Раздвоение личности - Шекли Роберт 3 стр.


Бартолд протянув Гринзу документ, подписанный Байртром еще в 662 году.

- Отбудет он, незамедлительно после получения компенсации, - Вас это устраивает, сэр? - обратился Гринз к Байртру.

- Еще бы, - ответил Байртр. - Все равно, мне здесь не по нутру.

- То есть как это, сэр?

- Я хочу сказать, - заторопился Байртр, - мне всегда хотелось оторваться от общества, знаете, такая у меня затаенная мечта - жить в укромном месте, на природе, среди простых людей и так далее...

- Понятно, - с сомнением в голосе произнес мистер Гринз. - А вы разделяете зги чувства, сэр? - обратился он к Бартолду.

- Безусловно, - категорически заявил Бартолд - У меня точно те же затаенные мечты. Но кто-то из нас вынужден остаться - из чувства долга, знаете ли, - так вот, остаться согласился я.

- Понятно, - повторил Гринз; хоть тоном он ясно показывал, что ему решительно ничего не понятно. - Гм. Хорошо. Вам сейчас выписывают чеки - вам, сэр, и вам, сэр. Можете получить завтра же с утра... Конечно, если до тех пор нам не представят доказательств вашей недобросовестности.

Бартолд схватил Байртра за руку и потащил к вертолету-автомату, причем сознательно не сел в первый же свободный.

Он нажал клавишу управления, потом посмотрел назад - нет ли погони. Потом обшарил кабину вертолета, проверяя, нет ли скрытой кинокамеры или звукозаписывающей аппаратуры. И лишь после этого заговорил с Байртром.

- Ты безнадежный кретин! Эта шуточка может обойтись нам в целое состояние! Гринз, несомненно, держит нас теперь под наблюдением. Если заметят хоть что-нибудь - что-нибудь опровергающее наши права на премию, - это будет значить Каторжный Планетоид.

- Нам надо держаться начеку, - здраво рассудил Байртр.

- Рад, что ты это понимаешь, - отозвался Бартолд. - Вечером поиграем в картишки, поболтаем, попьем кофе и вообще все проделаем так. будто мы оба Бартолды. Утром я поеду за чеками.

- Годится, - согласился Байртр. - С удовольствием вернусь. Не понимаю, как ты тут терпишь вокруг себя сталь и камень. Нет уж, я - в Ирландию. Стану ирландским королем!

- Не загадывай, рано еще.

Бартолд отпер дверь, и они вошли в дом.

- Здравствуй, милый, - произнесла Мэвис, глядя в пространство между ними.

- Ты уверяла, что всегда узнаешь меня, - сухо прокомментировал Бартолд.

- Конечно, узнаю, дорогой! - Мэвис одарила его нежной улыбкой. - Просто мне не хотелось обижать бедного мистера Байртра. Тебе кто-то звонил, милый. И еще позвонят. Котик, я тут проглядывала рекламные объявления о мехе эскартов. Полярный марсианский эскарт чуть дороже простого канального, но...

- Кто-то звонил? - перебил ее Бартолд. - Кто же?

- Не назвался. Зато он гораздо прочнее, и мех отличается радужным блеском, исключительно...

- Мэвис! Что ему было нужно?

- Что-то такое в связи с раздвоением личности, - ответила жена. - Но там ведь все улажено, не правда ли?

- Ничего не улажено, пока у меня на руках нет чека, - обозлился Бартолд. А теперь повтори слово в слово, что он тебе сказал.

- Да сказал, что звонит насчет твоей так называемой претензии к корпорации "Межвременная Страховка"...

- Так называемой? Прямо сказал "так называемой"?

- Слово в слово. Так называемой претензии к корпорации "Межвременная Страховка". Сказал, что непременно должен переговорить с тобой, и срочно, до наступления утра, Бартолд почернел.

- И он сказал, что перезвонит попозже?

- Он сказал, что явится лично.

- Что такое? - всполошился Байртр. - Что это значит? Не иначе как страховой сыщик!

- Вот именно, - подхватил Бартолд. - По-видимому, он напал на какой-то след. В дверь позвонили.

- Открывай, Бартолд! - прогремел чей-то голос. - Не пытайся увильнуть!

- Нельзя ли его умертвить? - осведомился Байртр.

- Слишком сложно! Идем! Через черный ход!

- Но зачем?

- Там стоит флипер. Бежим в Прошлое! Неужто не понимаешь? Будь у него в руках полновесные доказательства, он бы давно передал их корпорации. Значит, он только подозревает. Может быть, надеется расколоть нас своими вопросами. Если не попадаться ему на глаза до утра, то мы в безопасности!

- А как же я? - всхлипнула Мэвис.

- Заморочь ему голову, - отмахнулся от нее Бартолд и поволок Байртра через черный ход к флиперу.

Черт возьми! Инженеры и техники страховой компании изъяли из машины темпорометр.

Все пропало? Без темпорометра флипер недвижим. На какой-то миг Бартолд обезумел от страха, но тут же взял себя в руки и решил, что надо как-то выпутываться.

На приборах оставался фиксированный маршрут. Настоящее время и годы 1912, 1869. 1676, 1595 и 662. Поэтому даже без темпорометра во все эти эпохи можно попасть, управляя флипером вручную.

Бартолд быстро нажал кнопку "1912" и взялся за рычаги управления. До него донесся вопль жены, И крик незнакомца:

- Стой! Стой, тебе говорят! - кричал незнакомец.

И флипер ринулся в путь сквозь годы, Бартолд с Байртром пошли в салун, заказали по кружке пива (десять центов за кружку) и налегли на бесплатную закуску.

- Чертов сыщик, и надо же ему было совать нос куда не просят, пробормотал Бартолд - Ну, теперь-то мы от него оторвались. Придется уплатить солидный штраф за вождение флипера без темпорометра. Но теперь это мне по карману.

- Для меня все это чересчур стремительно, - пожаловался Байртр. Он покачал головой и пожал плечами. - Я только хотел спросить, каким образом бегство в Прошлое поможет нам получить завтра утром чеки в твоем Настоящем. Но теперь я и сам догадался.

- Конечно. Считается-то объективное время. Если скроемся в Прошлом часов на двенадцать, то прибудем в мою эпоху через двенадцать часов после отправления. Так исключается возможность накладки - прибытия в самый миг отправления или даже раньше. Обычные правила движения.

- А где мы сейчас?

- В Нью-Йорке 1912 года. Довольно занятная эпоха.

- Я хочу домой. А что это за люди в синем?

- Полисмены, - ответил Бартолд. - Они, по-видимому; кого-то разыскивают.

В салун вошли два усатых полисмена, а за ними следом - необычайно толстый человек в одежде, заляпанной типографской краской.

- Вот они! - взревел Джеки-Бык Бартолд - Хватайте этих близнецов, начальники!

- В чем дело? - осведомился Эверетт Бартолд.

- Это ваш экипаж стоит на улице?

- Да, сэр, но...

- Все ясно, У меня ордер на арест вас обоих. Так и сказано "в сверкающем новом экипаже". И вознаграждение обещано, кругленькая сумма, - Этот малый заявился прямехонько ко мне, - сказал Джеки-Бык. - Я ему говорю, дескать, рад буду помочь... а надо бы дать ему раза, интригану вшивому, сукину...

- Начальники; - всполошился Бартолд, - мы ни в чем не виноваты!

- В таком случае, вам нечего опасаться. А теперь следуйте за мной.

Бартолд увернулся от полисмена, огрел Джеки-Быка по физиономии и выскочил на улицу. Байртр отдавил каблуком ногу одному полисмену, другого стукнул под ложечку, отпихнул в сторону Джеки-Быка и устремился вслед за Бартолдом.

Они прыгнули во флипер, и Бартолд нажал кнопку "1869".

Флипер спрятали на извозчичьем дворе и пошли в близлежащий парк. Расстегнули рубашки и разлеглись на травке.

- Откуда сыщику известен наш маршрут? - спросил Байртр.

- Сыщик знает, что у нас нет темпорометра, поэтому нам доступны только эти годы.

- Значит, и здесь опасно, - заключил Байртр. - Возможно, он нас ищет.

- Возможно, - устало согласился Бартолд. - Но ведь он нас пока не нашел! Еще несколько часов - и мы в безопасности.

- Вы убеждены в этом, джентльмены? - раздался вкрадчивый голос.

Бартолд поднял голову и увидел Бена Бартолдера, а в левой, здоровой руке у него - маленький пистолет.

- Значит, и вам он предлагал вознаграждение! - воскликнул Бартолд.

- Еще как предлагал! И это, смею вас уверить, было весьма заманчивое предложение. Но меня оно не волнует.

- Не волнует? - переспросил Байртр.

- Ничуть. Меня волнует только один вопрос. Я бы хотел знать, кто из вас оставил меня с носом вчера вечером, в салуне?

Бартолд и Байртр посмотрели друг на друга, потом на Бена Бартолдера.

- Никто не смеет безнаказанно оскорблять Бена Бартолдера. Пусть у меня всего одна рука, я потягаюсь с любым двуруким! Так вот, мне нужен тот, вчерашний. А другой пусть уйдет с миром.

Бартолд и Байртр встали. Бартолдер отошел назад, так, чтобы оба оставались под прицелом.

- Который из вас, джентльмены? Я не из терпеливых.

Он стоял перед ними, вызывающе покачиваясь на носках, злобный и ядовитый, как гремучая змея.

Бартолд в отчаянии только удивлялся, отчего Бен Бартолдер еще не выстрелил, отчего просто-напросто не уложил их обоих.

Но потом решил эту загадку и тотчас же разработал единственно возможный план действий.

- Эверетт, - окликнул он Байртра.

- Что, Эверетт? - отозвался тот.

- Сейчас мы повернемся к нему спиной и направимся к флиперу.

- А пистолет?

- Он не станет стрелять. Ты идешь?

- Иду, - процедил Байртр сквозь зубы.

- Стой! - заорал Бен Бартолдер. - Стой, стрелять буду!

- А вот не будешь! - огрызнулся Бартолд на ходу. Они успели выйти в переулок и приближались к цели.

- Не буду? Думаешь, побоюсь?

- Не в этом дело, - разъяснил Бартолд, подходя к флиперу. - Просто у тебя не такой характер, чтобы застрелить совершенно невинного человека. А ведь один из нас невиновен!

- Плевать! - взвыл Бартолдер. - Который из вас? Признайся, трус несчастный! Который? Вызываю на честный бой. Признайтесь, иначе обоих пристрелю на месте!

- А что скажут ребята? - парировал Бартолд. - Скажут, что у однорукого сдали нервишки, и он убил двух безоружных чужаков!

Они забрались в машину и захлопнули дверцу. Бартолдер спрятал пистолет в карман.

- Ладно же, мистер, - сказал Бен Бартолдер. - Ты был здесь дважды, и, сдается мне, не миновать тебе третьего раза. Я подожду. В следующий раз ты от меня никуда не денешься.

Он повернулся и зашагал прочь.

Надо было уносить ноги из Мемфиса. Но куда податься? Бартолд и думать не желал о Кенигсберге 1676 года и Черной Смерти. Лондон 1595 года кишел преступниками - дружками Тома Бартала, и каждый из них с восторгом перережет глотку Бартолду как предателю.

- Пропадать, так с музыкой, - решил Бартолд. - Поехали в Мэйден-Касл.

- А если он и туда заберется?

- Не заберется. Закон запрещает путешествия на расстояния свыше тысячи лет. А страховому сыщику и в голову не придет нарушить закон.

И вот наконец над зеленеющими полями взошло солнце, теплое и желтое.

- Он не появлялся, - сообщил Байртр, Бартолд вздрогнул и проснулся.

- Чего?

- Протри глаза! Мы спасены. Ведь в твоем Настоящем уже утро? Значит, мы выиграли, и я буду королем Ирландии!

- Да, мы выиграли, - согласился Бартолд. - Черт!

- Что случилось?

- Сыщик! Гляди, вон он!

- Ничего я не вижу. Тебе не показалось?.. Бартолд ударил Байртра камнем по затылку. Потом нащупал его пульс. Ирландец остался жив, но несколько часов проваляется без сознания. Когда он придет в себя, у него не будет ни спутника, ни королевства.

"Очень жаль", - подумал Бартолд. Но при сложившихся обстоятельствах возвращаться вместе с Байртром рискованно. Проще одному зайти в "Межвременную" и взять чек, выписанный на имя Эверетта Бартолда! А через полчасика зайти еще раз и взять другой чек, выписанный на имя Эверетта Бартолда.

И выгоднее!

Флипер остановился во дворе дома Бартолдов. Эверетт Бартолд быстро поднялся по ступенькам и забарабанил кулаками в дверь.

- Кто там? - отозвалась Мэвис.

- Это я! - закричал Бартолд. - Все в порядке, Мэвис, - все удалось как нельзя лучше!

- Кто? - Мэвис открыла дверь, посмотрела на него и взвизгнула.

- Успокойся, - сказал Бартолд. - Я знаю, ты страшно переволновалась, но теперь все кончено. Схожу за чеком, а потом мы с тобой...

Он осекся. Рядом с Мэвис на пороге появился мужчина - низкорослый, лысеющий, с невзрачным лицом, с глазами, кротко поблескивающими из-под очков в роговой оправе.

Бартолд уставился на Бартолда, возникшего рядом с Мэвис.

- За мной гнался... - начал было он.

- За тобой гнался я, - перебил его двойник. - Разумеется, переодетый, ведь ты нажил во времени кучу врагов. Кретин, почему ты удрал?

- Принял тебя за сыщика. А почему ты за мной гнался?

- По одной-единственной причине.

- По какой же?

- Мы могли бы сказочно разбогатеть, - сказал двойник. - Нас было трое ты, Байртр и я; мы могли втроем прийти в "Межвременную" и потребовать премии за растроение личности!

Назад Дальше