Поймай мне птицу Феникс - Картер Браун 3 стр.


Такси рванулось, словно машину наподдал десятитонный грузовик, и, когда я пришел в себя, мы уже оказались в парке.

– Послушайте, – неожиданно сказала Шэрон, – честно сказать, я не голодна. Сандвич с каким-нибудь напитком подошел бы. Но мне действительно необходимо с вами переговорить в каком-либо спокойном месте.

– О’кей. – Хитрая мысль, словно шкодливая кошка на бесшумных мягких лапах, уже прокралась в мой мозг. – А не отправиться ли нам ко мне? – как можно безразличнее сказал я, желая, чтобы это предложение прозвучало как экспромт.

– Хорошо, – сказала Шэрон не задумываясь.

– Центральный парк, Вест-Сайд, – сообщил я шоферу свой адрес.

– Понятно, – прохрюкал доморощенный комик.

Мы поднялись в мои апартаменты, и я прежде всего налил нам спиртного, потом, оставив Шэрон восхищаться видом на парк, отправился в кухню готовить сандвичи с икрой и крабовым мясом. Не то чтобы я все время так питался, просто эти местные деликатесы имелись в доме специально для тех экстраординарных случаев, когда игра стоит свеч. Шэрон уселась рядом со мной на диван и, откусив от своего первого сандвича, выразила некоторое удивление. Я же мысленно начал планировать продолжение этого вечера. Вид на парк бывает гораздо лучше, если в гостиной выключить свет. И это обещает отличное начало.

– Вы были нетактичны с Эдвином Слейтером, – недовольно начала Шэрон.

– А я и не притворялся, – сказал я, защищаясь. – Хочу напомнить, как он обошелся со мной…

– Он же клиент! – холодно отрезала она.

– К тому же еще и чокнутый! – огрызнулся я. – Настоящий спятивший патриот.

– В любом случае это вовсе не важно, – решительно сказала Шэрон. – Но я хочу, чтобы вы запомнили на будущее: пока имеете дело с моей галереей…

Прозвенел дверной звонок. Она не закончила предложения и одарила меня понимающим взглядом.

– Разрази меня гром, если я знаю, кто это, – в замешательстве пробормотал я.

– Может быть, пришла ваша секретарша, чтобы вы ей что-нибудь продиктовали? – не без ехидства предположила Шэрон. – Не знаете? Ну, та, у которой длинные ноги…

Я вышел в прихожую и открыл дверь. Там стоял какой-то дылда с вежливой улыбочкой на физиономии. Это был настоящий франт лет тридцати, отлично подстриженный, с красиво уложенными блестящими черными волосами. В темно-синем, цвета ночного неба, синтетическом костюме, рубашке в черно-белую полоску с белыми манжетами и воротничком и итальянском галстуке ручной работы.

– Мистер Бойд? – дружески кивнул он мне. – Простите за беспокойство, но у меня срочная записка от мистера Слейтера для мисс О’Берн.

– О, конечно, – любезно сказал я. – Входите.

Тут я вдруг понял, что он почему-то не спросил, здесь ли Шэрон. Просто сказал, что принес для нее записку. Итак, предположим, Слейтер не передумал. Тогда у этого типа был единственный способ узнать, что Шэрон здесь, – проследить за ней… и… К этому моменту я уже больше не сомневался: холодный конец дула тридцать восьмого калибра ткнулся в мое солнечное сплетение.

– Давайте не будем волноваться, мистер Бойд. – Вежливая улыбка на лице типа стала еще вежливее. – Давайте сохранять спокойствие, чтобы остаться в живых, ладно?

Глава 3

Вежливое удивление от вкуса сандвичей сменилось на лице Шэрон выражением крайнего изумления при виде франта за моей спиной. Когда же она заметила пушку в его руке – то и неподдельным испугом.

– Что за… – Она с трудом сглотнула. – Что за…

– Не спрашивайте меня, – сказал я. – Просто откройте дверь, и все!

– Садитесь, Бойд. – Болезненный тычок пистолета тридцать восьмого калибра продублировал это предложение. – Прямо сюда, рядом с мисс О’Берн.

Я сделал, как он сказал, а он лучезарно улыбнулся нам обоим.

– Никто не пострадает, – игриво сказал дылда. – Просто не делайте глупостей, ладно? Не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном?

– Пользуйтесь, – мрачно сказал я. – Сделайте мне одолжение. И заодно позвоните копам.

– Очень смешно. – Мужчина двинулся к телефону и поднял трубку. – Какой номер телефона в ваших апартаментах, мисс О’Берн?

Шэрон автоматически назвала, не подумав, затем спохватилась.

– Зачем… – сказала она с изумлением.

Но парень уже крутил диск.

– Лонни? – спросил он спустя несколько секунд. – Конечно, это Дин. Я застал их тут вдвоем, в квартире Бойда… Конечно, не беспокойся. Почему бы тебе не подойти сюда?.. Отлично!

Он повесил трубку и снова вернулся ко мне.

– Так в моей квартире сейчас находится какой-то человек? – дрожащим голосом спросила Шэрон.

– Поджидал там уже через пять минут после того, как вы отправились на встречу со Слейтером, – кивнув, сказал малый. – Но вместо своего дома вы выбрали обиталище Бойда. Поэтому Лонни там просто попусту теряет время.

Парень, усевшись лицом к нам, взял пистолет на изготовку и аккуратно закинул ногу на ногу. Вытащив сигарету, я прикурил ее. Причем все это я делал очень медленно, поскольку мысль о том, что профессионал может занервничать, а его пистолет наставлен прямо на меня, была мне противна.

– Дин? – непринужденным тоном сказал я. – Очень элегантное имя. Под стать вашему элегантному костюму. Вы не станете возражать, если я буду называть вас просто Дин?

– Нет, если будете вести себя прилично, Бойд, – холодно буркнул он. – Я всегда говорю, что парень, который не следит за своими манерами, сам напрашивается, чтобы ему отстрелить его поганый язык.

– Ну а я говорю, что парень, который держит в руках пистолет, всегда прав, – согласился я. – Не хочешь ли рассказать нам, старина, с чего вся эта заваруха?

– Почему бы и нет? – Тип беззаботно пожал плечами. – Мой клиент хочет, чтобы ни один из вас не сел в самолет, вылетающий завтра в Лондон. Поэтому он и нанял нас с Лонни, чтобы вам наверняка не удалось этого сделать.

Шэрон мгновенно уставилась на него. Ее полная нижняя губка очень сексуально отвисла, а глаза цвета портвейна быстро заморгали, словно она действительно сильно нервничала.

– Вы хотите сказать, – промолвила женщина, запинаясь, – что собираетесь… нас убить?

Дин глянул на меня и глубоко вздохнул.

– У этой барышни по-настоящему богатое воображение, а, Бойд? – Дин перевел глаза на Шэрон и глумливо ухмыльнулся. – Ты не в телевизор смотришь, деточка! Если вы с Бойдом решите вести себя хорошо, то просто побудете несколько денечков за городом. Вот и все. После этого – свободны как птицы!

– Людвиг Рэнц! – сказала Шэрон с неожиданной яростью. – Это мерзкое пресмыкающееся! Как он смеет думать…

– Рэнц? – Элегантный франт глянул на нее с некоторым удивлением. – Кто он такой, этот чертов Рэнц?

– Не притворяйтесь! – сказала она скорбно. – Людвиг Рэнц – ваш клиент, тот, кто нанял вас, чтобы помешать нашему присутствию на аукционной продаже в Лондоне. Он не хочет, чтобы эти винные кувшины достались Эдвину Слейтеру, и…

Верзила многозначительно посмотрел на меня и пальцем постучал себе по лбу.

– Она малость свихнулась на этом парне, Рэнце, что ли?

– Конечно, мисс О’Берн считает, что он – ваш клиент, – пробормотал я. – Может, она права?

– Может. – Дин дружелюбно кивнул. – Кто знает? Работу нам с Лонни передали через посредника. Поэтому мы не знаем, кто платит по счетам.

– И вы думаете, мы этому поверим? – ухмыльнулась Шэрон. – Конечно же это Рэнц вас нанял!

– Будь по-твоему, крошка. – Верзила снова пожал плечами, словно ему было совершенно на это наплевать. – Меня волнует только, чтобы он заплатил четыре тысячи.

В дверь зазвонили – три быстрых коротких звонка. И Дин неожиданно насторожился.

– Это Лонни, – сказал он. – Давай мы с тобой впустим его, Бойд. Ты – первый. Но тихо и спокойно, ладно?

– По-другому было бы лучше, – предложил я.

– Еще чего? – Парень быстро заморгал, рот его сурово сжался. – К чему, черт побери, ты клонишь?

– Может, ваш партнер ужасно подозрителен, – невинно сказал я. – И подумал, что вы позвонили ему и попросили прийти сюда, потому что здесь что-то пошло не так и я вынудил вас позвонить. Тогда, вероятно, у него сейчас в руке пистолет. Когда же он увидит, что я открываю ему дверь, то может сделать еще один неверный вывод…

– Я же буду у тебя за спиной, – поспешно заверил Дин.

Звонок снова нетерпеливо звякнул три раза, и парень быстро поднялся на ноги.

– Кончай свои увертки, Бойд! Пойдем открывать дверь.

Дуло пистолета пару раз ткнулось мне в позвоночник, подталкивая меня в прихожую. Потом я остановился в паре футов от парадной двери, а Дин – прямо за моей спиной.

– Может, вы скажете ему, что все в порядке, до того как я открою дверь? – вежливо осведомился я.

– Ты просто цыпленок из того выводка, которому уже свернули шеи, Бойд! – глумливо ухмыльнулся верзила. – Но если это поможет, чтобы твои коленки не подкосились…

Дин повысил голос, чтобы его было слышно через дверь:

– Лонни! Это Дин. Здесь все отлично. Бойд собирается открыть дверь.

Это была одна из тех ситуаций, когда, если вы все очень хорошо обдумаете, мгновенно можно обвести противника вокруг пальца. Поэтому я ни на минуту не прекращал анализировать происходящее. Резким рывком я широко распахнул дверь и, бросив быстрый взгляд на крепкого громилу с пистолетом в руке, мгновенно упал на пол. Последовал выстрел и крик боли. Поднявшись тут же на колени, я увидел Дина, стоявшего с вылупленными от удивления глазами, а его безвольно опущенная рука все еще сжимала пистолет. Я сделал отчаянный бросок, выхватил пушку из его ослабевших пальцев и, вскочив на ноги, подтолкнул его так, что он оказался передо мной.

– Бросай оружие! – рявкнул я его напарнику. – Или Дин получит пулю в спину!

Я напрасно потратил время. Пушка Лонни уже валялась на полу перед ним, левой рукой он зажимал правое плечо, а кровь сочилась меж его пальцев. Я дал Дину сильный пинок, чтобы он освободил мне дорогу, потом наклонился и подобрал пистолет его напарника.

– Давай входи! – велел я Лонни.

Он прошел мимо меня; его лицо с острыми чертами было серым от ярости и боли. Тут он с яростью глянул на Дина.

– Ты, безмозглый ублюдок! – процедил он сдавленным голосом. – Обезьяна с гранатой! Ты…

– Я решил, что Бойд собирается что-то выкинуть, честно! – Дин почти заикался. – Думаю, все произошло на уровне рефлексов…

– Чтоб ты провалился! Как ты думаешь, как я себя чувствую? – прорычал Лонни. – Я с самого начала понял, что тут что-то не так. Вам понадобилось слишком много времени, чтобы открыть дверь. А потом ты еще вопишь, что все прекрасно! Но когда Бойд отворил дверь, а сам одновременно бросился на пол, я не выстрелил, потому что боялся тебя ранить! А ты…

– Ах ты!.. – Дин с ненавистью посмотрел на меня. По его глазам было видно, что он внезапно все понял. – Ты все подстроил, Бойд! Отвлекал меня, чтобы Лонни заподозрил, почему это никто не открывает дверь… Перехитрил меня, чтобы я крикнул ему через дверь!

– Я надеялся, что твой напарник ловко обращается с оружием и подстрелит тебя, когда я предоставлю ему поле действия, – торжествующе осклабился я. – Но я великодушен и готов признать свою ошибку!

Препроводив их обоих в гостиную, я велел побледневшей Шэрон встать с дивана и усадил эту парочку на ее место.

– Может, вы приготовите нам выпить, – предложил я женщине. – Лонни это просто необходимо.

– Что это значит? – спросила она, задохнувшись.

– Это входит в прейскурант моих услуг, – скромно сказал я. – Просто еще одна демонстрация бесстрашного гения Бойда за работой.

– У тебя все вышло потому, что только последний идиот не попытался бы сделать подобное! – прорычал Лонни.

– О’кей, – согласился я. – Значит, ты сообразительный малый. Только смотри, чтобы кровь не капала на мебель, ладно?

Тот издал некоторое подобие зубовного скрежета, потому что хотел бы возненавидеть меня, но сейчас ненависть к напарнику была сильнее. И на неистовую злобу ко мне у него уже не оставалось ресурсов.

Шэрон прошла к бару и начала готовить напитки. Стаканы в ее руках звякали подобно колокольчикам лошади, запряженной в сани. Я уселся лицом к парням и, словно фокусник, свободной рукой вынул сигарету, взял ее в рот и прикурил.

– И что будет дальше? – поинтересовался Дин. – Позовешь копов?

– Зависит от вас, – пожал я плечами. – Может, договоримся?

– Я… я не знаю. – Дин нервно посмотрел на своего напарника. – Лонни, как думаешь?

– Конечно же мы договоримся, ты, кусок дерьма! – процедил сквозь зубы Лонни. – Хочешь провести следующие семь лет в камере?

– Кто вас нанял? – строго спросил я.

Они длительное время смотрели друг на друга. Потом Лонни пожал плечами и тут же закрыл глаза от боли в раненом плече.

– Скажи ему! – прорычал он.

– Я ему уже говорил, – заторопился Дин. – Работа была передана нам с Лонни через посредника, поэтому мы не знаем, кто платит по счетам.

Я легонько вздохнул:

– Значит, я вызываю копов.

– Скажи ему! – сквозь зубы повторил Лонни.

– Ладно, ладно! – Дин занервничал, вытер рот тыльной стороной руки. – Эта дама вошла с нами в контакт через общих знакомых. Она сказала, что если мы не допустим, чтобы ты и эта барышня О’Берн завтра сели в самолет, то получим четыре тысячи баксов. Она тут же дала нам две тысячи и пообещала, что получим остальное, если хорошенько попугаем вас пару деньков.

– Какая еще дама? – терпеливо спросил я.

Дин умоляюще глянул на напарника, передернулся под злобным взглядом Лонни, потом медленно покачал головой.

– Она не назвала своего имени, а мы и не спрашивали.

– И как она выглядит? – допытывался я.

Пока Дин размышлял над этим вопросом, вернулась Шэрон с напитками и поставила их перед нами.

– Это скотч, подойдет? – нервно спросила Шэрон.

– Отлично, – одобрил я. – Хотите, чтобы я сейчас вызвал полицию? – обратился я к парням.

– Не надо! – завопил Дин. – Послушай, Бойд! Встреча была назначена в баре в Вест-Сайде, в одном из этих паршивых мест, где на расстоянии вытянутой руки не видно лица! Когда мы пришли, она уже ждала там, в задней комнатушке. На ней было просторное манто и шляпа с вуалью. Похоже, женщина не хотела, чтобы мы запомнили, как она выглядит. А мы и не старались. Нас интересовали только денежки…

– Ладно. – Я продемонстрировал ему свои зубы. – Итак, она сказала, чего хочет от вас, и дала аванс в пару тысяч. Но ведь ей хотелось бы узнать, когда вы нас захватите? Да и вы хотели бы знать, где вам отдадут обещанные две тысячи долларов после дела, верно?

– Она дала нам номер телефона, – проскрипел Лонни. – Велела спросить мисс Смит.

Он поднял свой стакан и заглотал почти половину его содержимого. Затем шумно выдохнул.

– Дай ему номер, дерьмо!

Дин вытащил бумажник, нашел полоску бумаги и вручил ее мне. Номер был из Баттерфильда, вероятно, где-то в районе восточных семидесятых или восьмидесятых улиц.

– Как она вас называла? – спросил я. – По имени, я хочу спросить?

– Просто Дин и Лонни, – уклончиво ответил Дин. – Наш посредник никогда не называет фамилий. Иногда, знаете ли, это может избавить от больших неприятностей.

Я пошел к телефону, пригласив с собой Шэрон. Пока она набирала номер, а потом вручала мне трубку, я все время держал парней под дулом пистолета. Наконец, после четырех или пяти гудков, мне ответил ясный, низкий голос:

– Алло?

– Мисс Смит? – спросил я.

Последовал утвердительный ответ.

– Это Лонни. – Я прибавил хрипотцы своему голосу и решил, что по телефону, возможно, она примет его за голос, который до этого слышала лишь один раз в жизни. – Мы сейчас с Дином находимся в квартире Бойда, – продолжал я. – Они с барышней О’Берн уже собрали свои вещички и намереваются провести несколько деньков за городом.

– Прекрасно!

– Но у нас возникла небольшая проблема. – Я подождал пару секунд, но реакции не последовало. – Вы говорите, четыре тысячи долларов за работу? – продолжил я. – Дамочка О’Берн вычислила, что вы работаете на парня по имени Рэнц. А он хочет не дать ей поехать в Европу и купить какую-то рухлядь или что-то в этом роде, которую сильно хочет заполучить ее клиент. Но, как она говорит, этот клиент находится не в Европе. Он здесь и готов выложить десять тысяч долларов на бочку – и сегодня же вечером! – если мы спокойненько исчезнем и оставим их догонять свой самолет завтра.

Назад Дальше