Потерянный рай - Гарм Видар 4 стр.


— Это уже кое-что, — проворчал Берт, — но ведь это может иметь самое тривиальное решение — кто-то мог закрыть окно…

— Ночью в Башне, кроме охранника, никого нет. Точнее, охранник сидит внизу — при входе. К тому же охранник божится, что в ту ночь он в Башню вообще НИКОГО не впускал!

— Но как же тогда ваш напарник…

— Он вошёл в здание магистрата. Оно хоть и примыкает к Старой Башне, но сквозного прохода не существует.

— Ага, — глубокомысленно сказал Брайан. — А не мог он выпасть из окна магистрата…

— А потом доползти до Старой Башни? — угрюмо хмыкнул Харви. — Сразу видно литератора: из двух решений он выбирает наиболее абсурдное.

— Но как же он попал тогда в башню? — заупрямился Брайан. — Может, охранник лжёт?

— Тогда должен лгать и второй охранник — в магистрате, который клянётся, что парнишка из здания магистрата не выходил.

— У вашей задачи — с такими исходными условиями — любое решение будет выглядеть как абсурдное, — неуверенно проворчал Брайан.

— Отнюдь! — резко сказал Харви и впился кровожадным взглядом в лицо Брайана. — Что вам известно о Сером лабиринте?

«Так я вам сразу всё и выложил! — Брайан явственно ошутил, как бумажник в нагрудном кармане отяжелел, словно листок из папки стал свинцовым. — И всё-таки я не вижу связи между моим посещением архива и…»

— Прошлой ночью так же погиб и старший архивариус.

— Кто? — ошарашенно переспросил Брайан.

— Директор архива, если вам так понятней, — ухмыльнулся снисходительно Харви.

— Что, он тоже выпал из башни? — не остался в долгу Брайан.

— Нет, — проворчал помрачневший лейтенант, — он был сбит машиной около своего дома на углу 486-й улицы.

«Так вот кто погиб под колёсами нашего автомобиля!» — Брайан невольно поёжился.

Лейтенант пристально посмотрел ему в лицо. Брайан, хоть и с трудом, выдержал этот взгляд. Даже чуть расслабился, думая, что самая сложная часть беседы уже позади, но Харви, не отводя изучающего взгляда, с деланным равнодушием сказал:

— С сегодняшнего дня обязанности старшего архивариуса временно исполняет Анна Вирт.

— Нет! — невольно вскрикнул Брайан.

— Что значит «нет»? — даже несколько растерялся лейтенант.

— Извините, — подавленно пробормотал Брайан.

— Ты разве до сих пор не знал, что Анна работает в архиве? — негромко поинтересовался Берт, наконец отворачиваясь от окна.

Брайан отрицательно помотал головой.

— Ах, вот в чём дело, — понимающе кивнул Харви. — Тогда тем более, вам следует хорошенько покопаться в памяти и вспомнить всё, что вам известно о Сером Лабиринте.

— Я покопаюсь, — сказан Брайан, и прозвучало это даже несколько угрожающе. — Но вы, как я понимаю, твёрдо уверены, что Серый Лабиринт это реальность.

— Ещё вчера я в это не верил, — угрюмо буркнул Харви. — За мой скепсис понёс наказание невиновный.

— Не терзайте себя, лейтенант, — сухо сказал Берт. — Всё равно этим вы парнишку не воскресите. А у вас ещё есть шанс наверстать упущенное, по крайней мере, постараться предотвратить ещё более трагичное развитие событий.

— Возможно, вы правы, — покачал головой лейтенант Харви. — Я хочу, чтобы вы ещё раз изложили накопленные факты и ваши соображения.

— Тебя, — Берт покосился на Брайана, как всегда, скептичным и чуть насмешливым взглядом, — это тоже может заинтересовать.

Брайан посмотрел на Берта тупыми ничего не выражающими глазами.

Берт пожал плечами и сухо продолжил:

— Итак. Вчера днём, лейтенант, когда вы не захотели меня толком выслушать, я уже пытался изложить часть фактов, вызвавших у меня подозрение. Во-первых, это удивительная — невероятно высокая — смертность старших архивариусов. Шесть человек за последние два года…

— Но ведь кроме последней, — неуверенно возразил лейтенант, — все предыдущие смерти носили ненасильственный характер.

Берт хмуро глянул на лейтенанта, потом перевёл абсолютно равнодушный взгляд на Брайана и вдруг смахнул со стола авторучку. Она упала на пол, подпрыгнула и… поползла, извиваясь и шипя, к ногам лейтенанта.

Харви вскрикнул и профессиональным движением сунул правую руку под мышку.

Берт цинично ухмыльнулся, а авторучка снова оказалась обыкновенной авторучкой и вновь лежала на столе.

— Вы только пальбу мне здесь не устройте, — сонным голосом буркнул Берт.

— Как вы это делаете? — хрипло пробормотал Харви, затравленно косясь на мирно покоящуюся на столе авторучку.

— Это профессиональный секрет, — проворчат Берт, — но теперь вы, лейтенант, понимаете, что некоторые случаи с виду естественной смерти могут иметь и другие трактовки, хотя следы насилия даже в принципе обнаружить будет невозможно. Если, конечно, объект воздействия — он же единственный свидетель — будет вовремя и окончательно… устранён.

Брайан, уже знакомый с такими фокусами Берта, первым пришёл в себя.

— Ты думаешь, что…

— Ничего я не думаю, — буркнул Берт. — Пусть лейтенант думает. А я лишь пытаюсь обратить ваше внимание на все возможные нюансы данной истории.

— Но почему вы уверены, — произнёс наконец пришедший в себя Харви, — что эти ваши фокусы могут иметь отношение…

— Потому, что это — явления одного порядка. Всё это связано с взаимодействием информационных полей.

«Упорядочение информационных полей!» — Брайан едва удержался, чтобы не рассказать о свой находке в архиве.

Харви покосился на него с подозрением, и Брайан вынужденно, но слегка растерянно улыбнулся.

— К той же категории проблем можно отнести и Приступы, — мрачно подытожил Берт.

— Да, я помню вашу теорию об Информационном заражении, — кивнул лейтенант. — Но из этого следует, что где-то должен существовать первичный источник инфекции.

— Или нечто, послужившее мутационным фактором, — невозмутимо буркнул Берт.

— Вы всё время оставляете возможность двойственной трактовки событий, это ведь не случайно? — осторожно поинтересовался Харви, теперь он, казалось, полностью утратил интерес к Брайану.

Берт, прищурившись, пристально посмотрел на лейтенанта и проворчал:

— Я не считаю себя вправе делать окончательные выводы. Я лишь пытаюсь обратить ваше внимание на потенциальные возможности. А вы уж сами решайте, что послужило первопричиной всех бед: то ли конкретный виновник, то ли более глобальные процессы; то ли эти процессы носят естественный характер, то ли там можно обнаружить злой умысел, то ли простое недомыслие.

— Слишком богатый выбор возможностей, — покачал головой лейтенант, и Брайан не мог с ним не согласиться.

— Ну, а какими-нибудь конкретными фактами вы располагаете? — хмуро поинтересовался Харви, стараясь не смотреть на злополучную ручку, валявшуюся на столе и имевшую в данную секунду вид — абсолютно безобидный.

— Вас интересуют конкретные факты?! — нехорошо усмехнулся Берт. — Есть и конкретные. — Он мельком глянул на часы и сухо произнёс: — Идёмте со мной!

Глава 7

Двигаясь несколько неуклюже, но для его массивной тяжёлой фигуры — на удивление бесшумно, Берт, чуть прихрамывая, шёл по коридору клиники, и полы его халата трепетали на ходу, словно сломанные крылья. Следом угрюмо вышагивал лейтенант, настороженно косясь по сторонам, как заплутавший в дремучем лесу молодой жеребец. Брайан едва поспевал за ними. Наконец Берт остановился у одной из дверей, над которой горела небольшая красная лампа. Такие лампы были почти над каждой дверью, но зажжены были немногие.

— Это что — красный фонарь? — саркастично ухмыльнулся лейтенант: он явно нервничал.

«С чего бы это? — подумал Брайан, — ведь они уже давно работают в паре: медики и полиция. Уже можно было и освоиться с обстановкой».

— Вы хотели конкретных фактов?! — угрюмо сказал Берт, окидывая своих собеседников тяжёлым взглядом. — Входите. Только… старайтесь не оставлять горло незащищённым.

Берт достал из кармана пластиковую перфокарту и вставил её в электронный замок. Войдя первым, Берт впустил Брайана и Харви и тут же поспешно захлопнул дверь. Сухо щёлкнул замок…

Сначала в вязком слепом полумраке Брайан ничего не увидел, но, чуть освоившись, ясно различил, что из самого дальнего и тёмного угла за ним следят чуть флюоресцирующие, почти белые злые глаза.

— Чего вылупились, гниды? Жрать принесли? — Голос говорившего был равнодушный, с ленцой. — Док, на кой ты приволок с собой пса и этого… недоделанного?!

Харви брезгливо поджал губы, а Брайан почувствовал, как тошнота подступила к горлу, настолько тесное и продолжительное соприкосновение с человеком во время Приступа для Брайана было в новинку. Не то что для привычных Берта и лейтенанта.

— Ну и что? — негромко поинтересовался Харви.

— Это мой ординатор психотерапевт, — так же негромко ответил Берт, — теперь он почти всё время находится в таком состоянии.

— Ну и что?

— Последним его пациентом был…

— Эй! Черви!!! О чём шепчетесь?! А ты, недоделанный, зенки-то не отводи! В глаза!!! В глаза смотреть! Я кому сказал?!!

Брайан невольно попятился.

— А недоделанный-то обделался! — удовлетворённо констатировали из угла, и на середину комнаты из полумрака выбрался худощавый небритый мужчина с достаточно ординарной внешностью. Если не считать, конечно, завораживающих очень светлых глаз, смотрящих на весь мир тупо и безумно.

В следующий миг этот человек вдруг жутко оскалился и прыгнул…

Лейтенант Харви, почти не меняя позы, заученным движением отшвырнул нападавшего в угол.

— Ладно, — апатично произнёс поверженный бывший ординатор, — я тебя, пёс, всё равно подстерегу. А тебя, недоделанный, запомню.

— Так кто был его последним пациентом? — почти равнодушно поинтересовался Харви.

— Покойный старший архивариус, — столь же равнодушно буркнул Берт.

— Душка Алоиз дал дуба?! — заинтересованно проворчал из своего угла ординатор и начал быстро ползать на четвереньках по кругу. — Я его зондировал. Душка Алоиз был большой шалун… Только очень трудно было отличить, что он помнил на самом деле, а что из своих распалённых фантазий лишь принимал за действительность. Ярко выраженный онейроидный тип! Но в его возрасте и такие бурные эротические эксцессы!..

Пока ординатор бубнил, круги его — становились всё шире и шире.

Брайан, завороженный монотонным голосом ординатора, тупо пытался понять, о чём именно он бормочет.

Делая очередной круг, ординатор неожиданно вновь прыгнул, прямо из положения на четвереньках, и если бы не лейтенант, то зазевавшийся Брайан не отделался так легко.

Зубы ординатора лязгнули у самого горла Брайана.

Но лейтенант Харви отработанным движением отправил щуплое тело ординатора в дальний угол.

— Ну, пёс! — восхищённо пробормотал распластанный ординатор. — Дрессировка у тебя — по высшему классу! Так вот, душка Алоиз, — как ни в чём не бывало, без малейшей паузы продолжил он, — во время Приступа представлял себя этаким Тесеем, шастающим по лабиринту, в недрах которого его ждёт прекрасная… Анна.

— Кто?! — пересохшими губами прошептал Брайан.

— Ты что, недоделанный, к тому же ещё и плохо слышишь?! Но, дьявол! Лабиринт… Стены серые! Пол серый! Потолок… Бр-р-р! Не-на-ви-жу!!! Гниды! Сволочи!!! Жрать не носят, а в мозгах роются! Пас-с-скуды-ы-ы!!!

Звенящий, словно лопнувшая во время самого изощрённого пассажа гитарная струна, вопль затопил сознание Брайана, и он почувствовал, что, если сей же час не покинет комнату, сознание его рухнет, как карточный домик.

Перед глазами мелькнуло что-то серое, клубящееся, похожее на мерзкую кучу копошащихся пыльных червей…

Глава 8

…огромная гружёная вагонетка неслась под откос…

Крутой вираж, и на серые стены тоннеля выплёскивается густое тягучее содержимое. Брайан толком не успевает рассмотреть, что же это такое, — вагонетка вновь стремительно виляет в другую сторону, но ему кажется, что это кровь. Вагонетка доверху полна загустевшей, почти чёрной кровью.

Тяжело подскакивая на влажных, маслено блестящих рельсах, вагонетка резко виляет то вправо, то влево… То внезапно ныряет вниз…

При каждом, даже малейшем, изменении курса Брайан почти физиологически ощущает, как кто-то бесцеремонно касается грубыми заскорузлыми пальцами незащищённых черепной коробкой, оголённых участков мозга.

И эта руническая вязь, образуемая проекциями безумного хитросплетения извилин. Где-то уже встречался подобный орнамент.

— Вы уверены, доктор, что он скоро очнётся? — голос, произносящий эту фразу, грубо вырывает Брайана из объятий нелепых видений.

— Странно, что он вообще потерял сознание. Насколько я знаю, обычно инфицированные достаточно легко переносят взаимное влияние. Что-то тут не так.

— Просто он — писатель, натура эмоциональная…

— Нет-нет! У меня достаточный опыт. С такой реакцией я сталкиваюсь впервые, лейтенант!

Брайан открыл глаза и увидел склонённые над собой лица: безразлично-брезгливое — лейтенанта Харви и задумчиво отрешённое — Берта.

Брайан лежал на кушетке в кабинете Берта. Вряд ли он добрался сюда самостоятельно.

— Ты можешь припомнить что-либо после того, как умудрился брякнуться в обморок? — поинтересовался Берт, пристально вглядываясь в бледное лицо Брайана.

— Смутно… Бред какой-то, — пробормотал Брайан пересохшими губами и поспешно принял сидячее положение — лёжа он чувствовал себя слишком уж неуютно, — какие-то тоннели… кровь… проекции…

Лейтенант саркастически хмыкнул, а Берт покачал головой.

— Нет, это не обычный обморок, — скептично проворчал Берт, потом достал из сейфа в углу комнаты бутылку коньяка и три стопки. — Что-то здесь не так… Ну! Мы все заслужили. Однако, здорово вы, лейтенант, управились с моим разбушевавшимся подопечным.

— Навык, — равнодушно пожал плечами Харви.

Брайан поспешно опорожнил предложенную ему рюмку и хмуро спросил:

— Это все факты, припасённые тобой, Берт?

— Почти, — спокойно сказал Берт. — Осталось только немного статистики.

Харви отрешённо кивнул, и Брайану показалось, что лейтенант скучает, словно второгодник на уроке, который он всё равно не усвоит.

— Первые вспышки заболевания зафиксированы около двух лет назад, — сказал Берт.

— Но! — невольно воскликнул Брайан.

— Что? — удивлённо приподнял брови Берт.

— Нет, ничего, — смущённо пробормотал Брайан.

— Но, ведь ты хотел, что-то сказать?

— Тебе показалось, — Брайан обезоруживающе улыбнулся, изобразив из себя полного идиота, дающего случайное интервью на улице.

Лейтенант Харви снисходительно ухмыльнулся: что с них, писателей, возьмёшь!

А Берт лишь недоверчиво покачал головой, но вынужден был продолжить:

— Девяносто процентов инфицированных так называемые «люди искусства» и «литераторы».

— Как по мне, так это — неудивительно, — неприязненно проворчал Харви, — не известно ни одного случая, чтобы больной не был мужского пола.

«Я так и знал», — удовлетворённо отметил Брайан.

Лейтенант настороженно приподнял брови.

— …не зафиксировано ни единого случая обратного развития заболевания. Только ухудшение со временем.

И Харви, и Брайан синхронно кивнули.

— Подавляющее большинство инфицированных так или иначе имеют связь с магистратом и архивом.

Брайан хотел было возразить, но, вспомнив об Анне, промолчал.

— Можете добавить сюда повышенную смертность в среде архивариусов, — нехотя проворчал Харви.

«Но, по крайней мере, один факт не укладывается на ложе этой стройной системы!» — подумал Брайан и осторожно спросил:

— А верно ли, что идиосинкразия к печатному тексту является одним из первых признаков инфицирования?

— Ты же сам это прекрасно знаешь, — недовольно проворчал Берт.

— Да-да, — пробормотал Брайан, — я просто пытаюсь уточнить. Но вот ты, Берт, у тебя великолепная библиотека, ты говоришь, что почти все эти книги прочитал. Или вы, лейтенант, вы читаете?

— Идиосинкразии у меня нет, — сухо произнёс Харви.

Назад Дальше