Миллион терзаний - Катаев Валентин Петрович 2 стр.


Э к и п а ж е в. Мою дочку? Которую?

Ш у р а. Калерию Анатолиевну. Ой, Миша, подержите сумку. Я такая взволнованная, такая взволнованная...

Э к и п а ж е в. Где?

Ш у р а. Возле Курского вокзала. Там наш вагончик остановился. Испортился. Аккурат напротив. Авария. Я смотрю - и вдруг вижу, Калерия Анатолиевна на извозчика с мужчиной садятся. Такая вся загорелая. Видать, прямо из Крыма. А мужчина, знаете, ее за талию поддерживает. Прямо цирк.

Э к и п а ж е в. Стой! Какой мужчина?

Ш у р а. Обыкновенный мужчина, просто человек. Понятия не представляю. Обыкновенный ее муж.

Э к и п а ж е в. Как - муж! Вышла замуж?

Ш у р а. Говорит, вышла замуж.

Э к и п а ж е в. О, господи! Да что же ты с ней - разговаривала?

Ш у р а. Ой, где там! Я ее только спросила, кто такой, а она кричит через все уличное движение, дескать, замуж вышла. Как раз между ними и нами грузовик-пятитонка встрял. Я только успела через грузовик спросить - куда едете. А она обратно, через грузовик, говорит: сюда едет. К вам, Анатолий Эсперович.

Э к и п а ж е в. Дальше. Дальше. И что же?

Ш у р а. А дальше ничего. Еще один грузовик-пятитонка между нами и ими встрял и два ломовика аккурат встряли. Ну, они и поехали. А потом мы поехали. А он ее за талию держит. Прямо цирк, не будь я гадом. Так что можно вас поздравить. Они сюда едут. А я, значит, теперь должна свою койку освободить?

Э к и п а ж е в. Опять - койку?

Ш у р а. Ну - постельку, постельку...

Э к и п а ж е в. Наоборот. Наоборот. Для меня этот брак, собственно, не является неожиданностью. Калерия мне давно писала из Крыма, что за ней ухаживает один молодой человек. Прекрасный, интеллигентный, - подчеркиваю: интеллигентный, - молодой человек из хорошей фамилии. Вы, вероятно, слышали, присяжный поверенный Николай Николаевич Ананасов? Так это его сын. Сын Ананасова. Консультант по делам искусств. Они будут жить у Ананасовых. Прекрасная партия, прекрасная.

М и ш а. Слава богу, наконец-таки Калька выскочила замуж.

Э к и п а ж е в. Я тебе запрещаю говорить о старшей сестре и о браке в таком тоне. И приведи себя в порядок. Сейчас они приедут. Я требую, чтобы ты держал себя достойно. Надеюсь, ты не заставишь меня краснеть за тебя перед господином Ананасовым.

М и ш а. Я все равно ухожу сейчас.

Э к и п а ж е в. Тем лучше... Да... Сюртук. Где мой сюртук? И - в парикмахерскую. Надо привести себя в порядок. (Смотрит в зеркало.) Боже, как я опустился! Как опустился! Шура, вы мне разрешите? Я у вас из сумки возьму в счет платы за... постельку один рубль или даже лучше два? А то у меня временно стесненные обстоятельства.

Ш у р а. Ей-богу, я не знаю, Анатолий Эсперович. Вчера вы брали. И позавчера брали.

М и ш а. Не надо. Вот возьми. Я сегодня получил сорок восемь рублей.

Э к и п а ж е в. Вот как! Это другое дело! Где ты получил? Впрочем, можешь не отвечать. Я не смею залазить тебе в душу и насиловать твое "я". Экипажевы никогда не насиловали чужого "я". Будем считать, что беру у тебя эти деньги на сохранение.

М и ш а. Зачем на сохранение? Бери просто. Я у тебя живу. Ты без работы.

Э к и п а ж е в. Ни слова. Я никогда не позволю себе брать деньги у собственного сына.

М и ш а. Ты же у Калерии и у Агнессы берешь.

Э к и п а ж е в. Да. Беру. Но на сохранение. Подчеркиваю - на сохранение.

М и ш а. Пускай будет на сохранение.

Э к и п а ж е в. Нуте-с. Если они приедут в мое отсутствие, прошу тебя, прими его радушно, но достойно. Не забывай, что он Ананасов, а ты Экипажев. Молодая поросль русского либерализма. (Величественно идет в парикмахерскую.)

ЯВЛЕНИЕ X

Без Экипажева. Пауза. Звонит будильник.

М и ш а. Ух ты! Половина третьего. Пока папаша красоту наводит... (Достает из сундука милицейскую форму и одевается.)

Ш у р а. Куда торопитесь? Подождите.

М и ш а. А может быть, мне на пост становиться надо.

Ш у р а. А где ваш пост?

М и ш а. Мой пост там, где ваш маршрут не проходит.

Ш у р а. А вы откуда знаете, где мой маршрут проходит?

М и ш а. Милиция обязана все маршруты знать. (Оделся.)

Ш у р а. Что-то вы очень много о себе думаете.

М и ш а. Я не о себе думаю. Я о маршруте думаю. А вы о чем думаете?

За окном звонки трамвая.

Ш у р а. Мамочки, вагончик мой трогается!

М и ш а. Это встречный. Ваш стоит на месте. Видите, какая пробка! На полчаса дело.

Ш у р а. Хорошо вам, милицейским.

М и ш а. А чем хорошо?

Ш у р а. Вы можете на посту книжку читать.

М и ш а. А вы можете в вагоне читать.

Ш у р а. А вот в вагоне никак не мыслимо.

М и ш а. Почему это не мыслимо?

Ш у р а. Публика невозможно грубая. Особенно гражданки попадаются проклятые. Только откроешь книжку, а она тебе так и норовит гривенник в глаза засунуть. Прямо как в автомат.

М и ш а. Такую публику штрафовать надо.

Ш у р а. По нашему маршруту, к сожалению, ни одного порядочного милиционера не стоит.

С улицы звонки.

Oй, вагон трогается!

М и ш а. Погодите, я тоже по вашему маршруту поеду.

За дверью голоса.

Ух... папаша. Происшествие! (Прячется.)

Ш у р а (выглядывая в дверь). Калерия Анатолиевна с мужем. Прямо цирк, не будь я гадом.

ЯВЛЕНИЕ XI

Входят Калерия и абсолютно пьяный Ананасов.

А н а н а с о в (хрипло). Папаша, вы дома?

К а л е р и я. Эжен... Я умоляю тебя... Я схожу с ума...

А н а н а с о в. Я хочу видеть моего папу. Моего нового па... папочку.

К а л е р и я. Боже мой... боже мой...

А н а н а с о в (видит Шуру). О! Кондукторша! Я думал, что мы уже приехали. А ок-казывается, мы еще едем...

К а л е р и я. Эжен, ради всего святого! Мы уже приехали, приехали. Это наша квартира.

А н а н а с о в. Значит, вы ж-живете пр-реимущественно в трамвае?

К а л е р и я. Это комната, комната.

А н а н а с о в. Странно. А почему кондукторша? Послушайте, дайте мне два билета... мне и моей жене... Передайте кондукторше. Будьте любезны. Извините... Меня со всех сторон толкают... Вагон страшно качает...

К а л е р и я. Эжен, на коленях умоляю тебя, идем!

А н а н а с о в. Ви-но-ват. Я не желаю сходить. Можете позвать милиционера. Я себя веду вполне корректно...

К а л е р и я. Шурочка... Ради бога... Умоляю вас... Где папа?

Ш у р а. Он в парикмахерской. Сейчас придет.

К а л е р и я. Господи, господи! Умоляю вас на коленях! Не говорите ему ни слова! Какой стыд!

Появляется Миша.

Мишенька! Ты уже служишь? Как я рада! Очень прошу тебя. Я его сейчас уведу. Ни слова папе! Это его убьет!

М и ш а. Поздравляю.

Звонки трамвая.

Ш у р а. Мамочки, поехали без меня! (Убегает.)

ЯВЛЕНИЕ XII

Те же, без Шуры.

А н а н а с о в (видит Мишу). О! Милиционер. А где же кондукторша? Что такое? Куда меня привели?

К а л е р и я. Это наша квартира.

А н а н а с о в. Значит, вы живете пр-реиму-щественно в милиции?.. Очень приятно... Можете меня арестовать. Ведите меня в темницу. Милиционер! Ха-ха-ха!

К а л е р и я. Миша, ради бога! Ни слова папе!

М и ш а. И ты ни слова, что я в милиции.

А н а н а с о в. Милиционер! Можете составлять протокол. Так и пишите: потомственный почетный дворянин, консультант по делам искусств, Евгений Николаевич Ананасов. Не желает выходить из трамвая. Пожалуйста...

М и ш а. Возись с пьяными! Еще на пост опоздаю. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XIII

Те же, без Миши.

А н а н а с о в. Ах, так? Кондукторша ушла. Милиционер ушел. Все ушли. Понимаю. Личный выпад? В таком случае я тоже ухожу.

К а л е р и я. Куда ты?

А н а н а с о в. Домой. К папе. К своему старому настоящему папочке. (Рыдает.)

К а л е р и я. Вот и умница. Поезжай домой. Будешь дома бай-бай. А я сейчас приеду. Сейчас приеду.

А н а н а с о в. Бай-бай...

К а л е р и я. Вот, вот, иди, солнышко, иди. Ты дорогу домой найдешь?

А н а н а с о в. Найду. Все прямо, прямо, прямо и потом все налево, налево, налево. Бай-бай. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XIV

Калерия одна.

К а л е р и я. Боже мой... Кто б мог подумать... Мамочка! (Рыдает у портрета матери.) Милая моя мамочка!.. Отчего тебя нет со мной!

ЯВЛЕНИЕ XV

Входит Ананасов, шатаясь, доходит до Шуриной постели,

валится на нее и, бормоча "бай-бай", засыпает, не

замеченный Калерией.

К а л е р и я. Он был такой нежный... такой благородный... В Крыму... (Рыдает.)

ЯВЛЕНИЕ XVI

Входит Экипажев с букетом и бутылкой шампанского.

Э к и п а ж е в. Калерия!

К а л е р и я. Папочка!

Э к и п а ж е в. Ты плачешь? Что случилось? Где твой муж? Где все?

К а л е р и я. Все ушли. А мой муж... Он очень устал с дороги... Он завтра. Он очень извиняется. Он такой хрупкий. А я пришла, и вот... Увидела мамочкин портрет и расстроилась...

Э к и п а ж е в. Дитя мое... О, я понимаю! Как я тебя понимаю! Плачь, плачь! Это светлые, блаженные слезы счастья. Последние слезы суровой зимы и первые слезы, та-ра-ра, любви. За Ананасова?

К а л е р и я. За Ананасова.

Э к и п а ж е в. Я очень рад. От души тебя поздравляю, Калерия. Ананасовы - прекрасная русская либеральная фамилия. Можешь смело носить ее, с гордостью, но никогда - подчеркиваю: никогда - не забывай, что ты урожденная Экипажева.

К а л е р и я. Я не забуду.

ЯВЛЕНИЕ XVII

В дверь заглядывает 1-й жилец.

Э к и п а ж е в. Что такое? Милиция?

1-й  ж и л е ц (входит в комнату). Ах, нет! Никакой милиции. Вас, кажется, можно поздравить? Жильцы говорят, что Калерия Анатолиевна выходит замуж. Я сам, конечно, лично не видел, но жильцы говорят, что выходит.

Э к и п а ж е в. Вышла. Не выходит, а вышла. Нуте-с?

1-й  ж и л е ц. В таком случае... Анатолий Эсперович! Калерия Анатолиевна! Позвольте принести свои самые сердечные извинения, то есть поздравления. Я, конечно, сам не видел, но жильцы говорят, так что позвольте принести.

ЯВЛЕНИЕ XVIII

В дверь заглядывает 2-й жилец и затем бурно

врывается.

2-й  ж и л е ц. В чем дело? Что такое? У вас событие? Калерия Анатолиевна вышла замуж?

Э к и п а ж е в. Как видите.

2-й  ж и л е ц (в коридор). Граждане, у Экипажевых событие. Старшая дочь вышла замуж!

Э к и п а ж е в. Нуте-с!

ЯВЛЕНИЕ XIX

Входит соседка Артамонова, неся на тарелке пирожок.

А р т а м о н о в а. Голубчик! Анатолий Эсперович! Ну, допустим, я погорячилась. Кто старое помянет, тому глаз вон. Ради такого дня! Да что же это делается! Господи! Калерия Анатолиевна! Калечка! Душечка! Поздравляю вас! Анатолий Эсперович! Позвольте вам собственного печенья. Не побрезгуйте.

Э к и п а ж е в. Мерси, мерси.

А р т а м о н о в а. Душечка! Калечка! За кого?

Э к и п а ж е в. За сына присяжного поверенного Николая Николаевича Ананасова, консультанта по делам искусств, Евгения Николаевича Ананасова.

В с е  ж и л ь ц ы. О!..

Г о л о с  з а  с ц е н о й. Господа! У Экипажевых свадьба. Дочка замуж вышла за Ананасова!

А р т а м о н о в а. Моя дочь и муж моей дочери, мой зять, инженер Белье, будут так рады, так рады! Но где же, душечка, ваш супруг?

Э к и п а ж е в. Евгений Николаевич очень устал с дороги. Они только что с курорта. При теперешнем состоянии транспорта, вы понимаете... Он такой хрупкий...

К а л е р и я. Да, да. Мне надо идти. Он такой хрупкий.

Э к и п а ж е в. Вообще все Ананасовы такие хрупкие.

К а л е р и я. Я очень беспокоюсь за его здоровье. Извините. Мне надо идти.

Э к и п а ж е в. Они будут жить у Ананасовых.

К а л е р и я. Мы придем скоро... Извините... Скоро... Сейчас...

А р т а м о н о в а. Ах, душечка, я вас очень понимаю. Идите, душечка, идите.

К а л е р и я. До свиданья. Извините. До свиданья. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XX

Те же, без Калерии.

Э к и п а ж е в. Нуте-с...

Все смотрят на бутылку шампанского.

Нуте-с!

А р т а м о н о в а. Теперь, Анатолий Эсперович, остается только найти хорошего женишка для Агнессочки...

Ж и л ь ц ы. Хорошего для Агнессочки. (Смотрят на бутылку.)

Стук в дверь.

Э к и п а ж е в. Антрэ!

ЯВЛЕНИЕ XXI

Входит почтальон.

П о ч т а л ь о н. Заказное письмо Экипажеву. Кто Экипажев?

Э к и п а ж е в. Я Экипажев.

П о ч т а л ь о н. Получите.

Э к и п а ж е в. От Агнессы.

А р т а м о н о в а. Легка на помине.

Э к и п а ж е в. От Агнессы Экипажевой из Сталинграда. Она там на производстве, на практике. Для молодой девушки весьма интересное место. Инженеры. Иностранцы. Гм... как знать...

П о ч т а л ь о н. Распишитесь.

Э к и п а ж е в. Одну минуточку. Ручка есть, а пера нету. Ах, вот перо. Не действует. То есть перо действует, а чернила не действуют. Высохли. Черт знает что! У русского интеллигента высохли чернила! Как это называется, господа? Символическое высыхание чернил! А? (Горько смеется.)

П о ч т а л ь о н. Гражданин, нате карандаш.

Э к и п а ж е в. Огрызок какой-то. Его надо слюнить. Еще анилином отравишься. Впрочем, пускай. И так - затравили. Вот-с. Удивляюсь, как я еще не разучился писать свою фамилию: Э-ки-па-жев. Мерси. Вот-с, товарищ почтальон. Такие дела. Старшую дочь только что за хорошего человека выдал. Присяжного поверенного Ананасова знали? Интеллигентнейший человек. Не знали? Так за его сына. А вот теперь от младшей письмо. Постойте, голубчик. Вы мне принесли письмо от любимой дочери. Нежный документ, сувенир. Не считайте это оскорблением. Возьмите рубль, сдачи не надо.

П о ч т а л ь о н (застенчиво). У нас не полагается.

Э к и п а ж е в. Ах, не полагается? Пардон! (Прячет рубль обратно.)

Почтальон, помявшись, уходит.

Ах, классовая гордость! Пожалуйста.

ЯВЛЕНИЕ XXII

Без почтальона.

Э к и п а ж е в. Простите великодушно. (Распечатывает письмо и читает.) Что??? А-а-а! (Испускает вопль.)

В с е. Что такое? Что случилось?

Э к и п а ж е в. Поздравляю вас, господа. Моя младшая дочь, Агнесса Экипажева, вышла замуж за хама. Поздравляю вас всех, господа!

1-й  ж и л е ц. Почему всех?

2-й  ж и л е ц. При чем тут мы?

Э к и п а ж е в. Так. Всех. Всю русскую духовную интеллигенцию. Господин Белинский. Вас тоже поздравляю! (Кланяется портрету Достоевского.) Вот. Где это? Не вижу. Ничего не вижу. В глазах потемнело. Читайте, читайте. Вот тут. Ангина Павловна, читайте!

А р т а м о н о в а (читает). "Дорогой папочка, я так счастлива. Наконец я полюбила, и меня полюбили. Я вышла замуж. Хотя мой муж и рабочий..." Какой мезальянс! "Хотя мой муж и рабочий..."

Э к и п а ж е в. Довольно. Больше ни слова. Вот. Дочь Экипажева вышла замуж за мастерового. Нет, вы слышите? Госпожа Артамонова! Вы - мать. Вы поймете меня. Ну, представьте себе. Дочь, чистая девушка из интеллигентной, культурной семьи. Нежный бутон, капля дождя... и вдруг - муж хам. Ха-ха-ха! Муж войдет в мой дом. Вот сюда он войдет - муж моей дочери, дочери Экипажева, - пьяница, алкоголик, тупица, хулиган, низкий обезьяний лоб. Господа, я либерал. Я против крепостного права. Больше того, я - демократ. Экипажевы всегда держали знамя демократизма... Но это, это... Нет! Поймите же вы меня. Только вы можете понять меня, госпожа Артамонова. Они приедут сюда. Вот, вот... (Хватает письмо.) Они уже едут. Уже, может быть, подъезжают... (Рвет письмо.) Вот сейчас войдет мой пьяный зять и потребует водки и закуски. Он ляжет на мой письменный стол, на мои бумаги и брошюры и задерет ноги. Он развесит свои портянки на вашем портрете, господни Белинский. (Кланяется портрету Достоевского.) Он будет крутить цигарки из Брокгауза и Ефрона. (Плачет.) Он будет пропивать вещи. Сюртук мой пропьет. Будильник пропьет. Он будет меня бить.

2-й  ж и л е ц. Еще из комнаты, пожалуй, выселит. В происхождении начнет копаться.

Назад Дальше