- Категорически отказываюсь вносить леди Дормер в колонку "Мотив" без вопросительного знака. (Самое большее, на что, так и быть, соглашусь - это "Благоприятная возможность" и "Мотив" с вопросительным знаком в скобках.)
- Будь по-твоему. Так, а теперь очередь за нашими друзьями таксистами.
- Я бы на них не отвлекался. Отравить пассажира, знаешь ли, чертовски трудно.
- Боюсь, ты опять прав. Послушай-ка! Мне тут в голову пришел сногсшибательный способ отравить таксиста. Даешь ему фальшивую монету в полкроны, парень пробует ее на зуб, и...
- Умирает в муках от свинцового отравления. Анекдот-то с во-от такой бородой!
- Чушь. Окунаешь монету в синильную кислоту...
- Великолепно! И таксист падает с пеной у рта. Просто блестяще! А теперь не уделишь ли крупицу внимания делу насущному?
- Думаешь, таксистов можно не принимать в расчет?
- Думаю, да.
- Убедил. Так что кушай их сам на здоровьице. А теперь, как ни прискорбно, очередь за Джорджем Фентиманом.
- А ты, похоже, к Джорджу Фентиману весьма благоволишь, э?
- Да - симпатичен мне старина Джордж, ничего не попишешь. Во многих отношениях он - порядочная свинья; но я к нему изрядно привязан.
- Ну что ж, я Джорджа не знаю, так что решительно его вписываю. "Благоприятная возможность" номер 3 - вот он кто такой!
- Тогда уж и в графу "Мотив" его внеси.
- С какой стати? Если наследство получит мисс Дорланд, ему-то что за выгода?
- Ни малейшей - если бы он знал о завещании. Но Роберт клялся и божился, что брат его ни о чем таком не подозревает. И Джордж говорил то же самое. А если Фентиман-младший и впрямь пребывал в неведении... разве ты сам не видишь, что для него смерть генерала означала одно: к нему немедленно отошли бы те две тысячи, насчет которых Дугал Мак-Стюарт проявлял исключительную настойчивость.
- Мак-Стюарт? - ах, ну да - ростовщик-кровопийца! Очко в твою пользу, Питер; я про него напрочь забыл. Ну что ж, вне всякого сомнения, место в списке подозреваемых твоему Джорджу обеспечено. Кажется, свое положение бедняга воспринимал весьма болезненно, так?
- Крайне болезненно. А я помню, как он отпустил одно крайне неосторожное замечание - вот здесь, в клубе, в тот самый день, когда обнаружился факт убийства... или, скорее, смерти.
- Уж это-то как раз свидетельствует в его пользу, - подбодрил друга Питер, - уж не до такой же степени бедняга опрометчив!
- В глазах полиции это не довод, - проворчал Уимзи.
- Ну, право же!
- Прошу прощения, забыл на минуточку. Боюсь, вы стоите заметно выше своей должности, о Чарльз. Подобный интеллект грозит вам либо повышением по службе - либо остракизмом, если не остережетесь.
- Придется рискнуть. Ну же, к делу. Кто у нас еще тут есть?
- Есть Вудворд. И для него, между прочим, доступ к генеральской коробочке для пилюль был открыт денно и нощно.
- И, надо думать, скромная сумма, ему завещанная, служит достаточным поводом?
- Либо враг подкупил его. Злодеи-дворецкие, знаете ли, встречаются на каждом шагу. Преступники-камердинеры нынче размножаются как кролики; преданные слуги только и делают, что крадут фамильное серебро...
- Факт! А как насчет беллонианцев?
- Ну, как же, Уэзеридж! Препротивный тип. И причем давно уже хищно поглядывал на генеральское кресло у камина. Я своими глазами видел.
- Питер, будь посерьезнее!
- Я абсолютно серьезен. Я не люблю Уэзериджа. Он меня раздражает. А еще, нам нужно не забыть вписать Роберта.
- Роберта? Послушай, да ведь Роберт - единственный человек, которого можно без зазрения совести вычеркнуть! Майор отлично знал, что в его интересах - продлить жизнь старика, а не наоборот. Ты вспомни, сколько трудов ему стоило скрыть дедову смерть!
- Именно. У него - безупречное алиби; вот почему Шерлок Холмс сразу бы его заподозрил. Роберт Фентиман сам признался, что последним видел генерала в живых. А что, если он повздорил с дедом, порешил старичка, и только потом узнал про наследство?
- Да ты сегодня в ударе, Питер: сколько потрясающих сюжетов пропадает зря! Если бы они поссорились, возможно, майор и съездил бы старикану по физиономии - хотя я лично не думаю, что Роберт Фентиман способен на такой гнусный, непорядочный поступок, - но уж травить бы его не стал!
Уимзи вздохнул.
- Доля правды в твоих словах есть, - признал его светлость. - Хотя никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. А теперь посмотрим: не появляется ли какое-нибудь из имен во всех трех колонках сразу?
- Нет, ни одно. Но кое-кто фигурирует в двух.
- Вот с них-то мы и начнем. Естественно, первой напрашивается мисс Дорланд; а после нее - Джордж, тебе не кажется?
- Ну, да. Я обойду всех аптекарей, что могли бы снабдить девицу дигиталином. Кстати, кто ее семейный доктор?
- Понятия не имею. Это уж твоя забота. Кстати, я, очевидно, познакомлюсь с девицей завтра, на каких-то там посиделках за чашкой какао, или что-то в этом роде. А до тех пор не трогай ее по возможности.
- Не буду; но, сдается мне, хорошо бы задать ей вопрос-другой. А еще мне хотелось бы поосмотреться в особняке леди Дормер.
- Только, ради всего святого, не иди напролом, Чарльз! Немного такта еще никому не вредило.
- Доверься папочке. Кстати, а ты можешь деликатно провести меня в клуб "Беллона". Мне бы и там хотелось задать пару вопросов.
Уимзи застонал.
- Еще немного в том же духе - и прости-прощай мое членство в клубе! Впрочем, невелика потеря. Вот только Уэзеридж спляшет на радостях, от меня избавившись. Ну, да пусть его. Ничего не попишешь, придется уподобиться Марфе19. Пошли.
У входа в клуб "Беллона" царила возмутительная суматоха. Кульер ожесточенно спорил о чем-то с целой оравой незваных гостей, а три-четыре члена комитета застыли рядом плечом к плечу, все - мрачнее тучи. Углядев на горизонте лорда Питера, один из чужаков радостно заорал:
- Уимзи - Уимзи, старина! Слушай, будь человеком, просвети нас! Эта история нам позарез нужна! А ты наверняка знаешь всю подноготную, старый ты жулик!
Лорд Питер без труда узнал Сэлкома Харди, репортера из "Дейли йелл": неопрятный здоровяк был, как обычно, слегка под "мухой". Его по-детски голубые глаза с надеждой взирали на нежданного спасителя. Рыжий Бартон из "Бэннера", забияка и драчун, мгновенно обернулся.
- А, Уимзи, вот здорово! Помоги, а? Растолкуй им, что как только мы получим свой репортаж, только нас, пай-мальчиков, и видели.
- Боже праведный, - вздохнул Уимзи, - а газетчики-то как про это разнюхали?
- Есть у меня версия на этот счет, - язвительно отозвался Кульер.
- Честное слово, это не я! - заверил Уимзи.
- Конечно, нет! - вступился Харди. - Даже мысли такой не держите. Это я все спроворил. Пробрался без билета на это ваше шоу в Некрополе. Всю ночь в фамильном склепе просидел, прикидываясь ангелом: ну, тем, который подсчитывает грехи да добродетели.
- А что, похож! - отозвался Уимзи. - Можно вас на минуточку, Кульер? Его светлость отвел секретаря в сторону. - Послушай, меня это все чертовски бесит, но выхода у нас нет. Эти парни без добычи не уйдут. Кроме того, история все равно всплывет, рано или поздно. Полиция взяла дело в свои руки. Это - детектив-инспектор Паркер из Скотленд-Ярда.
- Но что случилось? - возмутился Кульер.
- Боюсь, что случилось убийство.
- Ох, черт!
- Сочувствую, и все такое. Но уж терпите, стиснув зубы; а что еще остается? Чарльз, расскажи этим ребятам ровно столько, сколько, на твой взгляд, они заслуживают, и гони их в шею. И, Сэлком, если ты отзовешь этих своих халтурщиков, так и быть, получишь интервью и целую пачку фотографий.
- Вот это я понимаю! - ухмыльнулся Харди.
- Право же, ребята, мешаться под ногами незачем, - любезно согласился Паркер. - Я вам расскажу все, что нужно. Отведите нам какую-нибудь комнатушку, капитан Кульер, я сделаю официальной заявление - и вы тихо-мирно разойдетесь, позволив нам заняться делом.
На том и порешили. Паркер продиктовал страждущим желанную заметку, и банда с Флит-Стрит ретировалась восвояси, уводя с собою Уимзи, точно похищенную сабинянку, в ближайший бар в надежде на красочные подробности.
- Лучше бы ты не вмешивался, Салли! - простонал Питер.
- Ох, Боже правый, никто-то нас не любит! - вздохнул Сэлком. - Собачья жизнь у репортера: поганее не придумаешь! - Страдалец отбросил со лба длинную черную прядь - и зарыдал.
***
Первым, вполне предсказуемым поступком Паркера было побеседовать с Пенберти. Инспектор явился на Харлей-Стрит сразу после того, как закончился прием.
- Нет же, я вовсе не собираюсь допекать вас по поводу этого злосчастного свидетельства, доктор, - учтиво заверил Паркер. - От ошибок никто не застрахован; а я так понимаю, что смерть в результате передозировки дигиталина очень похожа на смерть при остановке сердца.
- Это и есть смерть в результате остановки сердца, - терпеливо поправил доктор. Медикам давно осточертело объяснять, что сердечная недостаточность - это не какая-то там особая болезнь вроде свинки или воспаления сумки надколенника. Именно эта несовместимость профессионального и дилетантского взглядов и погружает адвоката и медэксперта в туман непонимания и взаимного недовольства.
- Именно, - согласился Паркер. - Насколько мне известно, генерал Фентиман и без того страдал от болезни сердца? Разве в таких случаях дигиталин не принимают?
- Да; при определенных заболеваниях сердца дигиталин служит превосходным возбуждающим средством.
- Возбуждающим? А я думал, это успокоительное.
- Поначалу дигиталин стимулирует сердечную деятельность; а на более поздних стадиях замедляет.
- А, понимаю. - На самом-то деле Паркер слегка запутался: подобно большинству простых смертных, он смутно представлял себе, что каждое лекарство обладает одним-единственным определенным эффектом, и, следовательно, исцеляет одно либо другое. - Сперва дигиталин заставляет сердце биться быстрее, а потом - медленнее.
- Не совсем так. Дигиталин стимулирует сердечную деятельность тем, что замедляет сокращения, так, что камеры опорожняются полностью и давление отчасти снижается. Мы назначаем это средство в определенных случаях при повреждении клапанов - соблюдая все меры предосторожности, разумеется.
- Вы назначали дигиталин генералу Фентиману?
- Да, время от времени.
- А днем десятого ноября, - вы помните, что он обратился к вам по поводу сердечного приступа, - вы давали ему дигиталин?
Мгновение доктор Пенберти колебался - словно во власти мучительных раздумий. А затем повернулся к столу и извлек на свет массивный фолиант.
- Я буду с вами абсолютно откровенен, - проговорил он. - Да, я давал дигиталин. Когда генерал пришел ко мне, брахикардия и затрудненное дыхание свидетельствовали о том, что срочно требуется стимулятор. Я выписал лекарство, содержащее небольшое количество дигиталина, необходимое для нормализации состояния пациента. Вот рецепт. Я скопирую его для вас.
- Небольшое количество? - переспросил Паркер.
- Совсем небольшое; в сочетании с другими препаратами, нейтрализующими замедляющее последействие.
- Меньше, чем доза, впоследствии обнаруженная в организме?
- Боже милостивый, конечно, меньше - тут и вопрос не стоит! В случае таких пациентов, как генерал Фентиман, дигиталин следует применять с величайшем осторожностью.
- Я полагаю, вероятность того, что вы допустили ошибку при приготовлении препарата, исключается? Вы не могли по чистой случайности дать чрезмерную дозу?
- Это было первое, что пришло мне в голову; но едва сэр Джеймс Лаббок назвал цифры, я осознал, что о таком и речи идти не может. Доза была громадная: почти два грана. Но, чтобы убедиться наверняка, я приказал тщательно проверить свой запас лекарства; все учтено в точности.
- А кто производил проверку?
- Моя медсестра. Я покажу вам книги и аптечные квитанции.
- Спасибо. Это медсестра отмеряла дозу для генерала Фентимана?
- Нет, что вы; это лекарство я всегда держу под рукой, уже готовое. если хотите, сестра вам покажет.
- Благодарю вас. Теперь вот что: генерал Фентиман обратился к вам по поводу сердечного приступа. Возможно ли, что приступ был вызван дигиталином?
- Вы хотите сказать, не был ли генерал отравлен еще до того, как пришел ко мне? Ну, безусловно, дигиталин - препарат весьма непредсказуемый.
- А как скоро подействовала бы столь большая доза?
- Я бы предположил, что эффект не замедлил бы сказаться. При обычных обстоятельствах пациент ощутил бы тошноту и головокружение. Но в случае сильного сердечного стимулятора вроде дигиталина основная опасность состоит в том, что любое резкое движение, - ежели, скажем, пациент вдруг вскакивает на ноги из положения сидя или лежа, - влечет за собой мгновенную потерю сознания и смерть. Я бы сказал, что именно это и произошло с генералом Фентиманом.
- И такое могло случиться в любой момент после приема дозы?
- Именно.
- Ну, что ж, я вам бесконечно признателен, доктор Пенберти. Если позволите, я побеседую с вашей медсестрой и скопирую записи в ваших книгах.
Покончив с этим делом, Паркер отправился на Портмэн-Сквер, так толком и не осмыслив, как ведет себя самая обыкновенная наперстянка при приеме внутрь. Туман неясности не развеялся даже после обращения к соответствующим справочникам по фармакологии и фармакопее, а также к Диксону Манну, Тейлору, Глейстеру и прочим многоученым авторам, столь любезно и услужливо опубликовавшим свои мудрые мысли на тему токсикологии.
Глава XVI.
Кадриль.
- Миссис Рашворт, познакомьтесь: это лорд Питер Уимзи. Наоми, это лорд Питер. Он страшно интересуется всякими там железами, так что я и его прихватила. И, Наоми, расскажи-ка поскорее про эту твою сенсацию. Кто он таков? Я его знаю?
Миссис Рашворт, - длинная, неопрятная особа с длинными, неопрятными волосами, закрученными в валики над ушами, - близоруко заулыбалась Питеру.
- Счастлива познакомиться. До чего удивительные штуки - железы, вы не находите? Ну, знаете, доктор Воронов и эти чудесные старые овцы. Нам всем теперь есть на что надеяться. Не то, чтобы дорогой Уолтер особенно интересовался омолаживанием. Возможно, жизнь и без того длинна и тяжка, вы не находите? - вокруг столько всяких разных проблем! И, насколько я понимаю, страховые компании восприняли это дело в штыки, так? Впрочем, если подумать, это только естественно, верно? Но самое любопытное - это воздействие на характер, не так ли? Вы, случайно, не интересуетесь малолетними преступниками?
Уимзи признался, что проблема малолетних преступников не раз ставила его в тупик.
- До чего справедливо подмечено. Именно что в тупик! И только подумать, что на протяжении стольких тысячелетий мы в корне заблуждались на их счет. Розги, хлеб и вода, и все такое прочее, и причастие; в то время как на самом-то деле им нужна только самая малость вытяжки из железы кролика, или как ее там, и дети становятся точно шелковые! Ужас, правда? И бедные уродцы в интермедиях, - ну, великаны и карлики, - возьмешь все эти шишковидные или гипофизарные штуки, - и несчастные тут же выправляются! Хотя, смею заметить, в таком виде, как есть, они куда лучше зарабатывают; ну как тут не задумаешься о вопиющем факте безработицы; вы не находите?
Уимзи отметил, что во всем есть свои теневые стороны.
- Вы абсолютно правы, - согласилась миссис Рашворт. - Но, по-моему, куда отраднее смотреть на мир под другим углом. Во всем есть свои светлые стороны; вы не согласны? Главное - увидеть вещи в их истинном свете. Наоми будет так счастлива помочь милому Уолтеру в его великом начинании! Мы как раз собираем средства по подписке на создание новой клиники; вы ведь наверняка тоже захотите поучаствовать?
Уимзи полюбопытствовал, о какой клинике идет речь.
- Ох! Разве Марджори вам не рассказывала? В этой новой клинике любой закоренелый злодей станет полезным членом общества - и все благодаря железам! Вот об этом-то наш дорогой Уолтер и собирается говорить в своем докладе. На редкость увлеченный молодой человек; и Наоми точно такая же! Я так обрадовалась, когда Наоми призналась, что они с Уолтером все равно что помолвлены. Не то, чтобы старушка-мать так-таки совсем не подозревала, куда ветер дует, - лукаво добавила миссис Рашворт, - но в наши дни молодые люди все такие странные; все у них секреты да тайны!