- Только не вздумай сбежать ещё раз. – грозно предупредил он – Иначе за последствия я не ручаюсь.
- Не вздумаю. – ответила девушка, сухо всхлипывая.
- Показывай дорогу к своему дому.
- Ты собираешься…
- Делай, что я говорю, иначе опять скручу.
Волей – неволей Сюзанне пришлось подчиниться. Она бросила на Джека взгляд, полный благодарности. Тот ответил ей кивком головы, намекая, что всё в порядке. Девушка зашагала на улицу Вессени, а пираты проследовали за ней.
Никто из троицы не заметил, как за ними наблюдал человек в тёмном плаще. Лицо его было скрыто под капюшоном, так что никто из немногих прохожих не мог толком его разглядеть. Незнакомец проводил троицу взглядом.
- Любопытно. – прошептал он – Нужно срочно доложить монсеньору. Похоже, у нас возникла проблема.
Комментарий к Глава 4. Сюзанна
Саундтрек к главе:
Adriano Celentano - Susanna (да, я понимаю, что смысл песни не очень-то вяжется с происходящем в главе, но она мне уж очень нравится и благодаря ей я подобрала имя героине)
Сцена погони за Сюзанной:
Музыка из скетч - шоу “Осторожно, модерн! 2” - Pinokio
========== Глава 5. Пансионат на улице Весенни ==========
Хозяева пансионата знали, что к Сюзанне будет приставлен опекун – аббат де Керльон заблаговременно предупредил их. Когда девушка вернулась домой вся грязная, лохматая, да ещё и в сопровождении двоих мужчин, подозрительно смахивающих на пиратов, они не поверили, что всё это время она находилась в доме священнослужителя. Едва Сюзанна переступила порог пансионата, к ней сразу же пристали с расспросами.
- Что ты опять натворила? – первым делом спросил господин Жюйяр – Почему в таком виде? Уж никак подралась?
- Да уж, рада бы подраться, только из той схватки я бы не вышла живой. – ответила та.
- Это почему?
- А вы посмотрите на моих гувернёров. Особенно вон на того, в круглой шляпе.
Господин Жюйяр глянул на тех, на кого указала Сюзанна, и почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Дай бог, чтобы эти люди оказались миролюбивыми, несмотря на внешний вид…
Джек и Барбосса не могли не привлечь к себе внимания. С первой же секунды своего пребывания внутри пансионата, Воробей принялся очаровывать его хозяйку. Плавной походкой он приблизился к широко распахнувшей от удивления глаза женщине и, не спрашивая у неё разрешения, поцеловал даме руку. Та обомлела окончательно.
- Прошу прощения за столь беспардонное вторжение, но меня и моего коллегу привело сюда участие к судьбе несчастной сироты. – затараторил он – С вашего позволения, должен задать один вопрос, который существенно облегчит наше с вами дальнейшее общение. Вы говорите по-английски?
- Д-да. – растерянно ответила госпожа Жюйяр – Немного. Среди наши постояльцы много иностранцев, так что невольно приходится говорить с ними на их языки.
- Чудно! – не переставая улыбаться, произнёс Джек – Знаете, опека над кем – либо – занятие хлопотное, требует постоянного внимания.
- Так вы есть опекун для Сюзанна?
- Вообще-то он – Воробей указал на приближающегося к нему Барбоссу – А я помогать буду.
- Скажи ей, что мы временно будем жить рядом с девчонкой. – полукомандным тоном произнёс последний.
- Могу тебя обрадовать, эта мадам понимает по-английски.
- Тем лучше. За этой сорвиголовой нужен глаз да глаз.
Мадам Жюйяр, как и её муж, долго не могла прийти в себя от знакомства с новыми постояльцами. Что касается Сюзанны, то она закатила глаза, услышав, что теперь будет вынуждена соседствовать с угрюмым дядькой со злобной рожей и его придурковатым дружком. Мало было неприятностей, так ещё и эти навалились мёртвым грузом. Не скрывая своего недовольства, девушка поднялась вверх по лестнице, демонстративно топая как можно громче.
Барбоссе не понадобилось много времени, чтобы понять, что это значит. Ничего, ничего, это сейчас она пыжится, но скоро станет его уважать. Разве с ним не было точно так же? Опытные моряки запросто вымуштруют любого выскочку, а уж такой прошаренный в этом деле бывалый морской волк, как Гектор Барбосса, тем более. Послушание девчонки лишь вопрос времени.
- Так значит, она здесь живёт? – спросил он у хозяев пансионата, провожая Сюзанну сердитым взглядом.
- Да, здесь. – ответила мадам Жюйяр – Её мать выкупить для неё весь верхний этаж, чтобы её девочка никто не мешать.
- А мадам Эмма делила с ней комнату? – поинтересовался Джек прежде, чем Гектор успел сказать хоть что-то.
- Нет, мадам жить за город. – услышал он в ответ.
Похоже, сюрпризы никогда не кончатся! Какой же стервозной негодяйкой нужно быть, чтобы поселить своего ребёнка отдельно от себя! Отвратительно. За последнее время Барбосса узнал об Эмме столько нового, и уже не был уверен, что это предел.
- Она хоть навещала дочь? – в его голосе отчётливо слышались нотки скепсиса.
- Да, мадам навещать дочь. – ответил хозяин пансионата – Не сказать, чтобы часто, но такое случаться.
- Значит, нечасто?
- От случая к случаю. Знаете, мать эта девушка была весьма занятая персона, и не мочь уделять дочери много внимания.
- А чем таким она занималась, что редко виделась с дочерью?
- Мадам быть актриса.
Вот это новость! Даже Джеку стало любопытно. Он посмотрел на Барбоссу с единственной целью узнать его реакцию, и сделал вывод, что если бы сейчас тот жевал свои любимые яблоки, то непременно бы поперхнулся. На время Гектор потерял дар речи, так что Джек решил продолжить разговор с хозяевами пансионата сам.
- Надеюсь, мадам всё же проявляла заботу о своём ребёнке. – сказал он – Я, конечно, понимаю, спектакли, гастроли, репетиции, но и о родной детке забывать нельзя.
- Разумеется, месье. Мадам регулярно давать деньги на содержание Сюзанна, даже оплачивать её обучение в приходская школа. Подарки ей привозить на праздники. Она быть единственный человек, кого девочка слушаться.
- Ага… - Джек на секунду задумался и выстрелил совсем неожиданным для Гектора вопросом – А кто отец девчонки?
- Ну, какая тебе разница? – недовольно прервал его Барбосса – Разве это важно?
- Мадам об этом никогда не говорить. – сказал господин Жюйяр – Она даже строго – настрого запретить поднимать этот вопрос.
- Вот и правильно. – Гектор немного подумал, а затем продолжил – Мы поселимся рядом с ней. И никаких возражений.
- Но мадам выкупить весь четвёртый этаж только для Сюзанна…
- Мадам больше нет, теперь за Сюзанну отвечаю я. Ну и мой приятель… Немного… Чисто символически.
- Простите за неудобный вопрос, месье, но как вы намерены расплачиваться?
- В кредит.
- Но месье, мы не мочь содержать постояльцы в кредит!
- Сделайте для нас исключение. – вмешался в диалог Джек – Забота о девочке сейчас является для нас самой важной и первоочередной. О плате за проживание договоримся, когда утрясем все дела. Войдите в наше положение, мы будем бесконечно благодарны. Смекаете?
Глядя на эксцентричную парочку, супруги Жюйяр решили всё же уступить им. Строгость и суровость одного с лихвой компенсировались обаянием и тёплой аурой второго. К тому же, на непоседливую девчонку, похоже, нашлась управа, ведь до сегодняшнего дня единственным человеком, который имел на неё хоть какое-то влияние, была её мать.
- Прошу, месье, проходите. – любезно предложил господин Жюйяр.
Пираты проследовали за хозяином пансионата на четвёртый этаж. Жилище не самое роскошное, но Сюзанну хотя бы никто не тревожил. Мысль об этом показалась на удивление утешительной для Барбоссы. Хотя… Для ребёнка можно было бы подобрать жильё и получше.
На этаже располагались четыре комнаты. Как оказалось, лишь две из них находились в распоряжении Сюзанны, но две другие Эмма запретила сдавать внаём. Впрочем, для опекунов девочки хозяева решили сделать исключение.
- Когда мадам Эмма навещать дочь, она останавливаться в эта комната. – указала мадам Жюйяр – Мадмуазель Сюзанна проживать за стенка.
- Хорошо, я займу её. Подготовьте всё необходимое. – сказал Барбосса приказным тоном – Этого устройте напротив. – добавил он, указав на Джека.
- А нельзя ли мне самому решить, в какой из оставшейся двух комнат поселиться? – обиженно произнёс тот.
- Ваш друг прав, так как комната напротив комната мадмуазель Сюзанна так же принадлежать ей. – согласился господин Жюйяр.
- И что с того? – не унимался Воробей – Я, как и мой коллега, теперь принимаю участие в воспитании мадмуазель Сюзанны, и я должен прийти ей на помощь в любой момент, когда это потребуется.
- Джек, место! – с торжествующим видом произнёс Гектор, и ещё долго наблюдал, как его напарник, опустив голову, грустно отпирает дверь вручённым ему ключом и осматривает своё временное жилище.
Однако настало время и Барбоссе обустраиваться. Едва зайдя в комнату, он широко распахнул глаза от изумления. Всю обстановку помещения составляли кровать около стены, небольшой столик около неё, комод с зеркалом да пустой сундук. Ничего не скажешь, странные апартаменты для актрисы. Ну ладно, жить можно, а настоящий пират должен уметь преодолевать любые трудности, в том числе с жильём.
- Оу, я погляжу, служительница Мельпомены жила, как монахиня. – заметил бесшумно подкравшийся Воробей.
- Не твоё дело. – отрезал Барбосса.
- Настоящая спартанская обстановка – ничего лишнего.
- Джек, уйди.
- Хорошо – хорошо. В конце – концов, должен же кто-то из нас навестить малышку Сюзи.
- Нет, без меня не смей! – остановил Джека Гектор – Такой перец, как ты, может сотворить с малолеткой… - на минуту он притих, обдумывая дальнейшие слова.
- Что? – издевательски спросил Воробей.
- Всё, что угодно!
- А чего ты так печёшься о ней? Ты же не веришь в то, что она твоя дочь.
- Ну знаешь ли, в любом случае я найду способ уберечь её от тебя.
Джек лишь развёл руками и вышел из комнаты. Направился он, как и говорил, к Сюзанне. Чёрт, лучше действительно за ним последовать.
В комнату девушки пираты вошли без стука, чем весьма её разозлили. Сюзанна буравила своих новых друзей полным ярости взглядом.
- Вообще-то, нехорошо вламываться к человеку без предупреждения. – проворчала она – Вам ещё повезло, что я причёсываюсь, всего – навсего.
Обстановка жилища Сюзанны была чуть разнообразнее, чем её матери. Рядом с кроватью располагался широкий трельяж со множеством ящиков, на стене висело приличное зеркало, а под ним находилась полочка с тазиком и кувшином для умывания. На столике рядом со шкафом красовались всякие безделушки и куклы. На банкетке у стены, противоположной той, у которой стояла кровать, возлегали две подушки с вышитыми на них белоснежными водяными лилиями. Девушка заметила, с каким интересом визитёры осматривают комнату.
- Неплохо, правда? – промолвила она.
- Мне нравится. – с улыбкой ответил Джек.
- Мама постаралась. – произнесла Сюзанна – Правда, с её особняком не сравнится, что ни говори.
- Она жила в особняке? – удивлённо спросил Гектор.
- Да, Гийом и Иветт должны были поставить вас в известность. – подтвердила девушка без энтузиазма.
- Непорядок, когда мать и ребёнок живут раздельно.
- Знаю.
Сюзанна выглядела довольно печальной при этих словах. Она помрачнела и опустила голову. Если бы не её несносный характер, её можно было бы и пожалеть. В конце концов, она ещё ребёнок.
- Мама была настоящей любимицей публики. – начала рассказывать Сюзанна, усевшись на банкетку – Она служила в английском театре, и была задействована в львиной доле постановок. Поклонников у неё было несчётное количество. Наверное, поэтому она жила в шикарном доме – хотела подчеркнуть свой статус знаменитости. Кстати, господа гувернёры, - внезапно она сменила тему и посмотрела на мужчин со строгостью – вы кто такие?
Оба пирата опешили от такого вопроса. Ни у Джека, ни у Гектора не нашлось слов, чтобы на ходу придумать что – нибудь в ответ. Пришлось импровизировать.
- Детка, мы же твои друзья. – взял на себя инициативу Джек – Тебе незачем волноваться.
- Ага, особенно вот этот, - огрызнулась Сюзанна и указала на Барбоссу – взвалил меня на себя и поволок, как мешок с мукой. Хороший такой друг. Ну так кто вы?
- Мы будем тебя воспитывать, поэтому не задавай этот глупый вопрос. – отрезал тот – Тебе должно быть всё равно, кто мы.
- Если не хотите говорить, значит, вам есть что скрывать. – с подозрением произнесла девушка.
- Ой, ну что, что мы можем скрывать? – шутливо спросил Джек.
- Вы пираты, да?
Сюзанна буквально выстрелила вопросом. Как она узнала? Может, её кто – то предупредил? Впрочем, это не столь важно. Главное, придумать что-нибудь, что мало-мальски успокоит девочку.
- Дорогая, ты, наверное, перепутала нас с кем-то. – принялся импровизировать Воробей, широко улыбаясь.
- Вот только не надо принимать меня за круглую дуру! – грозно выпалила Сюзанна, подскочив с места – Думаете что, я не обратила внимания на ваш внешний вид, на оружие, которым вы обвешали себя, на ваш говор? Меня, знаете ли, не радует тот факт, что ко мне приставили гувернёров – уголовников! Либо мама не соображала, что делала, либо аббат меня подло и цинично обманул!
- Да как же у тебя, бестия, хватает наглости заявлять подобное, глядя нам в глаза? – взорвался Барбосса.
- Скажи ещё, что я не права! – парировала девушка.
- Ну, допустим, права, мы пираты. Мы разбойники и негодяи. А твоя мама прекрасно соображала, что делала, ибо большего ты не заслуживаешь.
- Нет! Тебя я точно не заслужила! Ты мне не гувернёр, а настоящий тюремщик!
- К твоему сведению, я – пиратский капитан, и я поставлю тебя на место! Не таких ещё усмирял!
- Ещё бы, такой страшила!
- Я-то страшила? Боюсь спросить, в кого ты уродилась?
Сюзанна лишь фыркнула. Она сложила руки и недовольно закатила глаза. Она не заметила, как её опекун сделал то же самое. Забавно стало только Джеку. За всё время перебранки Гектора и Сюзанны, он тщетно пытался вставить хоть слово, поэтому ему осталось только наблюдать. Воробью не понадобилось много времени, чтобы обнаружить поразительное сходство между этими двумя. Однако слушать ругань и дальше он не собирался.
- Ладно – ладно, Сюзи, ты угадала. – затараторил Джек – Мы действительно пираты, но мы не причиним тебе вреда, так как уважаем последнюю волю твоей мамы. Мы поладим с тобой, если ты будешь хорошо себя вести, и тогда у нас будет полное взаимопонимание. Обещаешь? – спросил он более ласковым тоном и погладил девушку по щеке.
- Я постараюсь. – ответила Сюзанна, улыбнувшись ему в ответ. Она поправила платье и взъерошила волосы. Вот с этим милым она, пожалуй, пойдёт на контакт – по крайней мере, он её не скручивал.
- Моё имя ты знаешь, - сказала она спокойно, практически дружелюбно – а как мне тебя звать?
- Я – капитан Джек Воробей, - ответил пират – но ты можешь звать меня просто Джек. – он указал на Барбоссу – А его зовут Гектор.
- Она уже знает. – проворчал тот.
- Между прочим, среди поклонников моей мамы было много пиратов. – сказала Сюзанна, пропустив мимо ушей последнюю реплику. – Один из них был настолько сражён её талантом, что сделал ей особенный подарок.
- Да ну? – изумился Джек – И что же это?
- Пошли, покажу.
Сюзанна схватила Джека за руку и выбежала с ним из комнаты. Она повела его на чердак. Эксцентричный пират приготовился увидеть нечто невероятное. Какого же было его удивление, когда, взобравшись на чердак, он очутился… в голубятне. Помещение оказалось специально приспособленным под жилище для птиц. Сюзанна взяла мешочек с зерном, и принялась рассыпать голубиную еду по клеткам.
- Кушайте, кушайте, мои хорошие. – ласково произнесла она – Гийом и Иветт, небось, нечасто к вам приходили, пока меня не было.
Джек осматривался и одновременно наблюдал за девочкой. В своей заботе о птицах она показалась ему такой трогательной. Ему стало понятно, что к голубям юное создание привязано больше, чем к людям. Где-то он уже наблюдал подобное, только не мог вспомнить, где именно. И, кажется, там не голуби участвовали.