Бездонная глотка - Картер Крис (2) 3 стр.


Эти унылые пустоши, абсолютно неприглядные при свете дня, на закате вдруг расцветают какими-то новыми странными красками, доселе никем не виданными. Сама природа напоминает о том, что ничто не вечно в подлунном мире.

Никогда, никогда не смотрите на закат на осенних пустошах, если нет у вас цели, которой вы можете оправдать свое существование. Смотрите под ноги, куда угодно, но только не в сторону медленно падающего за горизонт светила. Ибо эти осенние пейзажи на закате солнца — это сны о смерти.

Окрестности авиабазы Элленс

21:13

Разбудил ее странный звук. Скалли медленно открыла глаза и ощутила, что машина сотрясается мелкой дрожью. Звук усилился, почти перейдя в свист. И в этот момент разлетелось заднее стекло, словно кто-то изо всех сил ударил по нему. Скалли от неожиданности вскрикнула. Едва она отдышалась, как в боковое стекло застучал Малдер.

— Скалли, проснись, — крикнул он, открывая дверцу и бесцеремонно вытаскивая напарницу из машины. — Ты обязательно должна посмотреть!

Он побежал вверх по склону холма, волоча Скалли за руку за собой. Таким возбужденным она его еще не видела. Два маленьких светящихся пятнышка, похожих на светлячков, играли в небе в пятнашки. То сходясь, то расходясь, пересекая курсы друг друга, они выписывали в небе замысловатые кренделя и петли.

— Что это? — спросила Скалли, подавшись вперед и напряженно всматриваясь в эту непонятную игру «светлячков» над запретной зоной.

Не знаю, — восхищенно покачал головой Малдер. — Ты смотри, смотри, это невероятно!

«Светлячки» разбежались в разные стороны, а потом устремились навстречу Друг Другу. В тот момент, когда столкновение было, казалось, неминуемым, один из «светлячков» понесся вертикально вверх, а второй — под острым углом к земле.

— Но так не бывает, — сказала Скалли, — я в жизни никогда такого не видела.

После лобовой атаки траектории «светлячков» утратили округлости и дуги, стали ощутимо рваными, с острыми углами. Иногда «светлячки» даже застывали на месте.

— Они так уже полчаса, а может, и больше, — сказал Малдер.

— Это не самолеты, — потрясенно согласилась Скалли, — самолеты таких маневров делать не могут.

— Что же это такое?

— Не знаю. Может быть, лазеры — проекция с земли на облака.

Тем временем «светлячки» сошлись вместе, по отлогой спирали поднялись вверх, подсветив на секунду облака, и исчезли. Через мгновение сверху донесся гулкий хлопок. Агенты переглянулись — слишком уж знакомым стал за часы, проведенные в окрестностях авиабазы Элленс, этот звук.

— Боже мой, — пробормотала Скалли.

А вот и еще один, — указал Малдер.

Над полигоном возникло световое пятно размером несколько больше предыдущих. Но вскоре донесся рокот двигателей и свист винтов. На землю упал луч света.

— Это не самолет, — заметила Скалли, — это вертолет.

И посмотрела на Малдера. Тот, в свою очередь, поглядел на нее. Вдруг куст у проволочной ограды зашевелился и послышались испуганные голоса. Через дыру в ограждении выбрались на проселок два подростка — парень и девушка. Услышав оклик Малдера, они бросились наутек. А вертолет тем временем приближался, шаря лучом поискового прожектора.

— Бежим! — крикнул Малдер и рванул вслед за подростками, на ходу выдергивая из кобуры пистолет. Оскальзываясь на склоне, Скалли побежала следом, с тоской думая о том, что надо бы издать специальное распоряжение Директора ФБР о подборе напарников одного роста. Оружие она тоже достала, но пока не видела цели и смысла для его применения. Сообразив, что им не убежать, подростки остановились на поляне. Увидев у преследователей оружие, они тут же подняли руки.

— Не стреляйте! — крикнул парнишка.

— Стойте на месте, — сказал Малдер, опуская пистолет.

— Да мы ничего такого не делали, — развела поднятыми руками девушка. Ее длинные светлые волосы упали на лицо, и она старалась движением головы отбросить их назад. Шум вертолетного двигателя приближался, и Малдер обернулся, покосившись на неуставной «вальтер» американского розлива в руках Скалли. Вновь поглядел на испуганных подростков. Луч прожектора, как сачок, накрыл всех четверых. Малдер вновь обернулся, его примеру последовала и Скалли.

— Бежим! — вновь скомандовал Малдер и устремился в сторону подлеска. Вертолет долго шарил лучом по земле, описывая в воздухе неширокие круги. Пришлось все это время сидеть под ветвями дерева, напряженно глядя вверх. Малдер при этом гадал — не вызовут ли вертолетчики мобильную поисковую группу. Играть в прятки с ними не было никакого желания.

— Вот это было круто! — усмехнулся парнишка, когда вертолет направился в сторону авиабазы. Малдер и Скалли не были настроены так благодушно и весело.

— Пойдем с нами, — сказал Фокс и потащил паренька за рукав к машине. Почти ту же операцию Скалли производила с девушкой.

— Что? — снова перепугался парень.

Малдер подтолкнул его к задней дверце.

— Давай, садись, — сказал он, — немного прокатимся.

Усевшись на заднее сиденье, подростки прижались друг к другу и затравленно поглядывали на агентов.

— Куда вы нас везете? — хрипло спросил парнишка, когда Малдер вырулил с проселка на шоссе.

— В мою комнату для допросов, — через плечо сообщил Малдер. Девушка еще тесней прижалась к приятелю, да и тот был готов от страха съежиться до микроскопических размеров. Но минут через пять Малдер свернул к придорожной закусочной и, заглушив мотор, распахнул дверцу.

— Добро пожаловать в местный полевой офис ФБР, — ухмыльнулся он.

Окрестности авиабазы Элленс

05:02

Перекусившие — причем на дармовщинку — подростки уже не выглядели испуганными. Они увлеченно расправлялись с гамбургерами и кока-колой. Скалли все порывалась задавать вопросы, но Малдер, с улыбкой наблюдавший за пиршеством, останавливал ее. Наконец Скалли не выдержала.

— Скажите, а что именно вы там делали? — спросила она.

— Ну, мы… — Эмиль замялся. Подростки красноречиво переглянулись и, потупив взгляд, захихикали. Малдер укоризненно поглядел на Скалли. Та подняла брови. «Кажется, я последней догадалась о столь очевидном, и призового пирожка мне не дадут», — подумала она.

— У нас там есть местечко… — начала Зоэ.

— Ну да, — подхватил Эмиль, — мы приезжаем туда оттягиваться. Слушаем музыку, смотрим шоу… Ну, и все такое.

— И часто за вами бегают? — спросил Малдер.

— Да нет, — ответил паренек, — первый раз такое.

— Началось это все год с лишним назад, — Зоэ улыбнулась своим воспоминаниям и закатила глаза. — Поначалу мы еще боялись всяких там бомб.

— Да-а, — протянул Эмиль. — Там есть одно место — его называют «Желтая База», где хранилище всего этого хозяйства, — так мне друзья говорили, что там все усеяно пехотными минами и прочим дерьмом типа этого.

За беседой, протекавшей за столиком «Закусочной Эрика», наблюдал человек, припарковавший машину через дорогу, напротив кафе. Он поднес к губам рацию и доложил:

— Вижу их.

— Понял, — донеслось из динамика. — Занимаю позицию. Мы открываем ворота.

— «Красная птица», связь закончил. Между тем паренек в закусочной продолжал рассказ о виденных им чудесах на полигоне базы Элленс, помогая себе гамбургером иллюстрировать повествование:

— Иногда они снижаются, — он повел гамбургером и издал звук, имитирующий визг тормозов автомобиля, — и как будто тормозят. И висят, висят, парят, не издавая ни звука. И тебе интересно — кто это выключил звук, — он покачал гамбургером.

— А как ты думаешь, что это? — спросил Малдер.

— Все думают, что это НЛО, — откусив от гамбургера, Эмиль поднял палец, — но я считаю, что это кибертехнологии, звездные войны, — он зажмурился от удовольствия. — Что-то вроде подготовки к «Буре в пустыне — 2». Как будто все это вышло из кинофильмов — что-то в этом роде.

За исключением скептически поглядывавшей то на подростков, то на напарника Скалли, все рассмеялись. Малдер достал купленную накануне фотографию и показал ее Эмилю.

— А самолеты, случайно, не были похожи вот на это?

— Нет, — покачал головой парнишка и, помолчав, добавил, тыкая пальцем в фото: — Они были точь-в-точь как эта штука.

Малдер медленно покивал. Потом повернулся к окну и поглядел на светлеющее перед восходом небо.

Ладно, будем закругляться, — сказал он.

Окрестности авиабазы Элленс

Штат Айдахо

Малдер помог Эмилю выгрузить из багажника машины мотороллер и поежился. Раннее утро середины сентября не располагало к прогулкам в тонкой рубашке, тем более что солнце, пригревавшее вчера днем, еще только всходило, да и денек ожидался пасмурный и ветреный.

— Спасибо, — сказал парнишка.

— Бывай, чувак, — ответил Малдер, состроив из пальцев какую-то хитроумную фигуру.

Оба рассмеялись, и Эмиль покатил мотороллер к гаражу своего дома. Зоэ, кутаясь в куртку, шла рядом. Малдер захлопнул багажник и сел в машину. Над головой уже привычно проревел двигателями самолет. Из нагрудного кармана рубашки Малдер вынул аудиокассету.

— Что это? — спросила Скалли.

— Улика, — невозмутимо ответил Малдер, вставляя кассету в автомагнитолу. Из динамиков раздалась мелодия в стиле хард-н-хэви. Малдер, состроив серьезную гримасу, закачался в такт музыке. Скалли со злостью выключила магнитолу и откинулась на спинку сиденья.

— Вот дети пошли! — то ли с восхищением, то ли с недоумением воскликнул Малдер.

— А ты и поверил? — отбрасывая рукой рыжие волосы со лба, спросила Скалли.

— Конечно, а почему бы и нет? Скалли улыбнулась.

— Малдер, ты видел, какие у них были глаза? Если бы я так обкурилась…

— Если бы ты так обкурилась, то что? — с интересом спросил Малдер.

Но Скалли предпочла отойти от скользкой темы и заговорила серьезно:

Малдер, ты мог бы показать этим детям фотографию летающего бутерброда, и они сказали бы: «Ага, это — то самое».

Хорошо, — сказал Малдер и потянулся на заднее сиденье, — тогда я тебе кое-что покажу. — он бросил себе на колени папку и открыл ее. — Вот фото, — он протянул его Скал-ли, — летающей тарелки, которая разбилась в Розуэлле, штат Нью-Мексико, в 1947 году. Я знаю, в эту историю ты не веришь, — сказал он, видя скептицизм на лице Скалли, рассматривавшей изображение треугольного объекта, повисшего над скальными вершинами, — но дослушай до конца. Военно-воздушная база Элленс, та база, где мы сейчас, та база, которая не появилась на картах США, — одна из шести, куда были перевезены обломки этой летающей тарелки после катастрофы.

— Малдер, ты что, думаешь, что военные летают на НЛО?

— Нет, — Малдер говорил уже жестко, ерничанье куда-то пропало, — они летают на самолетах, использующих технологию НЛО, но построенных здесь, на Земле.

Скалли грустно улыбнулась: «Умный ведь парень». А Малдер протянул ей снимок из бара «Летающая Тарелка». «Сравни», — читалось на его лице.

Да брось! — воскликнула Скалли. — У тебя две смазанные фотографии. Одна из них сделана почти пятьдесят лет назад, а вторую ты купил вчера в забегаловке под названием «Летающая тарелка».

Я же не сказал, что это улики. Но скажи ты мне, не напоминают ли они друг др\та до чертиков?

— Скажи мне ты, — возразила Скалли, — а можно верить этим уликам?

— Но ты же видела сегодня то же, что и я. Как ты думаешь — что это такое?

— Только потому, что я не могу объяснить увиденное, еще не значит, что я поверю, будто это — НЛО.

— Неопознанный летающий объект — мне кажется, идеальное описание. Скажи мне, что я чокнутый, — попросил он.

— Малдер, ты — чокнутый, — с готовностью сказала Скалли. Малдер рассмеялся.

— И все равно, — гнула свое Скалли, — мне это не объясняет того, что случилось с подполковником Будахасом.

Малдер промолчал.

Скажи мне, во что ты веришь, и я скажу, кто ты. Пожалуй, так будет правильнее, нежели определения с друзьями или книгами. Можно искренне верить, что дружен с человеком, но при этом быть его полной противоположностью, можно читать умные книги — и быть недалеким. А вот искренняя вера…

Каждый человек — каков бы он ни был — обязательно во что-то верит. Не обязательно в бога или в черта. Просто у каждого есть то, ради чего он живет. И религию можно еде дать себе из чего угодно, ее можно сотворить из самых простых и обыденных вещей, в которых нет ничего сверхъестественного или потустороннего.

Религию можно сотворить из веры в доброту людей, веры в социальную справедливость, всеобщее братство людей — примерам несть числа. И, как в любой другой религии, в них есть и великомученики, и святые, и фанатики. К счастью, каждая религия сугубо индивидуальна, и массовых фанатических акций быть просто не может, хотя… Кто его знает.

Кто только ни пытался давать определения человеку. И каких только определений не наизобретали — начиная от «двуногого, прямоходящего, без перьев» и так далее до «животного, умеющего смеяться». Но вряд ли эти определения исчерпывающи. Человек — это тот, кто изобретает себе веру. Религию, ее ли угодно. И именно это, кажется, позволяет ему выжить в самых неудобоваримых ситуациях и местах.

А может, и наоборот — все эти игры с верой и религией заставляют человека ставить себя на грань жизни и выживания, регулируя численность популяции? Кто знает, кто знает.

Окрестности авиабазы Элленс

Штат Айдахо

Малдер оторвал взгляд от фотографии, которую он сосредоточенно рассматривал, словно именно в ней скрывалась разгадка дела Будахаса, и уставился в окно. Через стоянку, от офиса мотеля в сторону его коттеджа, бежала, цокая каблучками, Скалли. Бежала настолько быстро, насколько позволяли узкая короткая юбка и туфли на довольно высоком каблуке. Малдер встал и открыл дверь как раз в тот момент, когда Скалли протянула руку к дверной ручке.

— Ты, случайно, не ко мне в мини-бар бежала? — с улыбкой поинтересовался он.

— Ты готов? — спросила запыхавшаяся Скалли, переводя дух и не реагируя на подначку.

— К чему?

— Миссис Будахас звонила. Ее муж вчера вернулся.

«Та-ак, — сказал себе Малдер, — приплыли».

«Мчимся, точно на задержание», — подумала Скалли, выскакивая из машины и почти бегом направляясь вслед за Малдером к крыльцу коттеджа.

Дверь открылась, едва Малдер в нее постучал.

— Нам передали ваше сообщение, — сказала Скаллн.

— Миссис Будахас, с вами все в порядке? — участливо произнес Малдер, глядя на заплаканное лицо женщины. Анита Будахас вытерла слезы.

— Заходите, — дрожащим голосом сказала она.

— Что случилось? — спросила Скалли, когда миссис Будахас вела агентов в гостиную, но ответа не получила.

Зайдя в комнату, Анита Будахас прислонилась к дверному косяку, пропуская Скалли и Малдера вперед, и осталась стоять, заложив руки за спину.

— Так в чем дело? — повторил Малдер.

— Это, — с трудом произнесла женщина, — не мой муж, — она указала на мужчину, сидевшего за столом в гостиной и возившегося с моделью самолета. Малдер склонил голову набок — это лицо он уже неоднократно видел на фотографиях: и в личном деле, и в этом доме. Подполковник ВВС Роберт Будахас. А мужчина неохотно оторвался от модели и озабоченно поглядел на миссис Будахас.

Дорогая, — спросил он, — что это за люди?

Малдер повернул голову и еще раз взглянул на фотографию на стене, запечатлевшую подполковника Будахаса с летным шлемом под мышкой. То же самое лицо. Только… выражение. У человека, сидящего сейчас в гостиной, словно вынули изнутри стальной стержень, и лицо утратило спокойную уверенность, став озадаченным и излишне… испуганным, что ли? Малдер оглянулся на плачущую миссис Будахас, на Скалли. Скалли в свою очередь поглядела на напарника. И вновь взгляды сосредоточились на Роберте Будахасе.

Назад Дальше