Рэй постучал пальцами по рулю, отметив всплеск адреналина.
— Отлично. Увидимся в…
— Постой-ка, — перебил его Фил с подозрением в голосе. — Почему такая спешка?
— Нужно вернуть велосипед одной твоей сотруднице. Мадлен Уэстмор.
— Постой. Ты знаком с Мэдди?
— Долгая история, — отрезал Рэй, чувствуя легкий укол совести.
Фил чертыхнулся на другом конце линии:
— Оставь ее в покое, Рэй. Я бы не хотел, чтобы она стала жертвой твоего фирменного подхода «Привет, раздевайся, ложись, прощай».
Рэй вспыхнул. Оскорбительная фраза была придумана пятнадцать лет назад, когда он, глупый сексуально озабоченный подросток, думал, что хвастовство и показной цинизм делают его настоящим мужчиной.
— Мы уже не тупые школьники, Фил.
— Вот именно, — жестко ответил старый друг. — А Мэдди — не для твоих игр.
— Каких игр? — потребовал уточнить Рэй с непонятным беспокойством.
Когда беспутный Фил успел стать ревнителем морали? Или Мэдди соврала насчет их отношений?
— Сам знаешь, — вздохнул Фил. — Послушай, приятель. Мэдди — хороший друг и отличная официантка. В прошлом году ее бросил парень — придурок по имени Стив. Не хватало только, чтобы следующим номером бедную крошку из спортивного интереса обольстил богатенький Казанова из Лондона.
— А тебе какое дело? Приберегаешь ее для себя?
— Ты спятил? — удивился Фил. — Я ей неинтересен. И потом, у нее железное правило — не спать с начальниками. Никогда.
— Откуда ты знаешь? — Рэй чуть не задыхался от бешенства.
— От нее, — огрызнулся Фил. — Как-то раз мы немного выпили, и… Не имеет значения. Что она сказала, когда узнала, что ты — владелец кафе?
Я не сплю с ней, — прервал Рэй. «Во всяком случае, прямо сейчас», — добавил он про себя, игнорируя укол вины. Может, и стоило признаться Мэдди, что кафе принадлежит ему. Собственность вдоль берега залива Рэй получил в наследство после смерти деда десять лет назад. В то время он еще путешествовал по свету, жил на призовые от соревнований по серфингу и тренерские гонорары от случая к случаю. Два месяца после похорон Рэй обустраивал кафе и расположенный рядом пункт проката спортинвентаря. Остаток денег ушел на превращение старинного гостевого дома на мысе в элитный отель для богатых бездельников. Закончив наводить порядок, он нанял Фила управлять кафе, сделал Тони, еще одного старого приятеля по школе, директором гостиницы и во второй раз в жизни без сожаления покинул Корнуолл.
Но заниматься бизнесом Рэю неожиданно понравилось. Вольная, беззаботная кочевая жизнь, так привлекавшая его в семнадцать лет, когда он сбежал от деда-тирана, в двадцать один утратила привлекательность. В Лондоне Рэй взял кредиты под залог недвижимости и начал осторожно инвестировать в развитие экстремальных видов спорта. Если раньше он получал бешеный выброс адреналина от укрощения океанской волны, то теперь его увлек более глубокий и сложный азарт создания собственной деловой империи, которая росла и расширялась год от года.
Рэй не жалел усилий на строительство интернационального концерна «Кинг экстрим», но и не отказывал себе в удовольствиях. Он пользовался неизменным успехом у красивых женщин. Зимой на вечеринки в его пентхаусе в Кенсингтоне, престижном районе Лондона, стекались сливки общества. Однако Рэй был разборчив в связях и чтил закон. Для полноты жизни ему не нужны были ни алкоголь, ни наркотики, что бы там ни писала пресса. Здоровье и хорошая спортивная форма были важными составляющими его бренда. Во всяком случае, до злополучной аварии.
Разве такого успешного и самодостаточного человека могли обеспокоить упреки Фила или угрызения совести?
— Мэдди пока не знает, скажу ей завтра, — заявил он.
Если вспомнить, как она реагировала на его прикосновения, ему не составит труда уговорить ее отказаться от глупого предубеждения насчет секса с начальниками. Кроме того, ее непосредственным начальником был вовсе не Рэй, а Фил.
— Отлично. Мое дело — предупредить, — сказал Фил. — Увидимся завтра. После одиннадцати посетители разойдутся. Подходи к этому времени, я покажу тебе бухгалтерские книги.
— Буду в девять тридцать, — закончил разговор Рэй.
Он не будет ждать одиннадцати, чтобы снова увидеть Мэдди. Его не интересует отчетность, для этого есть бухгалтеры. К тому же он безоговорочно доверял Филу во всем, кроме его отношений с Мэдди.
Глава 9
Мэдди проскользнула в кухню и приколола на доску единственный за утро заказ.
— Это все? — разочарованно протянул Гай, утренний повар. — Знал бы, остался бы дома.
— Я тоже, — согласилась она.
Мэдди посмотрела на часы. До конца смены еще пять часов, а ноги как ватные. Сказывались вчерашние приключения, бессонная ночь с эротическими видениями и долгая утренняя прогулка до кафе.
— Оно и видно. — Гай бросил короткий взгляд на ее лицо и поднял брови. — Горячее свидание, не иначе.
В памяти Мэдди всплыли порнографические подробности, она залилась краской, выскочила из кухни и сразу увидела предмет своих грез на пороге кафе. Что он тут забыл? И почему надо быть таким неотразимым? Вчера она не заметила, как отливают бронзой волосы, недооценила яркость синих глаз.
— Привет, Мадлен.
Звук низкого голоса отдался сладким нытьем в низу живота.
— Привет.
Она нащупала меню на барной стойке и указала ему на столик. Может, он зашел позавтракать и пока нет причин для паники.
— Я не за тем пришел. — Рэй подошел так близко, что Мэдди ощутила так хорошо знакомый ей со вчерашнего вечера запах с оттенком хвои.
— Тогда зачем? — Ее голос предательски дрогнул.
— Твой велосипед.
— Ну да, конечно, — спохватилась Мэдди.
— И нам надо поговорить.
— О чем? — слишком поспешно спросила она.
От лукавства, наполнившего его глаза, жар между ее бедер усилился. Рэй провел большим пальцем вдоль ее шеи, сжал плечо:
— Не прикидывайся, Мадлен. Мы оба знаем, что ты не так невинна.
— Убери руки от моей официантки! — Окрик Фила заставил ее вздрогнуть.
Подмигнув ей, Рэй поднял голову и рявкнул в ответ:
— Я буду трогать все, что мне заблагорассудится.
Мэдди уже готовилась разнимать двух здоровых мужиков, каждый из которых был выше ее на голову, однако Фил засмеялся и легко толкнул Рэя в плечо:
— Сто лет не виделись. Здорово, отшельник.
Когда мужчины обнялись, до Мэдди наконец дошло, что эти двое — не случайные знакомые, а давние и добрые друзья.
— Я поговорю с Мэдди в твоем офисе. На сегодня ее рабочий день закончен.
Она не поверила ушам, а Фил перестал улыбаться:
— Постой, приятель, не горячись. Я уже сказал: Мэдди не будет…
— Эй, между прочим, я все еще здесь.
Оба взглянули на нее с удивлением.
— Не люблю, когда обо мне говорят как о вещи. — Она ткнула пальцем в грудь Рэя, который от неожиданности сделал шаг назад. — Ты кто такой? Ворвался сюда как хозяин и распоряжаешься. Когда кончается моя смена, решать Филу, а не тебе.
Фил похлопал ее по плечу:
— Мэдди…
— Что? — Она резко обернулась, недовольная, что он прервал вдохновенный процесс превращения безропотной маленькой мисс Утешение в настоящую стерву.
Фил откашлялся с виноватым видом:
— Он и есть хозяин.
— Он… кто? — Кровь отлила от лица Мэдди.
— Это кафе принадлежит ему. Я — только управляющий.
Мэдди уставилась на Рэя, не в силах произнести ни слова. Глазами памяти она видела своего отца, пунцового от напряжения, со спущенными до колен брюками и трусами, охватившего руками голые бедра секретарши. Со шлепающим звуком он бился животом о ее пышные ягодицы. Непристойная сцена сопровождалась омерзительными животными стонами, которые издавал отец. Мэдди настолько живо представила всю картину со звуками и отталкивающим запахом разврата, как будто поймала отца на горячем вчера, а не десять лет назад. Она зажала рот рукой, чувствуя, как накатывает тошнота:
— Меня сейчас вырвет.
— Значит, ты не спал с ней, да? — прорычал Фил. — Ты лживый сукин…
Рэй не дослушал эмоциональное предположение друга о своем происхождении. Он смотрел вслед Мэдди, которая рванула в туалет, как будто за ней гнались все черти ада. Возможно, он недооценил препятствие, стоявшее на его пути.
Глава 10
Держась за живот, Мэдди смотрела на отражение в зеркале. Напрашивалось только одно сравнение — невеста Франкенштейна. К счастью, она не успела позавтракать, поэтому ее тошнило недолго, но бледная кожа и темные круги под глазами выглядели устрашающе. Она плеснула в лицо холодной водой. Сзади открылась дверь.
— Вот, взял для тебя у Фила. — Рэй протягивал ей зубную щетку в целлофане и тюбик зубной пасты. — Держит про запас, когда кто-то остается на ночь.
Мэдди взяла подношение, стараясь не поддаваться сентиментальной благодарности за предусмотрительный жест.
— Тебе нельзя сюда. Это дамская комната.
— Мне везде можно, — поднял брови Рэй. — Я здесь хозяин.
— Лучше не напоминай, — сказала Мэдди, подавляя инстинктивный рвотный позыв.
Стесняясь его присутствия, она почистила зубы и убрала волосы в конский хвостик. Стало немного легче.
— В чем причина такой экстремальной реакции на сообщение, что кафе принадлежит мне? — как ни в чем не бывало спросил Рэй.
Мэдди замерла. Она не собиралась обсуждать с ним детские обиды.
— Мне надо работать. — Она направилась к двери, но Рэй перехватил ее за руку.
— Фил уже позаботился о замене. Я не отпущу тебя, пока не расскажешь, что случилось. Ты была на грани обморока. Тебя обидели? Тот, на кого ты работала?
По тому, как Рэй сжал челюсти, Мэдди поняла, что его вопрос — больше, чем праздное любопытство.
— Нет! Это… случилось давно. Уже не имеет значения.
— Имеет.
— Почему?
— Если мы не разберемся, не выясним причины, мне придется тебя уволить.
— Что? — задохнулась Мэдди. Даже если Рэй внезапно тронулся умом, он был настроен решительно. — С какой стати? Я хорошо работаю, и вообще…
— Работа ни при чем, и ты это знаешь. — Рэй легко дотронулся до ее щеки.
Мэдди оттолкнула его руку. От злости у нее прибавилось сил. Она не может позволить себе потерять работу. Чем она заслужила такую несправедливость?
— Ты не оставляешь мне выбора, — заявил он. — Если ты не будешь спать со мной, потому что я — твой босс, нам придется искать другое решение.
У Мэдди упала челюсть. Ей даже показалось, она услышала звук удара об пол. Пока она стояла в оцепенении, с трудом приходя в себя и пытаясь осмыслить сказанное, дверь открылась. Вошла пожилая дама, которую Мэдди обслуживала за завтраком.
— С вами все в порядке, дорогая? — Она сдвинула очки на нос и оглядела Мэдди с ног до головы. — У вас взволнованный вид.
Рэй кашлянул, и дама наконец заметила его.
— А вам, молодой человек, здесь вообще нечего делать. — Она выпрямилась в полный рост, как учительница, делающая замечание хулигану. Ее голова едва доходила Рэю до груди. — Это дамская комната.
— Неужели? — Рэй нисколько не смутился.
— Если хотите поговорить с вашей девушкой, найдите более подходящее место.
— Я не его девушка! — завопила Мэдди, когда пальцы Рэя впились в ее локоть.
— Вы правы, — согласился он, волоча Мэдди за собой. — Мы поговорим в более интимной обстановке.
— Пусти меня! — безуспешно упиралась Мэдди, пока он тащил ее за собой по коридору к офису Фила.
Втолкнув ее в комнату, Рэй захлопнул дверь.
— Теперь выкладывай, — потребовал он.
Мэдди прижалась спиной к сосновой панели стены. Оказавшись, как в клетке, в кольце его рук, она не могла двинуться. Ярость душила ее.
— Как ты смеешь? — вопила она, изо всей силы толкая его в грудь.
С таким же успехом она могла стараться сдвинуть скалу. Губы Рэя накрыли ее рот в жестком, быстром, требовательном поцелуе. Протесты замерли в горле, сопротивление ослабло. Пальцы сжали тонкий хлопок футболки, тело дрожью откликнулось на ласковое поглаживание. Предательская липкая влага между бедер не остудила охвативший ее жар. Большая ладонь легла на изгиб спины.
Твердые подушечки пальцев дотронулись до щеки, скользнули вдоль шеи к ямке, где колотился обезумевший пульс. Она отвернулась, ощущая прикосновение его возбужденного члена. Внутри скручивалась тугая пружина. Мэдди была готова отдаться ему, будь Рэй хоть трижды начальником. Как ни странно, на сей раз мысль не вызвала омерзения, напротив, показалась интригующей.
Стыд и желание боролись в ней, возвращая во времена детства, когда она поклялась ненавидеть всех женщин своего отца, чтобы не презирать его самого.
— Так что все-таки случилось? — уговаривал Рэй. — Расскажи.
— Вопрос этики, не более того, — прошептала она. — Это неправильно.
Признание сделало бы ее слишком уязвимой. Мэдди не хотела показаться испуганным ребенком, страдающим от навязчивых воспоминаний.
— Боюсь, этика ни при чем. — Рэй с беспокойством вглядывался в ее лицо. — Скорее похоже на фобию. Тебя стошнило.
— Ничего подобного. Просто я устала и не успела позавтракать, — жалко оправдывалась Мэдди. — Забудь об этом.
Сбивчивая речь не убедила Рэя. Он усмехнулся:
— Видимо, все-таки придется тебя уволить. Только так я смогу заниматься с тобой любовью без риска вызвать рвоту.
Услышав в его голосе насмешливое высокомерие, Мэдди возмутилась, хотя после недавнего поцелуя протесты казались нелепыми даже ей самой.
— А кто сказал, что я согласна заниматься с тобой любовью? Или меня уже никто не спрашивает?
Рэй скептически посмотрел на нее:
— Давай решать вопросы по мере их поступления.
— Извини, но я привыкла сама выбирать, с кем мне спать…
— Неужели со мной было так плохо? — Тихий голос Рэя прервал возмущенную тираду.
— Совсем неплохо, — призналась Мэдди, — но я смущалась.
— Серьезно? — озабоченно спросил Рэй, явно собравшийся упрямо продолжать разговор, пока не доберется до истины.
Через широкое окно за его плечом Мэдди смотрела на изрезанный волнами пляж и понимала, что ей не отвертеться. Может, узнав правду, он потеряет к ней интерес и оставит в покое?
— Хорошо, — тяжело вздохнула она, — но предупреждаю: история на редкость скучная. Мне было тринадцать. Я пошла в офис к отцу, чтобы поздравить с днем рождения и подарить свой подарок. За два дня до этого мама в очередной раз выгнала его из дома, поэтому он жил в гостинице. — Мэдди остановилась. Слишком много подробностей. Она не собиралась рассказывать ему всю свою неинтересную жизнь. Минимум деталей, а главное, минимум эмоций. — Хотела сделать сюрприз. Я вошла и застукала его с секретаршей. Вот и все. Глупо, что давняя история все еще не дает мне покоя. Ты прав: теперь, когда я рассказала об этом, стало легче. Так что спасибо. — Мэдди резко повернулась и потянула за ручку двери, но Рэй остановил ее.
Она замерла. Давясь слезами, она молила только о том, чтобы он промолчал.
— Представляю, в каком ты была шоке, — сказал он.
— Не совсем, — запнулась она. — Я уже знала, что он изменяет. Они часто с мамой ругались из-за его шлюх, как она их называла.
— Ты ей рассказала? — мягко спросил он. Слеза скатилась по щеке. Мэдди смахнула ее, надеясь, что Рэй не заметил.
— Нет, конечно.
— А что отец?
— Он закричал, чтобы я ждала за дверью. — Мэдди глухо засмеялась. — Бедная секретарша чуть не сгорела со стыда. Мое вторжение смутило ее гораздо больше, чем отца. — Мэдди вспомнила, как трясущимися руками выбросила подарок в мусорную корзину, слушая омерзительные звуки в соседней комнате. — Через десять минут он вышел, сама снисходительность и очарование. Сказал, что мама не способна удовлетворить его потребности, но он все равно любит ее.
Мэдди передернуло, когда она вспомнила его довольное красное лицо, объятия, пахнувшие потом и спермой. Он отвел дочь обедать в их любимый ресторан и предпочел не заметить, что она не могла проглотить ни кусочка.