Танец в лунном свете - Маргарет Уэй 9 стр.


— Скажи, ты хочешь близости со мной? Мне важно это знать. Я никогда не обладал женщиной против ее желания. Саманта, ответь на мой вопрос.

Она открыла глаза и вдруг внезапно заявила:

— А ведь ты не любишь меня, Росс.

Он растерялся.

— Зато я люблю тебя! И очень сильно! — громко крикнула она.

Росс был на седьмом небе от счастья.

— Нет, я не верю. Скажи, это правда?

— А что, испугался? Моя любовь заставляет чувствовать тебя, будто ты в ловушке? — Саманта погрустнела.

— Нет. Дело в другом. Если ты свяжешься со мной всерьез, сама попадешь в ловушку. Я никогда не отпущу тебя, понимаешь ли ты это?

— А думаешь, я захочу когда-нибудь сбежать? — Она внимательно посмотрела на Росса.

— Такой вариант не исключаю. — Голос Сандерленда стал мрачным. — Для тебя ведь все происходящее может оказаться романтическим приключением. Но привыкнешь ли ты к тому образу жизни, который веду я?

— Предугадать будущее нереально. Но тем оно и привлекательнее. Росс, наша жизнь — игра.

— Только не брак, — решительно заявил он. — Семья для меня — это святое.

— Значит, ты не любитель интрижек и легкого флирта?

— А ты считаешь происходящее между нами флиртом? Ошибаешься. — Он притянул ее к себе и прижал к своей груди.

— Только не отталкивай меня больше, — умоляющим тоном попросила она. — Во всех смыслах. — Саманта вдруг страстно захотела иметь от Сандерленда ребенка. С такими же потрясающе красивыми глазами. — Росс, я люблю тебя, — еще раз призналась она. — И это навсегда!

Мужчину переполняла радость. Он начал нежно ласкать тело Саманты. Он неистово целовал ее.

После нескольких часов фотосъемок под открытым небом Дэвид, Джоу, Мэтт и Изабелла внезапно увидели необычной формы скалы. Невысокие каменные утесы выглядели как-то не по земному. Почему, объяснить было трудно.

— Мы можем отдохнуть здесь, — сказал Джоу Гулатта, посмотрев на Дэвида. Остановившись в тени, охотник выключил двигатель автомобиля.

— Отличное местечко, Джоу, — Дэвид одобрительно кивнул головой. — Ты угодил всем.

— Я очень рад, — абориген улыбнулся, обнажив свои белые зубы.

— Как дела, Изабелла? — Дэвид помог молодой женщине выйти из машины.

— Я чувствую себя прекрасно и надеюсь, что это надолго, — бодро ответила она, правда не осмеливаясь смотреть Дэвиду в глаза. Ведь Лэнгдон очень нравился ей, и она этого после трагедии с Блэром как-то даже стыдилась. А потом вновь загрустила.

Лэнгдон заметил печаль Изабеллы, и его сердце сжалось. Он чувствовал, Белла чем-то сильно расстроена, и хотел, жалея, нежно обнять ее. Но нельзя быть назойливым. Эта красивая молодая женщина до сих пор в трауре, сейчас она наверняка страдает. Лучше не трогать ее, лишний раз не беспокоить.

Дэвид стал наблюдать за Мэттом. Этот парень тоже вызывал у него сочувствие. И что он вытворяет! Мэтт с яростью топтал тяжелыми ботинками какие-то ярко-желтые цветы. Выражение его лица было просто зверским. О чем он думал?

Лэнгдон подошел к своему ассистенту и по-доброму заговорил:

— Что происходит, дружище?

Мэтт скривился.

В это мгновение подошла Изабелла. Она тоже волновалась за парня. Ведь он страстно любит Саманту, вот и мучается.

Отчасти Мэтт Ховарт напоминал Изабелле ее мужа Блэра. Такой же напряженный, такой же безумно ревнивый, маниакально-подозрительный. Просто беда. Но Белла надеялась, что Мэтт все-таки справится со своими комплексами, и в экспедиции не произойдет ничего плохого.

Изабелла вздохнула. Несмотря ни на что, она была оптимисткой.

Чувствовал это и Дэвид. Сестра Росса Сандерленда заряжала его невероятной энергией.

— А знаешь, — обратился он к Белле, — я смог бы остаться здесь навсегда. — Он присел рядом с ней. — Райские места. А какие фото получатся! Благодарю, что так терпеливо позировала мне. Должно быть, устала? Жарко, влажно...

— Ничего, я привыкла к здешнему климату. Ведь родилась, можно сказать, в лесу.

— Да, понимаю. Но ты ведь познала и другую жизнь.

— Познала, — тихо согласилась она, зная, что Дэвид ни в коем случае не хочет причинить ей страдания своими словами. — И вначале все было хорошо. Мы с Блэром жили очень весело. Почти каждый день ходили на вечеринки, общались с его друзьями... А потом мне все это надоело. Я не привыкла к такому образу жизни, ведь много лет провела на ферме. Кроме того, меня ненавидела свекровь, которая давно подобрала подходящую пару для своего сыночка...

— Она, несомненно, манипулировала им, — мрачно произнес Дэвид.

— Такое впечатление, что ты знал миссис Хартман. — Белла посмотрела на Лэнгдона с удивлением.

Он покачал головой.

— Я лишь много слышал о ней.

— Значит, и обо мне тоже, — горько произнесла она.

— Изабелла, я не обращаю внимания на сплетни. Я уже говорил об этом. И сделаю все, чтобы вытащить тебя из стрессовой ситуации. Ты справишься со своей болью.

— Да. Я точно оттаяла под лучами теплого солнца, — сказала она. — Под лучами... твоей заботы обо мне.

Дэвид был тронут. Его чувства к Изабелле росли с каждой минутой. Но могла ли она понять его желание сблизиться с ней? Сложный вопрос. Во всяком случае, Лэнгдон на это надеялся. Ни с одной из своих прежних любовниц он не испытывал такого эмоционального накала.

— Я очень хотела исправить сложившееся обо мне неправильное мнение, — продолжала диалог Белла. — И еще хочу сказать, что твое хорошее отношение ко мне, Дэвид, значит для меня очень многое.

— Эй? — Дэвид поддел пальцем ее подбородок и повернул красивое лицо молодой женщины в свою сторону. — Я действительно хорошо отношусь к тебе.

Глаза Изабеллы заблестели от слез.

— Я уже говорила, что мой брак не удался. Хоть в этом плане слухи оказались правдивыми.

— И ты во всем винишь себя?!

Изабелла пристально посмотрела на него. Можно ли полностью довериться Лэнгдону? Не почувствует ли он после ее признаний отвращения к ней?

— Мне кажется, я кое в чем виновата, — печально произнесла она. — Неудивительно, что мать Блэра так ненавидит меня.

— Но ведь ее сын погиб не из-за тебя. Что ты мучаешься?

Она прикоснулась к своему виску.

— А вдруг я все-таки действительно виновата? И зачем мы только с Блэром поженились? Ведь с самого начала было ясно, что ничего хорошего у нас не получится. Мы были слишком разными людьми. И вообще, иногда мне кажется, что он женился на мне, только чтобы досадить своей матери. Мы оба сделали ошибку. И вот результат.

Дэвид нахмурился.

— Но мне рассказывали, что он страстно любил тебя.

— Не меня, а образ, который придумал. В нашем браке было столько проблем! Особенно под конец.

— Ты чувствовала себя будто в ловушке? — Дэвид пристально рассматривал ее. Он пытался понять несчастную женщину.

— Кстати, я пыталась найти выход из сложившейся ситуации, но...

— А ты не делилась своими проблемами с отцом, с братом? Или мешала гордость?

— Я не хотела лишний раз будоражить их.

— Однако ты зря так мучаешься. Неудачные браки встречаются сплошь и рядом. Обычное дело.

— Но я все равно пыталась наладить отношения с Блэром. Так старалась...

— Тогда избавься от чувства вины. Не дай ему властвовать над собой.

— Увы, не получается. — Ее голос дрожал. — И зачем я тебе только все рассказываю...

Дэвид схватил Беллу за руку.

— Но ведь тебе нужно выговориться. Я — к твоим услугам. Доверься Дэвиду Лэнгдону. Ты можешь мне поведать то, о чем не знает ни одна живая душа.

— Думаешь, у меня есть ужасные секреты? — Она вздрогнула. — Хотя... У каждого из нас свои грехи. Имеется и то, что хочется унести с собой в могилу. — Изабелла посмотрела на стайку бабочек, летающих над низкорослой акацией.

— Не думаю, что ты способна на какой-нибудь отвратительный поступок, — заявил Дэвид.

Изабелла печально улыбнулась.

— Нет, конечно.

Однако она не могла признаться Лэнгдону в одном — в том, что после смерти Блэра испытывала невыносимые страдания. Вряд ли с кем-то можно было их разделить. Покойный муж снился ей в кошмарных снах, преследовал уже там, в иной жизни.

— Я должна со всем справиться сама. — Она повернула голову и посмотрела на Дэвида. — Я должна начать новую жизнь. И я рада, что отправилась в экспедицию. Твои фотосъемки отвлекли меня от мрачных мыслей. Я благодарна тебе.

Белла увидела, как фотограф снова настраивает аппаратуру.

— Хочу сделать еще пару снимков, — сообщил он. — Ты ведь так красива. Так хорошо вписываешься в местный пейзаж. Лучшей модели для моего нового альбома нет.

Сердце Изабеллы учащенно забилось. Дэвид пытается успокоить ее? А зачем? Значит, преследует какую-то цель. А может, он влюблен в нее? Чувствует к ней то же самое, что и она к нему?

— Ты так предан своей работе. — Белла улыбнулась, не зная, что еще сказать.

— Я не просто ей предан, я люблю ее. А любовь — это поэзия чувств. — Он пристально посмотрел на Изабеллу, потом взял ее под руку. — Пойдем к столу. Нас ждет послеобеденный ароматный чай.

Она последовала за Дэвидом. И одновременно подумала: может, когда-то они станут близкими людьми и она расскажет ему все о своих проблемах. Что ее тревожит, что заставляет скрывать правду о своем неудавшемся браке. Она поведает Лэнгдону многое. Лишь бы он оказался надежным человеком.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Во время утренней прогулки с Россом вдоль местной реки Саманта впервые в жизни увидела громадных крокодилов. Устрашающего вида существа мирно грелись на солнце, раскрыв огромные пасти.

Росс был совершенно спокоен. Он не боялся этих монстров. Кроме того, Сандерленд пребывал в состоянии полного блаженства. После занятий любовью с Самантой у водопада мужчина почувствовал новый прилив бодрости. Росс готовился к очередным свершениям.

— Все в порядке, никого не бойся, крошка. — Сандерленд засмеялся, увидев, как напряглась Саманта.

— Ты должен поклясться, что эти животные сейчас не опасны. — Она дрожала от страха.

Росс пытался успокоить ее. Будучи уроженцем этих мест, он привык к повадкам аллигаторов.

Но Саманта, увидев огромного крокодила, поднимающегося из грязной воды, громко завизжала:

— О боже! Это чудовище сожрет нас. А почему оно серого цвета?

— Аллигаторы бывают и серыми, и темно-коричневыми, и даже практически черными.

— И оказаться в их пасти страшнее, чем столкнуться с акулой. — Саманта была в ужасе.

— Акула есть акула. У нее свой характер. А вот эти милые ребята совершенно другие. Они долго, незаметно плавают среди тростника, среди кувшинок, а потом раз — и набрасываются на свою жертву... — Росс совсем запугал бедную девушку.

— И сразу съедают? — Саманта простонала.

— Нет. Сначала крокодилы топят добычу, разделяют ее на части и оставляют на дне. Обедают позже.

— Какой кошмар! — Саманта дрожала как осиновый лист.

— Да. В природе свои нюансы, — глубокомысленно заявил Росс. — Но, видимо, крокодилам тоже есть на что обижаться. До некоторой поры их нещадно истребляли. Из-за кожи. Сумочки, туфли, чемоданы... Зачем же делать все это из бедных животных? Слава богу, сейчас рептилии находятся под защитой.

— Кстати, а откуда пошло выражение «лить крокодиловы слезы»? Бедняги в самом деле иногда плачут? — Саманта вдруг расчувствовалась.

Росс наклонился к ее уху, вдыхая аромат свежести, идущий от женщины.

— Они плачут только тогда, когда долгое время проводят на суше, например в сезон засухи. Но потом, роняя слезы, не выдерживают и отправляются на поиски водоема. Сейчас же у них период размножения.

— Но мы идем по их территории, это неопасно? — с волнением спросила она.

— Не беспокойся. Когда рептилии занимаются любовью, они не замечают никого. Правда, самцы бывают достаточно агрессивны. Однако самки их быстро усмиряют. Все как у людей. Даже самый неуправляемый, внушительного вида мужчина может убояться своей маленькой и строгой, но любимой жены.

Саманта тихо рассмеялась.

— Ты прав! Но остается только поблагодарить Бога, что крокодилы не сожрали нас в нашей лагуне...

— Моя прекрасная Саманта, они могли оказаться и там, — со всей серьезностью произнес Сандерленд.

— Слушай, Росс, хватит пугать меня, — она возмутилась.

Он обнял ее за талию, притягивая к себе.

— Да забудь ты про этих монстров. Я так хочу тебя. Однако меня очень беспокоит твой дружок. Нужно избавиться от Мэтта.

— Это будет проблематично! — Саманта посмотрела на нос лодки, на которой они через некоторое время подплыли к противоположному берегу реки. — Видишь, Мэтт уже нас встречает.

Росс ухмыльнулся. Ассистент Дэвида Лэнгдона пронзил его испепеляющим взглядом. Только бы между мужчинами не произошло стычки, подумала Саманта. В жаркий полдень и страсти могут раскалиться до предела.

Росс выпрыгнул из лодки и увидел, что Мэтт не один. Его сопровождал местный шкипер по кличке Золотистый.

— Господа! — объявил шкипер, заложив руки за спину. — Я предлагаю вам свои услуги. Мой речной кораблик будет покрепче вашей лодочки. Могу прокатить. Росси, дорогой, но мне обязательно нужно подзарядиться. Ты не угостишь меня, как обычно, виски? Буду весьма признателен.

— Конечно, угощу, — Росс засмеялся. — Скоро я выдам тебе целую бутылку. Ну, до встречи! А сейчас нам нужно уладить кое-какие проблемы.

— Будь поосторожнее, друг, — Золотистый хитро улыбался. — Ты же знаешь, в наших глухих местах всякое может случиться.

Росс понял намек шкипера и мгновенно вспомнил о Мэтте. Ну да ничего, он справится с ним. В крайнем случае товарищи всегда придут на помощь.

Подул очень сильный ветер. Но это не напугало участников экспедиции. Они уже привыкли к испытаниям.

Женщины были выносливыми, мужчины — тем более. Один из них, Джоу Гулатта, и вовсе считался опытным ловцом змей. Что ему какой-то ветерок!

Через пару минут компания подошла к банановым плантациям.

Саманта восторженно воскликнула:

— Я просто обожаю эти желтые плоды.

— А знаешь, кто первым вырастил это чудо-дерево? — спросил Джоу Гулатта. — Согласно легендам моего народа, наша прародительница Варамурунгунди. — Джоу опирался на крепкую ветку. — Она была очень мудрой женщиной. Настоящей волшебницей. Кстати, наши предки много веков назад прибыли в эти места из Индонезии. Переправлялись на каноэ.

— А ученые подтверждают эту теорию? — спросил Дэвид.

Джоу фыркнул.

— Когда Моисей водил свой народ по Египту, мои сородичи уже поселились на берегах Аллигаторовой реки. Именно мы — первые австралийцы.

— Господи, Джоу, да с этим никто и не спорит. — Росс посмотрел на старого аборигена одобрительно. — Слушай, а расскажи Саманте о приключениях мужа Варамурунгунди.

— И как только тебе удается выговорить ее имя? — Саманта была поражена. — А что, у той женщины был муж?

— Его звали Вурагаг, — Джоу кивнул. — Однако он имел много жен. И очень любил приключения. А в конце своей земной жизни превратился в высокий скалистый холм, который вы скоро увидите. Белые люди называют его горой Тор, а мы зовем его Вурагаг. Рядом с холмом есть одна возвышенность. Меньшего размера. По преданиям, в нее превратилась самая любимая жена Вурагага — Горингал. А на земле Арнхем находятся древние фрески — наше главное наследие.

— Мы хотим увидеть эти фрески, Джоу. — Саманта искренне улыбнулась аборигену.

Он ответил ей тем же.

Большая часть снимков была уже сделана. Материал упаковали для отправки в Дарвин. Дэвид Лэнгдон был доволен. Вот это фото! Разноцветные джунгли, необычного оперения птицы, экзотические животные...

Но работа еще не закончена. Сегодня ему предстояло фотографировать крокодилов.

Росс держал винтовку наготове. Джоу, как всегда, вооружился охотничьим ножом. Даже на поясе Изабеллы висел кинжал. Саманта не удивилась. Значит, так нужно.

— А куда мы идем? — спросила сестра Дэвида.

— На этот раз ты не пойдешь никуда, — Росс был суров.

— Но Изабеллу-то вы берете с собой...

— Именно Белла предложила оставить тебя в лагере. Она бесчисленное количество раз ходила на охоту с отцом и с Джоу. У тебя нет такого опыта.

Назад Дальше