Как могла она быть одновременно невинной и сексуальной? Неужели его брат так и не понял, как ему повезло? Конечно, у нее наверняка тоже есть недостатки, напомнил себе Макс. Он не знал ни одной женщины, которая не пыталась бы манипулировать мужчинами. Определенно это и у Лили однажды проявится. Все же он хотел ее и знал, что бессилен перед ее чарами.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Тебе правда не стоило покупать это кресло, – сказала Лили. – Оно очень дорогое.
– Малышу понравится, – ответил Макс. Она искоса посмотрела на него, когда он открыл входную дверь, чтобы пропустить ее вперед.
– Он мог бы обойтись моделью и подешевле.
– Откуда тебе знать? – возразил Макс. – У этого кресла аэродинамический дизайн, который обеспечивает спокойную езду без тряски.
– Да, но моя машина подпрыгивает на каждой кочке, – усмехнулась Лили.
Макс рассмеялся.
Лили повернулась и посмотрела на него.
– Но украшение я все равно не могу принять.
– Это всего лишь серебро.
– Всего лишь эксклюзивное изделие от Дэвида Юрмена. – Она покачала головой. – Не понимаю, зачем ты купил его для меня. Я же говорила, что ничего не хочу.
– Все деньги от продажи лотов пойдут на благотворительность.
Лили нахмурилась.
– Ты же говорил, что устраивать аукцион ради сбора пожертвований глупо.
– Намного проще отправлять деньги почтовым переводом, – подтвердил Макс.
Лили закусила губу.
– И все же я не понимаю, почему ты купил мне украшение.
– Потому что голубые топазы напоминают мне твои глаза, – признался Макс. Лили отвела взгляд.
– Ясно.
Внезапно ему отчаянно захотелось привлечь ее к себе и поцеловать. Он выругался про себя. Лили прокашлялась.
– Тебе не нужно было тратиться на меня, но это очень мило с твоей стороны.
– Вижу, я тебя удивил. Наверное, ты считала меня скрягой.
– Я никогда не считала тебя жадным. – Она внезапно остановилась, очевидно, решив, что ей не следует распространяться на эту тему.
Он бы многое отдал, чтобы узнать, что она о нем думает.
– Еще раз спасибо. Я, пожалуй, пойду спать. – Лили помедлила. – Мне вот любопытно… – Она внезапно остановилась.
– Что ты хочешь знать?
– Наверное, это не мое дело…
– Я ничем не смогу тебе помочь, пока не пойму, в чем дело.
– Скажи, Макс, у тебя есть крестники?
Он прищурился.
– Почему ты спрашиваешь? Кто-то проболтался на аукционе?
– На аукционе? Конечно, нет.
Он ослабил узел галстука.
– У меня целых пять крестников.
Глаза Лили округлились.
– О боже. Так много!
Макс небрежно махнул рукой.
– От меня ничего особенного и не требуется. Просто родители моих крестников хотят, чтобы я оказывал финансовую поддержку их детям, если с ними что-то случится. О подарках и плате за обучение я вообще не говорю, – добавил он.
– Платить за обучение пятерых детей? – удивилась Лили. – Не многовато ли?
– Я не разорюсь, – пожал плечами Макс, – но, признаюсь, в последнее время я стал уклоняться от новых предложений стать крестным.
– Боже мой, теперь понятно, почему ты такой циничный.
– Не надо мне льстить, – сказал он, улыбаясь. Ее взгляд потеплел.
– Но с твоей стороны очень великодушно взять на себя такую ответственность.
– Финансовую ответственность, – поправил Макс.
Лили медленно кивнула.
– Что бы ты сделал, если бы вдруг стал опекуном пятерых детей?
– Отправил бы их в интернат.
Лили помрачнела.
– Именно поэтому я никогда не подпишу твое соглашение.
– Ты еще не выбрала опекуна для своего ребенка, не так ли? – проницательно заметил он.
Лили отвернулась.
– Я над этим работаю.
Макс коснулся ее руки.
– Лили, скажи мне правду.
Она закусила губу.
– После смерти матери я сблизилась со своей подругой Ди. Она добрая, мягкая и обожает детей. Правда, ее главная страсть – спорт и путешествия. – Вздохнув, она улыбнулась, но ее глаза оставались серьезными. – Возможно, мне следует разместить объявление в газете.
– Ни за что, – ответил Макс.
– То же самое я скажу насчет интерната, – упрямо возразила Лили.
В комнате повисла тишина. Она была такой напряженной от подавляемого желания, что Макс ощущал ее кожей.
– Пожалуй, я пойду спать. Еще раз спасибо за удивительный вечер. Спокойной ночи, – сказала она и направилась к лестнице.
В этот момент Макс испытал то же самое ощущение, которое охватило его, когда он впервые увидел Лили. Подобное ощущение он испытывал всякий раз перед тем, как заключить удачную сделку. С женщинами у него никогда ничего подобного не возникало. Сняв галстук, он налил себе бокал красного вина и взял одну из свежих газет. Просидев несколько минут, он обнаружил, что читает одну и ту же строчку.
Тогда он вышел во внутренний дворик и, вдыхая аромат цветов, прислушался к успокаивающему плеску воды, в бассейне.
Интересно, как бы у них с Лили все сложилось, встреться они при других обстоятельствах? Если бы она не была подругой Тони и не ждала от него ребенка? Макс позволил себе немного помечтать. Он бы, не раздумывая, соблазнил ее, уговорил бросить работу, чтобы она в любой момент могла отправиться с ним в путешествие.
Представив себе ее податливое обнаженное тело, ждущее его, он весь напрягся. Лили, без сомнения, страстная женщина. Он уговорил бы ее поведать ему все ее секреты. Узнал бы, какие ласки заставляют ее стонать, что доставляет наибольшее наслаждение.
Он бы осыпал ее драгоценностями, но жениться на ней не стал бы. Хотя он никогда не приглашал женщин жить в его доме, Лили стала бы исключением.
Разумеется, он попросил бы ее подписать финансовое соглашение, которое дало бы им обоим гарантии, когда их отношения подошли бы к концу. Макс знал, что все хорошее когда-нибудь кончается. Скорее всего, она отказалась бы подписать соглашение, с улыбкой подумал Макс, но он все равно закрутил бы с ней роман.
Выпив залпом остатки вина, он безжалостно прогнал от себя эротические фантазии. Поскольку она ждет ребенка от его брата, на карту поставлено нечто большее, чем физическое желание. Хотя ему импонировало то, как трепетно Лили относилась к своим материнским обязанностям, он знал, что со временем это могло измениться.
Опекунша его брата поначалу тоже исполняла свои обязанности добросовестно, но когда Тони стал подростком, пустила все на самотек. Она давала Тони слишком много свободы, и Макс был убежден, что именно из-за ее попустительства его брат пошел по кривой дорожке.
Макс не мог допустить, чтобы подобное произошло еще с одним де Лука. Если Лили и дальше будет отказываться подписывать соглашение, он примет другие меры. Более радикальные и затратные, но крайне необходимые.
Два дня спустя Лили ушла с работы немного пораньше, потому что Макс пригласил ее на ужин в ресторан «Триллион Ризот». С ней связалась его личная помощница, и она понятия не имела, зачем он ее пригласил. После аукциона Макс постоянно задерживался допоздна на работе, и она почти его не видела.
Промучившись с выбором одежды, Лили наконец остановилась на светлых брюках и просторной шелковой тунике цвета морской волны. Она надела серебряное ожерелье, подаренное Максом, и накрасилась чуть ярче обычного.
Правда заключалась в том, что ей хотелось своим видом сразить его наповал. Это было бы справедливо. У нее все трепетало от одного его взгляда.
Когда шофер Макса остановил лимузин перед величественным зданием отеля, к машине подбежал служащий и помог Лили выбраться из салона.
– Добрый вечер. Вы гостья мистера де Лука?
– Да, но как вы догадались? – удивилась она.
Молодой человек улыбнулся.
– Мы знаем все автомобили мистера де Лука.
– Конечно, – ответила Лили, кивнув. Она обратилась к шоферу Макса: – Большое спасибо, Рикардо.
Тот улыбнулся и помахал ей.
– Всегда к вашим услугам, мисс Маккол. Желаю хорошо провести время.
Войдя внутрь, она поднялась на лифте со стеклянными стенками на верхний этаж отеля. Оказавшись в ресторане, она стала искать взглядом Макса.
Увидев ее, он тут же поднялся из-за столика, за которым сидел. Сердце Лили бешено заколотилось. Почему этот мужчина так на нее действовал?
Когда она подошла к Максу, он взял ее за руку.
– Отлично выглядишь.
– Спасибо, – прошептала она. – Здесь очень красиво.
– Я подумал, тебе захочется провести вечер вне дома. – Посмотрев на ожерелье у нее на шее, он коснулся его, и кожу в этом месте начало покалывать. – Мне нравится, как на тебе смотрится мой подарок.
Его собственнический тон взволновал ее странным образом. Что с ней творится? Она же абсолютно свободная женщина.
– Садись, – произнес Макс прежде, чем она успела ответить. – Я уже заказал для тебя апельсиновый сок и минеральную воду.
– Спасибо. – Опустившись на стул, Лили почувствовала странное напряжение.
К ним подошел официант с меню, и они сделали заказ.
За ужином Макс был само очарование. Они любовались панорамой города с высоты птичьего полета, пока солнце опускалось за горизонт.
Сегодня Макса почти не беспокоили. Хотя другие посетители бросали на них любопытные взгляды, к их столику никто не подошел. Обслуживание было на высшем уровне. Бокалы наполнялись и новые блюда появлялись словно по мановению волшебной палочки.
– Я распорядился, чтобы сегодня нас как можно меньше беспокоили, – объяснил Макс.
Лили кивнула.
– Непроизвольно напрашивается сравнение с аукционом.
– Теперь ты понимаешь, почему я редко посещаю подобные мероприятия. Впрочем, на этот раз я хорошо провел время, поскольку рядом была ты.
– Мне тоже понравилось, и я нашла новую подругу.
– Кто она?
– Мэлори Джеймс. Она пригласила меня на ленч в субботу.
Макс одобрительно кивнул.
– Хорошо. Тебе будет чем заняться.
Странный ответ, подумала Лили.
– Почему ты так сказал?
– Я уезжаю на три недели.
У нее внутри все упало. Непонятная реакция. Она проанализирует ее позже.
– Ничего себе. Длительная командировка.
– Да. На это время запланировано открытие нескольких отелей в разных точках земного шара, и мое присутствие везде обязательно.
– Издержки руководящей должности. – Лили вдруг поняла, что будет по нему скучать, но заставила себя улыбнуться.
– Поездка была запланирована до того, как я узнал о твоем существовании. – В его голосе слышалось разочарование. – Мне тревожно оставлять тебя сейчас.
У Лили потеплело на душе.
– До родов еще целых шесть недель. Беременность протекает хорошо, так что для беспокойства поводов нет.
– И все же лучше быть готовым ко всему. Дай мне номер своего мобильного телефона.
– Зачем?
– Чтобы я всегда мог услышать твой голос.
– Не думаю, что стану тебе звонить, когда ты будешь в отъезде.
Макс сделал нетерпеливый жест рукой, и она продиктовала ему свой номер.
– Я сам буду регулярно тебе звонить. В случае необходимости можешь обращаться к моей помощнице Грейс. Я попросил ее быть на связи двадцать четыре часа в сутки.
– Это лишнее. Я не стану звонить твоей помощнице. Я ее даже никогда не видела.
– Если хочешь, я могу вас познакомить.
Лили ошеломленно покачала головой.
– Не нужно. – Она понизила голос. – Со мной все будет в порядке.
Он встретился с ней взглядом.
– Следить за тем, чтобы у тебя все было в порядке, – моя обязанность.
– Почему? – удивилась Лили. – Ты ведь мне не муж.
Эти слова сорвались с ее губ, прежде чем она успела подумать. При мысли о подобной возможности сердце Лили учащенно забилось. Что, если бы Макс