему самим совершенством. Она нравилась ему и раньше, но теперь стала более полной, более женственной, и Бернард смотрел на нее так жадно, будто хотел припасть к ней навеки и забыть обо всем.
Ее соски напряглись и, казалось, умоляли его поласкать их.
— Ты хочешь меня, Кэтрин, — пробормотал он, прерывисто дыша. — Очень хочешь, я это вижу.
Кэтрин не могла скрыть своего состояния. Во-первых, она очень давно не вступала в интимные отношения с мужчиной. А если учесть, что сейчас ее обнимал самый желанный, самый страстный из них, отказываться от возможности еще хотя бы раз почувствовать неземное блаженство она не собиралась.
— Да, я хочу тебя! Ужасно хочу!
Бернард с жадностью принялся ласкать ее грудь — руками, губами, языком. Эта женщина сводила его с ума, но в то же время вызывала в нем странные чувства.
В его сердце все еще жила причиненная однажды ею боль. И он никак не мог справиться с ней.
Настораживало и другое. В отношениях с любовницами он привык ощущать себя повелителем. Более опытной стороной, наделенной большими правами.
С Кэтрин же все обстояло по-другому. Казалось, она ни в чем ему не уступает, а в проявлениях своих чувств ведет себя чуть ли не раскованнее, чем он сам.
— Хочешь, чтобы я взял тебя прямо здесь? Рядом с розами и недомытыми бокалами? — отрываясь от ее набухших сосков, пробормотал он.
— Н-не знаю… — задыхаясь от наслаждения, ответила Кэтрин. — Возьми меня где угодно… Лучше где-нибудь наверху…
«Наверху» — эхом отозвалось в голове Бернарда. А не остынет ли пыл Кэтрин, пока я буду нести ее туда?
Он взглянул на раскрасневшееся лицо Кэтрин, на ее приоткрытые пухлые губы, на подернутые туманной дымкой глаза и понял, что она не в состоянии остыть, поскольку возбуждена невероятно сильно.
Бернард уже готов был подхватить ее на руки и отнести в спальню, но вдруг резко передумал.
В этой спальне она развлекалась с мужем, подумалось ему, и ревность обжигающим потоком окатила душу. Нет, в спальню мы не пойдем… Может, в комнату для гостей? Черт подери! Там она наверняка принимает любовников!
Отвратительные мысли с удивительной настойчивостью донимали его, но отказаться от предстоящего блаженства он не мог. Страсть горела в нем неугасимым огнем и была готова разорвать его на части.
Заметив замешательство Бернарда, Кэтрин взглянула ему в глаза:
— Ты не хочешь нести меня наверх?
— Нет, — решительно ответил Бернард. — В гостиной… Это произойдет в гостиной…
В гостиной он опустил ее на широкий кожаный диван, прошел к окну, задернул тяжелые бархатные шторы, — ему хотелось, чтобы их окутывал полумрак, — и направился обратно, к дивану.
По пути он решительно расстегнул пуговицы на рубашке, резким движением сорвал ее с себя, раскрыл молнию на джинсах и тоже быстро и с нетерпением скинул их.
Кэтрин встретила его пылким объятием. Он принялся безудержно и жадно ласкать ее — покрывать поцелуями и покусывать плечи, грудь, шею, гладить бедра ягодицы, живот.
Кэтрин отвечала на каждое его движение. Она извивалась под шквалом долгожданных поцелуев, стонала и металась, нетерпеливо отдаваясь вожделению. А взглянув в его глаза, заметила в них нечто странное. Ей показалось, что он наблюдает за ее действиями с едва уловимым презрением.
Это ее насторожило.
— Если ты и дальше будешь так вести себя, все закончится слишком быстро… — прохрипел Бернард.
— Что ты имеешь в виду? — на выдохе спросила Кэтрин.
Он негромко рассмеялся и намотал ее рыжий локон на палец.
— Не делай вид, что не понимаешь, о чем я. Уверен, ты прекрасно знаешь, как устроены мужчины.
Кэтрин растерянно моргнула. Ей стало не по себе и захотелось вдруг немедленно прекратить эту умопомрачительную и сладостную любовную игру.
Зачем он так старательно пытается причинить мне боль? Считает, что я веду себя точно так же с любым другим мужчиной? — с горечью в сердце подумала она.
В ее памяти с невероятной отчетливостью всплыла вдруг та жуткая ночь в Калифорнии… Широкая скамейка у коттеджа Стивена, нестерпимая головная боль, душевные терзания, тошнота, нежелание жить… И осуждающий взгляд Бернарда…
— Бернард, подожди, — пробормотала она.
Но он ничего не слышал, а все более и более страстно целовал ее и гладил.
И, заглушенные накалом чувств, сомнения и тревоги Кэтрин ослабли, отойдя куда-то на второй план. А когда Бернард стянул с нее трусики, то вообще испарились.
— Войди в меня, Бернард, — прошептала она глухим задыхающимся голосом. — Возьми меня… Скорее…
Бернард погрузился в нее так стремительно, будто ждал этого момента всю свою жизнь. С каждым толчком они сливались все сильнее, становились все ближе, все неразрывнее…
А через некоторое время уже лежали в полудреме, изможденные и счастливые.
Кэтрин очнулась в тот момент, когда сон чуть было не захватил ее в свой сладкий плен.
— Бернард?
Ответа не последовало.
Она провела рукой по его мускулистой спине, приподнялась и, увидев, что он спокойно спит, позвала громче:
— Бернард!
В первые мгновения мир грез не хотел отпускать его.
— Бернард, проснись же! — Кэтрин нежно потеребила его по волосам.
Мужчина приоткрыл глаза и, вернувшись в реальность, тяжело вздохнул.
Итак, то, повторения чего он боялся все эти долгие годы и о чем одновременно не переставал мечтать, свершилось. Рядом с ним находилась Кэтрин. Они занимались любовью…