Оливье и его товарищи поклонились, а англичанин продолжал:
— Я был послан от ботанического отделения для изучения австралийской флоры. Я, кроме того, член миссионерского Евангелического общества и потому хотел на пути проповедовать. Согласитесь, что со мной очень дурно поступили.
— Вы напрасно путешествуете один.
— Со мной были два проводника, которых я нанял в Мельбурне, но они ушли от меня с полдороги, и я продолжал путь с одним Пасификом.
— Но дикари нашли вас, кажется, одного. Где же был Пасифик?
— О, я привязал его к дереву, а сам занялся собиранием растений, когда они, негодяи, набросились на меня.
— Вы привязали своего спутника к дереву?
— Пасифик вовсе не спутник, это просто мой осел. Где-то он теперь? Я боюсь, что его украдут. Пропадет мой багаж и сумка с книгами.
Едва он это сказал, как где-то не очень далеко раздался ужаснейший ослиный рев.
— Ах, черт возьми! — вскричал канадец. — Этот осел привлечет, пожалуй, лесовиков! Виллиго, пойди поймай его и заставь замолчать во что бы то ни стало.
Виллиго моментально скрылся и через некоторое время вернулся на привал, ведя на поводу осла к величайшей радости англичанина. Во время отсутствия хозяина осел отвязался и пошел бродить по лугу. Тут его и нашел Виллиго. Джон Джильпинг, убедившись в целости своего багажа и брошюр, загнусил благодарственную песню.
— Что нам делать с этим чудаком и его длинноухим спутником? — на ухо спросил Оливье канадца.
— А я и сам не знаю! — отвечал тот. — Оставлять его одного нельзя, потому что его застрелит первый встречный лесовик, польстившись на его осла. С другой стороны, и дикари встретят его не лучше, чем Виллиго. Предложим ему идти с нами к нагарнукам, а оттуда, взяв себе проводников, возвратиться в Мельбурн. Впрочем, лучше спросить его самого, что он хочет делать, и если он пожелает с нами расстаться, то не надо его удерживать. Он нас только стеснит.
Англичанин, разумеется, принял предложение пионеров и остался при них, настояв, чтобы Виллиго возвратил ему отнятую при взятии в плен палку и сумку.
VIII
СНОВА НАГАРНУКСКИЙ ВОЖДЬ ИЗДАЛ РЕЗКИЙ крик, призывая к себе двух своих воинов. Захрустели сухие листья и валежник, и появился Коанук, один, без товарища.
— Где же Нирроба? — спросил Виллиго.
— Он пошел к привалу лесовиков, чтобы выследить их.
— Как он смел? Ведь я же говорил вам не уходить далеко?
Коанук вместо ответа показал вождю на свое окровавленное копье.
— Что же случилось?
— За нами шпионил дундаруп. Коанук пронзил его своим копьем. Он упал без стона. Тогда Нирроба сказал Коануку: «Стой здесь, а я пойду к их лагерю». И Нирроба ушел.
— Что же мы не двигаемся? — спросил, подходя, Дик.
— Коанук убил шпиона, — отвечал Виллиго, — а Нирроба ушел к их лагерю. Нужно подождать Нирробу.
Пришлось подождать некоторое время. Наконец на поляну выбежал Нирроба, громко выкрикивая сигнал тревоги.
— Что случилось? — спросил канадец.
— Нирроба очень молод, — заметил Виллиго. — Он очень горяч. Пусть он сначала успокоится.
— Мы с Коануком были убеждены, что лесовики вошли в союз с дундарупами. Так и вышло. Лесовиков десять человек, а дундарупов двести. Они собираются идти против нас, окружить и взять в плен.
— Нужно сейчас же отправиться в путь! — вскричал канадец.
— Так, — холодно заметил Виллиго. — А куда же мой брат думает идти?
— Как куда? В твою деревню. Ведь мы же решили!
— До нашей деревни два дня пути. Нас успеют десять раз убить, прежде чем мы до нее доберемся.
— Так что же нам делать? Не можем же мы оставаться здесь!
Переговорив с Виллиго, канадец обратился к путешественникам.
— Вождь требует, — сказал он, — чтобы вы оставались здесь, пока он сходит сам и узнает точное число врагов. Главное же, он хочет разведать их намерения. С вами останутся Нирроба и Коанук.
— А вы сами?
— Я пойду с Виллиго. Ум хорошо, а два лучше, да, наконец, и моя винтовка не будет лишней. Впрочем, мы недолго проходим. Вернемся скоро.
Виллиго полагал, что лесовики встретились с дундарупами случайно. Общих интересов у них, по его мнению, не могло быть, и они наверное скоро разойдутся в разные стороны. Но во всяком случае следовало хорошенько ознакомиться с ближайшими намерениями этих случайных союзников.
Итак, названые братья бесшумно скользнули в кусты. Оливье и Лоран остались одни с Джоном Джильпингом и двумя нагарнукскими воинами, которые на досуге занялись подновлением своей яркой татуировки, для чего у каждого воина во время похода всегда имеется в запасе рог с красками. Солнце взошло уже давно, наводняя золотыми лучами широкую равнину, покрытую кустами желтой сирени, этого сугубо австралийского растения. Кроме них на равнине пестрели и другие яркие цветы, образуя вместе с зеленью роскошный пестрый ковер, отливавший нежным бархатом.
Не зная, куда деваться от тоски ожидания, Оливье и Лоран вышли на край опушки, где под защитой деревьев можно было обозревать всю долину; но вскоре приставленные к ним воины позвали их назад, энергичными жестами выговаривая им за неосторожность.
Джон Джильпинг тем временем напевал себе под нос псалмы царя Давида.
Так прошло два часа самого томительного ожидания.
Временами нашим путешественникам слышались вдали как будто крики и выстрелы; но на все их вопросы туземцы отвечали лишь знаками, что они не понимают их, и, в свою очередь, знаками же успокаивали их, чтобы они ничего не боялись под защитой храбрых нагарнукских воинов.
Тем не менее эти отдаленные глухие звуки сильно смущали пионеров. Оливье и Лоран не были трусами, но эта тягостная неизвестность, эта отдаленная угроза невольно как-то действовали на нервы, тем более, что нашим друзьям приходилось волноваться уже от одного мучительного ожидания. Им гораздо приятнее было бы подвергнуться открытому нападению, увидеть врага прямо в лицо и сразиться с ним в решительном бою, чем отсиживаться в скучной засаде.
Время от времени дикари ложились на траву и прикладывались к земле ухом. Вставая на ноги, они всякий раз встречали безмолвно-вопросительный взгляд путешественников, но отвечали на него только улыбкой.
Они обращались с европейцами совершенно как с детьми, точно боясь их напугать и не желая тревожить.
Эти улыбки татуированных физиономий больше походили на скверные гримасы, чем на улыбки, так что не будь Оливье непоколебимо уверен в преданности молодых воинов, он, вероятно, отнесся бы к ним не так спокойно.
Зато бедному Джону Джильпингу при виде некрасивых улыбающихся лиц Нирробы и Коанука делалось совсем жутко, и он бормотал про себя с усиленным жаром библейский текст: «Не заключайте союза с неверными, ибо что общего между вами?»
Произнося эти слова, он искоса поглядывал на австралийцев, которые в конце концов решили, что он колдун и произносит заклинания.
Одно время сцена дошла до высшей степени комизма. Джон Джильпинг вдруг вспомнил, что сегодня воскресенье, и решил, что нужно достойно справить праздник. С ним был толстый английский псалтырь с нотами для пения и игры на церковном органе. Вытащив книгу из сумки, он положил ее на спину своему ослу, достал из багажа великолепный кларнет и, встав перед этим удивительным пюпитром, начал наигрывать псалом.
Дикари, услыхав торжественные звуки, пришли в ужас и бросились ничком на траву, крича:
— Кораджи!.. Кораджи!.. (Колдун! Колдун!)
Несчастные не на шутку вообразили, что белый колдун произносит против них заклинание. Все сверхъестественное имеет такую власть над умом и чувствами первобытных людей, что те же самые сыны природы, которые за минуту перед тем не дрогнули бы в преддверии самых ужасных физических пыток, теперь тряслись, как дети, от безобидных звуков кларнета.
Оливье, спрятавшийся за куст, чтобы своим смехом не сконфузить и не обидеть наивного англичанина, счел своим долгом, в интересах общей безопасности, вмешаться в это дело и избавить бедных нагарнуков от страха, который мог им помешать обратить внимание на сигналы Виллиго.
Подходя к Джону Джильпингу, он объяснил ему на английском языке, что звуки его инструмента могут открыть их убежище и привлечь врагов, что во всякое другое время такое благочестивое дело вполне заслуживало бы похвалы, но при данных обстоятельствах оно нарушает распоряжение канадца, который, уходя, пуще всего наказывал не шуметь. Дундарупы и лесовики близко; они могут прийти на звуки музыки и забрать в плен всю компанию.
Член Евангелического общества повиновался очень охотно, но австралийцы оправились от испуга и заняли свое место на часах не прежде, чем убедились, что книга и кларнет снова упакованы в багаж религиозным, но наивным англичанином, которого не менее наивные дикари так искренне приняли за опасного колдуна.
В поступке Джона Джильпинга не следует видеть что-нибудь особенное или проявление свойственного англичанам на чужбине оригинальничания. Нет, туземцы почти всех островов Полинезии и Австралии питают природное пристрастие к музыке, пристрастие, которое Лондонское Евангелическое общество сумело использовать для успеха своей пропаганды. Вот почему с давних пор все распространители миссионерских брошюр и священных книг, отправленные Англией в эти страны, всегда снабжаются каким-нибудь музыкальным инструментом, предназначенным для того, чтобы собирать толпы слушателей.
Когда миссионерское судно совершает свое плавание, то заходит по пути на каждый остров и оставляет там, в зависимости от численности населения, двух или трех распространителей миссионерских брошюр. Едва сойдя на берег, эти господа направляются в первое попавшееся селение туземцев, и в то время, как один из членов Евангелического общества наигрывает что-нибудь на своем музыкальном инструменте, терзая какую-нибудь шарманку или безбожно надсаживая тромбон, другие его товарищи раздают толпе Библии, напечатанные на их родном языке.
Не смейтесь! В этом громадная сила, и Англия пользуется этим средством для расширения своих колоний, простирая, подобно громадному полипу, свои длинные щупальца, вооруженные присосками, по всей поверхности земного шара. Вслед за скромными распространителями Библии и миссионерских брошюр прибывают миссионеры и строят храмы, вокруг которых немного спустя группируются десять, двадцать или тридцать торговых контор, складов, торговых учреждений, — и вот вся внутренняя и внешняя торговля данного острова монополизируется в руках Джона Буля.[3]
Малоразвитыми народами можно управлять только посредством религии; вот почему Англия и в Африке, и в Австралии, и всюду, где она решила водвориться, прежде чем отправлять туда свои тюки с товарами, предварительно посылает распространителей Библии.
Нагарнукские воины хотя и пришедшие в себя после первого момента неописуемого волнения и смущения, все же продолжали недоверчиво посматривать на бедного мистера Джильпинга, который и не подозревал о том впечатлении, которое он произвел на своих слушателей. Видя, что туземцы при первых звуках его инструмента кинулись лицом на землю, достопочтенный член Лондонского Евангелического общества счел это признаком их религиозного благоговения, что разом изменило его мнение о них, и он собирался уже приступить к раздаче миссионерских брошюр, как вдруг вдали послышались крики: «Ага! Ага!» (Тревога! Тревога!). Почти вслед затем на опушке появился канадец и объявил, что за ним гонятся по пятам человек тридцать дундарупов.
Вдали по равнине бежали татуированные дикари, преследуя убегавшего от них Виллиго.
Европейцы, с Диком во главе, выдвинулись вперед и втроем открыли по дундарупам огонь из многозарядных винтовок Кольта. Дикари остановились, потеряв человек пятнадцать убитыми и ранеными, а ружья-револьверы продолжали свое смертоносное действие. Тогда дундарупы, подхватив своих убитых и раненых, ударились в бегство, преследуемые громкими криками нагарнуков.
Все это произошло в несколько минут. Дик и Виллиго нарочно заманили дундарупов в засаду притворным бегством, чтобы подвести их под выстрелы винтовок. Во время этого бегства над Виллиго и Диком летали тучи стрел, но ни одна, по счастью, не задела их.
Урок дикарям был дан хороший, и пионеры решили воспользоваться временем их замешательства, чтобы поскорее улизнуть от опасности. Весь небольшой отряд немедленно снялся с привала и двинулся к берегу Красной реки, протекавшей неподалеку.
Реку они без труда перешли вброд и вышли на широкую, местами холмистую и усеянную рощицами долину. Отсюда было уже недалеко до нагарнукских поселков.
Не успели, однако, пройти они и двухсот метров, как их вдруг окружили несколько сот дикарей, которые, держась на почтительном расстоянии, вдруг закружились в диком воинственном танце.
Канадец немедленно приложился и выстрелил. Один из дикарей подскочил и упал мертвый. Дундарупы подались немного назад, думая, что их уже не достанут выстрелы из винтовок, и снова принялись за прерванный танец. Европейцы продолжали идти вперед, невзирая на то, что они были окружены кольцом, которое двигалось вместе с ними, не расширяясь, но и не суживаясь. Несмотря на свою многочисленность дундарупы побаивались усовершенствованных винтовок.
— Уж не задумали ли они извести нас голодом? — заметил Оливье, следивший за врагами с некоторым любопытством. — Они, право, смотрят на нас как на осажденный город.
— Нет, они, наверное, не станут так долго дожидаться для того, чтобы сыграть с нами какую-нибудь скверную шутку, — ответил Дик, — и в эту же ночь, если нам не удастся уйти от них, ползком подкрадутся, чтобы напасть врасплох, во мраке ночи; я должен вам сказать, хотя мне и не хочется нагонять на вас преждевременно страх, что, право, не знаю, как нам удастся избавиться от них!
— Что ж, мы во всяком случае дорого продадим им наши шкуры! — заметил Оливье.
— О, до этого, пожалуй, не дойдет! — проговорил Дик. — Я хотел только сказать, что нам грозит серьезная опасность в случае ночного нападения. Но, в сущности, это ловушка слишком простая, чтобы Виллиго не нашел средств обойти ее. Ну, что ты скажешь, вождь? Каково наше положение?
— Дундарупы более трусливы, чем жалкий опоссум, который прячется в дуплах деревьев. Они держатся на значительном расстоянии, потому что боятся ружей белых людей. Это несомненно! — сказал австралиец с самодовольной усмешкой.
— Да, но тем не менее они окружили нас сплошным кольцом копий и стрел!
— С каких это пор жалкий ночной гопо, который только и умеет, что выть среди ночи, может рассчитывать заманить в западню воинов? Перед закатом солнца мы будем уже на пути к землям моего племени, и тогда я вернусь во главе моих воинов, и кровь дундарупов окрасит листья деревьев леса и траву лугов!
Маленькая горсточка друзей стала двигаться вперед, невзирая на то, что она была окружена со всех сторон кольцом врагов, следовавших за ними на расстоянии трех-четырех метров, которое они считали, очевидно, достаточным, чтобы обезопасить себя от ружей европейцев.
Вдруг Виллиго, который предводительствовал своими друзьями, тщательно исследовав местность, приказал остановиться в нескольких шагах от густой заросли кустов австралийской сирени, заросли столь густой, что человек не мог бы пробраться сквозь нее, не пустив в ход топора. Такие заросли довольно обычны для этих равнин, где они несколько нарушают однообразие местности. Но все-таки здесь едва могло укрыться шесть-семь человек; никто не думал, что Виллиго найдет нужным временно раскинуть лагерь в этом месте.
Необходимо, однако, было принять какое-нибудь решение; нельзя было продолжать продвигаться вперед, посреди кольца неприятелей, которые каждую минуту могли накинуться на маленький отряд и уничтожить его, пользуясь своей многочисленности.
Такой печальный исход казался до того неизбежным, что Оливье мысленно решил проститься с жизнью.
— Кажется, мой бедный Лоран, мы не увидим с тобой больше Франции!
— Что же, на все Божья воля, граф! Во всяком случае мы перебьем немало этих черномазых чертей прежде, чем простимся с жизнью! — отвечал бравый слуга.