Вадим Панов
© Панов В. Ю., 2017
© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2017
* * *
Пролог
в котором капитан Двойной Грог встречается с таинственным незнакомцем
Прелесть прекрасна.
И невероятно огромна.
Настолько огромна, что от края до края мира можно идти бесконечно – так шутят опытные путешественники.
На западе волшебный мир простирается до Закатного Рубежа, отделяющего Прелесть от Плесени, но не заканчивается, а уходит дальше, за безбрежное море, к острову Ацлан, удивительной стране Тауантин и другим землям, которые до сих пор именуют Новыми. А на востоке самый большой материк заканчивается великой пустыней Го, способной вместить в себя целый мир, а за ней начинается океан, украшенный россыпью прекрасных островов. На севере Прелести бьются о суровые ледяные скалы волны Хладного моря, а далеко-далеко на юге раскинулись благодатные страны, в которых никогда не заканчивается лето.
Южане торговали диковинными специями, острыми и пахучими, ароматным чаем, зелёным и чёрным, тончайшими тканями, редкими фруктами, розовым деревом, драгоценными камнями и множеством других товаров, которые охотно покупали жители северных стран.
Торговля процветала, но богатые купеческие караваны привлекали всех разбойников Прелести, и южные моря волшебного мира кишмя кишели пиратами, самым известным из которых считался капитан Уне-Муне Грог по прозвищу Двойной Грог – дерзкий, решительный и храбрый шмызл, которого уважали все джентльмены удачи Прелести.
За поимку Уне-Муне была объявлена колоссальная награда в десять тысяч золотых лилий, за ним гонялись корабли всех флотов всех южных стран, но Грог ловко ускользал от преследователей, дерзко смеялся над их потугами, выставлял дураками и продолжал бесчинствовать, наводя на купцов тоску и ужас.
Чтобы не попасться, Двойной был вынужден без устали плавать по Океану, нигде не задерживаясь и постоянно меняя курс. И лишь в одном-единственном месте Уне-Муне чувствовал себя в относительной безопасности: в порту Каракурта, что находился на обширном одноимённом острове, раскинувшемся в самом центре моря Обломков. Странное название объяснялось тем, что в этой части Океана было разбросано бесчисленное множество мелких каменистых островов и скал, в том числе – подводных, подло прячущихся под самой водной гладью. Через море Обломков пролегал запутанный, постоянно меняющийся фарватер[1], и провести корабли к острову могли только потомственные лоцманы[2] из семьи Каваччи, глава которой правил на Каракурте.
А Каваччи жаловали пиратов, которых в других местах ожидали лишь тюрьма или верёвка.
А ещё говорили, что море Обломков давным-давно заколдовано, и разбойникам потому удавалось беспрепятственно по нему ходить, что древнее заклятие благоволило бесчестным пиратам…
Но правда это или нет, доподлинно сказать никто не мог.
Зато все джентльмены удачи твёрдо знали, что на Каракурте их ждали с нетерпением и встречали с распростёртыми объятиями: позволяли пополнять запасы воды, продовольствия и огненного зелья, скупали награбленное и помогали ремонтировать корабли. На Каракурта пираты отдыхали и веселились, готовясь к следующим походам. И именно здесь, в таверне «Пинок на удачу», Уне-Муне отыскал таинственный незнакомец.
– Капитан Грог?
– Кто спрашивает? – недовольно поинтересовался Двойной. Он как раз догрызал куриное крылышко и не хотел ни с кем общаться. И, не поднимая взгляд, добавил: – Я слышал очень лёгкие шаги.
– Я – друг, – успокоил пирата гость.
– Чем докажешь?
– Выслушайте меня и узнаете.
– Узнаю что?
– Узнаете много интересного и поймёте, что со мной можно иметь дело.
И незнакомец без спросу присел за столик пирата.
Двойной нахмурился – ему такое поведение пришлось не по нраву.
А ещё пирата смущало, что таинственный гость был с ног до головы закутан в плащ с капюшоном, носил на лице вырезанную из дерева маску и говорил изменённым голосом, то есть нельзя было с точностью сказать, мужчина заявился в «Пинок на удачу» или женщина, какого возраста и какого народа. Но Грог сразу понял, что его собеседник – маг, и потому не рискнул скандалить или грубить.
Но вести себя решил дерзко, как привык.
– Если ты друг, то назови своё имя.
– Достаточно того, что мне известно ваше.
– И перестань на меня пялиться!
На самом деле Грог давным-давно привык к изумлённым взглядам обитателей волшебного мира, не обращал на них внимания и специально сделал замечание незнакомцу – чтобы нагрубить хотя бы таким образом. Однако тот не обиделся.
– Моё любопытство объяснимо, капитан: представители вашего народа в Прелести встречаются нечасто.
– Тебе не нравятся шмызлы?
– Вы – великий пират, Уне-Муне, и мне всё равно, человек вы, мафтан или фея.
– Ты назвал меня феей? – ощерился Грог.
– Вам неприятно?
– Феи – девчонки, – отрубил Двойной. – Разумеется, мне неприятно.
И стукнул кулаком по столу так, что подпрыгнули кружки и тарелки. Почуяв его ярость, сидящие за соседними столиками пираты стали потихоньку отодвигаться, они знали, каким страшным бывает Грог в гневе, однако незнакомец остался спокоен:
– Почему вам не нравятся феи?
– Терпеть их не могу.
– Почему?
– Потому что… – Двойной снова хотел нагрубить, но в последний момент сдержался и произнёс хоть и резко, но без наглости: – Ты слышал о Жемчужинах?
– Разумеется.
– Феи этого Двора считают себя морскими владычицами и мешают мне жить.
– Мешают грабить? – невинно уточнил незнакомец.
– Да! И поэтому я их не люблю.
– Вы хотели бы избавиться от них? И от всех фей вообще?
Несколько долгих секунд Грог таращился в бесстрастную, расписанную тёмными красками маску незнакомца, после чего криво усмехнулся:
– Пробовали много раз… Но никому не повезло.
– У вас может получиться.
– Что ты предлагаешь?
Незнакомец подался вперёд и, перегнувшись через стол, прошептал:
– Я хочу, чтобы вы напали на остров Непревзойдённых и разрушили, в конце концов, проклятый Коралловый Дворец!
– Я не идиот, – так же шёпотом ответил Уне-Муне. – Коралловый Дворец неприступен. Логово Непревзойдённых – настоящая крепость.
– А если я скажу, что эту крепость можно взять?
– Сначала скажи как? А потом я подумаю.
Разумеется, Двойной хотел бы разрушить Коралловый Дворец, в котором, по слухам, хранились несметные сокровища. Богатствами Двора Непревзойдённых грезили все воры Прелести, но ни одному из них не удалось добраться до Сокровищницы, которую надёжно защищали заклинания знаменитых волшебниц, и унести хотя бы медную монетку.
Разумеется, Двойной хотел ограбить Коралловый Дворец, но понимал, что одному ему не справиться.
– Хорошо, – незнакомец вновь сел ровно, однако голос не повысил, продолжил говорить шёпотом: – Вы знаете, что в центре острова, на котором мы сейчас находимся, возвышается потухший вулкан?
– Запретная гора Алау, – кивнул Уне-Муне.
– А на горе есть руины древнего замка…
– В них нельзя заходить. Да и вообще: Каваччи запрещают подниматься на вулкан, говорят, он заколдован.
– И вы не поднимались?
– Я не дурак, – хмыкнул Грог. – Каракурта – единственное во всём Океане место, где я могу отдохнуть. И я не собираюсь ссориться с его хозяевами из-за древнего поверья.
– Вы знаете легенду горы Алау?
– Все знают легенду горы Алау, – осклабился Двойной.
– Но я могу рассказать вам настоящую легенду горы Алау, подлинную, древнюю историю, – очень и очень серьёзно произнёс незнакомец. – Я могу рассказать вам, капитан, почему фарватер моря Обломков известен только членам семьи Каваччи и почему никому, даже волшебникам, не удалось его узнать. Я могу рассказать, почему Каваччи запрещают подниматься к руинам замка. Я могу рассказать, что действительно произошло здесь семьсот лет назад и почему море Обломков называется именно так. Я могу открыть вам один из древних секретов Прелести.
Несколько секунд Уне-Муне внимательно смотрел на таинственного собеседника, после чего уточнил:
– Твоя история поможет мне захватить Коралловый Дворец?
– Ради этого я здесь.
Пират хлебнул пива и велел:
– Рассказывай.
Глава I
в которой Ириска возвращается в Прелесть
– Ириска, осторожно!
– Не подходи к краю!
– Я не подхожу.
– Скользко ведь! Можешь свалиться за борт.
– Здесь нет бортов.
– Ты всё поняла?
– Я буду осторожна, – пообещала девочка, возвращаясь на середину плота, туда, где находилось «место пассажиров». – Не хочу в воду.
– Вот и правильно.
Полика, старшая сестра Ириски, налегла на шест, оттолкнулась от дна, и маленький кораблик продолжил путешествие по водной глади.
Дети весело зашумели.
Они катались по старому, изрядно заросшему пруду на плоту, который сами же и смастерили из бревен и досок и спустили на воду рядом с шалашом, служившим береговой базой, а точнее – пиратским логовом. Родители сначала отнеслись к строительству, а главное – к использованию «корабля», с большим сомнением и внимательно наблюдали за приключениями, однако постепенно поняли, что детям можно доверять, что старшие обязательно присмотрят за малышами, и вот уже неделю «пираты» были предоставлены самим себе. И радостно бороздили просторы расположенного на краю посёлка «моря».
– О чем задумалась?
– Я? – обернулась к подружке Ириска.
– Ага, ты, – подтвердила Аня. – Смотришь так, будто тебе контрольную по математике подсунули.
– Какая контрольная? Сейчас каникулы.
– Вот я и удивилась, – рассмеялась Аня. – Нельзя быть такой серьёзной летом. О чём думаешь?
– Ни о чём, – улыбнулась Ириска.
Но слукавила.
Потому что на самом деле неожиданно для себя вспомнила, как выглядит старый пруд в волшебной Прелести, в другом мире, который находится и далеко, и в то же самое время совсем рядом с привычной, родной Землёй.
В Прелести пруд тоже был заросшим, но не так сильно, только вдоль восточного берега, но его всё равно называли Унылым. То ли потому, что он располагался посреди густого леса, то ли из-за семейства Выдриусов, чей домик стоял на западном берегу. А все Выдриусы, начиная с деда Похмера и заканчивая выводком Выдриусят, имён которых никто не мог запомнить, были теми ещё занудами, и всякое общение с ними заканчивалось или уныло, или тоскливо…
– Впереди богатый порт! – провозгласила Полика, и сообщение вырвало Ириску из задумчивости.
– Абордажная команда! К бою!
– Мы готовы! – Аня вскинула над головой пластмассовую саблю.
– Вперёд!
Плот ткнулся в берег, «пассажиры», которые стали «абордажной командой», побежали «захватывать порт», а избавившиеся от лишнего груза старшие вновь отправились в плавание.
К центру заросшего пруда, который в Прелести звался Унылым.
Но из всех «пиратов» это название было известно только Ириске.
Так уж получилось.
Когда-то она знала о волшебном мире всё, но страшное колдовство Захариуса Удомо отняло у девочки изрядную часть воспоминаний, которые ей только предстояло вернуть. И она верила, что вернёт, заново открывая для себя удивительную Прелесть.
Но Ириске ещё повезло, а вот Полика и все другие феи, побывавшие на представлениях цирка «Четырёх Обезьян», навсегда позабыли Прелесть, распрощались с волшебным миром и вряд ли смогут когда-нибудь в него вернуться…
– Давайте сгоняем в магазин?
«Порт» не выдержал атаки «пиратов» и сдался на милость. Самодельный корабль путешествовал по пруду, старшие не демонстрировали желания возвращаться к «абордажной команде», вот Аня и предложила новое занятие:
– Поехали за мороженым?
– Точно!
– Здорово!
Все неожиданно поняли, чего именно им не хватало в этот жаркий летний день: конечно же, порции холодного мороженого! Пломбира или шербета – по вкусу, но именно холодного! Вкусного!
Ребята помчались к дороге, у обочины которой оставили велосипеды, и уже через пятнадцать минут сидели на другом конце посёлка, под дикой яблоней, с наслаждением уплетая мороженое и радуясь, что до конца каникул ещё так далеко – больше месяца развлечений, игр и «спать до обеда».
Ириска болтала вместе со всеми, смеялась над шутками, но при этом никак не могла выбросить из головы нахлынувшие воспоминания о Прелести. И о приключениях, которые ей довелось пережить.
Самоцветный Ключ – крупный камень на кулоне – заискрился, словно подслушав мысли девочки, намекнул, что неплохо бы вновь оказаться в волшебном мире, но Ириска только улыбнулась, почувствовав его тепло, машинально прикоснулась к камню, но открывать дверь в другой мир не стала.
И не только потому, что рядом были другие ребята.
Не только.
В последнее время Ириска часто сжимала в руке Самоцветный Ключ, ощущая заключённую в нём силу и зная, что он в любой момент готов распахнуть дверь в Прелесть. Девочку тянуло в волшебный мир, она мечтала вновь встретиться с друзьями, узнать, что произошло за время её отсутствия, но пока не возвращалась: ей казалось, что это будет нечестно по отношению к позабывшей о Прелести сестре.
– Я видела интересный и немного страшный сон, – несколько дней назад рассказала Полика, когда они с Ириской сидели на террасе. – Как будто мы с тобой оказались в фантастическом мире, мы волшебницы и…
Она неожиданно замолчала.
– И что? – не утерпела младшая.
– И нам пришлось сражаться.
– С кем?
– Мне – с каким-то чёрным рыцарем, вооружёным двумя саблями. А тебе – с огромным монстром… – Полика помолчала и улыбнулась: – Странный сон.
И в этот момент Ириске стало очень-очень грустно.
– Всё закончилось хорошо? – через силу спросила она и отвернулась, чтобы сестра не увидела блеснувшие на глазах слёзы.
– Конечно! Сказки всегда заканчиваются хорошо.
– Мы победили?
– Да.
– Напиши об этом книгу.
– Может быть… – Полика передёрнула плечами. – Может быть, когда-нибудь…
Больше они о странном сне не говорили.
Когда ты маленький, кажется, что «когда-нибудь» обязательно наступит, а всё задуманное обязательно свершится, и если не сейчас, то чуть позже, через неделю или месяц, которые пролетят так быстро, что не заметишь. Когда ты маленький, перед тобой расстилается целый океан времени, но Ириска уже знала, что «когда-нибудь» может и не наступить.
Ты запланировал, а это не случилось.
Ты потерял, и это навсегда.
Ты мечтаешь вернуть всё так, как было раньше, но понимаешь, что для этого нужно чудо…
Ириска запомнила тот разговор на террасе и окончательно решила, что обязана помочь сестре вернуть память о волшебном мире. Потому что так будет правильно и честно. Однако решиться в одиночку отправиться в Прелесть она сумела только сегодня, после игр на плоту и навалившихся воспоминаний.
Они гуляли до десяти вечера и вернулись домой перед наступлением темноты. Поставили велосипеды в сарай, а когда подошли к крыльцу, старшая сестра неожиданно спросила: