Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) - Джейкс Брайан 12 стр.


Далее случилось то, на что он надеялся. Со стороны команды была тишина. Он ударил по перилам галереи древком своего трезубца:

- Ну, вы со мной?

Единственным звуком был шорох переминающихся задних лап. Избегая его взгляда, морские крысы и пираты уставились на доски палубы.

Разз?д покачал головой. В его голосе больше не было уверенности:

- И никто из вас не желает драться с морскими собаками?

Ответа все так же не последовало. Он ударил зубцами трезубца по доскам палубы, и его голос сочился презрением:

- Я слушал разговорчики на борту этого корабля. То, что вы хотите – это найти аббатство Рэдволл и ограбить его.

С палубы поднялось несколько бормотков, но Разз?д утишил их взмахом своих когтей.

- Харр, вы меня не одурачите, вы, мразь морская раболепная. Ладно, пусть будет так, проголосуем лапами. Кто хочет захватить аббатство?

Немедленно поднялось множество лап – кроме трех. Разз?д втянул в себя воздух, что прозвучало как вздох отчаяния.

- Ну, а теперь те, кто желает воевать с морскими псами!

Мула, Джибори и Шекра подняли вверх свои лапы.

Тишина царила на борту «Зеленого савана», не считая звука волн и скрипа снастей.

Разз?д дал им минуту подождать, потом вытер свой плохой глаз и проворчал:

- Мула, становись за штурвал и разворачивай судно. Курс на юго-восток!

Рывком развернувшись, он поковылял к своей каюте, захлопывая за собой дверь. Хотя никто не восклицал вслух, со стороны команды слышалось приглушенное хихиканье.

Джибори оборвал его, резко прошипев:

- Не слишком спешите радоваться, а то капитан может захотеть привести парочку примеров. Его не очень-то порадовало, что его собственная команда победила его в голосовании.

Когда они молча расходились, он кивнул Муле и Шекре:

- Похоже, мы направляемся к легкой жизни, ребята!

Мула ухмыльнулся:

- Ага, хотя это было почти равное голосование.

Шекра добавила предупреждение:

- Мы еще не дома и не в сухости, друзья. Кто-нибудь из вас знает, как попасть в это аббатство Рэдволл?

Они безмолвно пожали плечами.

- И я не знаю! – сказала лиса.

Угго и Пози были разбужены пинками. Это было едва после рассвета. Горностай Джондер и его товарищ-хорек Вигга были все еще сонными и недовольными оттого, что рано встали. Джондер показал им свою длинную пращу:

- Видали? Я из нее метко пуляю. Попал чайке прямо в глаз, замочил ее на месте. Одно неверное движение с вашей стороны, колючие свинки, - и оно будет для вас последним, ясно?

Вигга принес короткую бечевку и привязал левую заднюю лапу Угго к правой задней лапе Пози.

Хорошенькая ежиха запротестовала:

- Не хватит ли того, что мы оба уже связаны вместе за пояса?

Молодой хорек погнал их наружу концом копья:

- Захлопни пасть и двигайся!

В других обстоятельствах это мог бы быть приятный день. Море, отступая, испускало из себя мелкую рябь, и восходящее солнце грело их спины, медленно испаряя туман со спокойной воды. Угго взял две лески, приготовленные им прошлой ночью. Они уже были наживлены кусками моллюска и утяжелены гальками. Он передал одну Пози, пытаясь выглядеть опытным:

- А теперь просто стой на краю воды. Крепко держи один конец лески одной лапой и швыряй ее другой, вот так.

Он швырнул свою леску, которая упала прискорбно недалеко, плюхнувшись на мелководье недалеко от их задних лап. Делая это, Угго тревожно всматривался в затуманенное море, ища признаки бревна, но там не было ни одного.

Вигга пихнул его своим копьем:

- Ты уверен, что делал это раньше, колючеголовый?

Джондер также высказался с презрением:

- Не, тут поблизости рыбы нема. Я могу видеть через энту воду, и там ничего нема!

Пози попыталась помочь, предложив:

- Думаю, рыба должна быть подальше. Нам надо зайти чуть глубже. Может, там будет макрель или селедка.

В этот момент Угго заметил темный размытый объект справа от них в тумане. Он постарался выглядеть естественно:

- Ну ладно, давай пройдем вперед, вон туда.

Они зашли в море всего на несколько шагов, когда Джондер крикнул им вслед:

- Эй, и что, по-вашему, вы делаете?

Скорчив гордую мину, Угго ответил:

- А ты что подумал? Мы за рыбой идем!

Вигга оперся на свое копье:

- Что, всю дорогу дотуда?

Угго мог видеть предмет. Это было бревно, все еще на расстоянии от них – старый сосновый ствол с торчащими из него ветками. Он пихнул Пози, но она уже и сама могла видеть бревно.

Джондер забрел в воду, крича им:

- Не заходите глубже – этого достаточно!

Он быстро выбрался на берег, трясясь:

- Брр, эта чертова вода совсем ледяная. Я за ними не пойду, а ты?

Вигга сплюнул в прибой:

- Кто, я? Я не желаю утопнуть за парочку колючих свиней. Оставь их рыбачить. Они никуда не уйдут, тут ничего, кроме моря, нету.

Пози отважилась бросить взгляд назад, на хищников-стражей:

- Они не следуют за нами. Наверно, холодного моря испугались.

Угго глубоко вдохнул, когда они продвинулись глубже в воду:

- Время рвануть к этому бревну, Пози. Ты плавать умеешь?

Она покачала головой:

- Нет.

Угго поежился:

- И я не умею. Давай, попробуем!

Бросив рыболовные лески, они плюхнулись вперед, навстречу бревну.

Теперь хищники это заметили. Джондер зарядил камень в пращу, вопя:

- А ну, вернитесь назад, а то порешу! Вернитесь!

Его камень не долетел.

Вигга сердито пнул его:

- Я думал, ты вроде как меткий стрелок из этой штуки. Сучок с нас обоих шкуру сымет, ежели вернемся без ежей. Давай!

Он забрел в воду, держа копье над головой, двигаясь за пленниками так быстро, как только мог. Джондер выпустил из пращи еще несколько камней, пока Вигга не заорал на него:

- Перестань швыряться, идийот, пока по мне камнем не попало!

Теперь море стало слишком глубоким для того, чтобы брести. Угго и Пози старались, как могли, но продолжали тонуть. Пози выплюнула соленую воду:

- Тьфу, этот, с копьем, догоняет нас!

Угго закричал:

- Эй, на бревне, мы тонем, и нечисть идет за нами! Помоги-и-ите!

Затем события стали развиваться быстро. Четыре темных тела рванули мимо них прямо на Виггу. Две большие сильные лапы подняли их головы из воды. Это был Джем Гурди. Он подтащил их обоих к бревну, подняв их на плывущий сосновый ствол. Простодушная морда рэдволльского хранителя погребов-выдры улыбнулась им:

- Держитесь крепче, молодежь. Вы в безопасности!

Вигга не был плохим пловцом. Он кинулся за Угго и Пози, сомкнув зубы на копье. Это было в тот момент, когда четыре темных тела ударили в него, подобно снарядам. Он безжизненно ушел под воду, оставив сломанное копье плавать на поверхности. На краю прибоя Джондер был ошеломлен поворотом событий. Почему Вигга вот так пропал из виду?

Размахивая своей пращей, он забрел на мелководье, вопя:

- Вигга, дружище, где ты? Они уходят!

Четыре темных тела помчались к нему через море. Джондер вылетел обратно на сушу, крича в ужасе:

- Сучок, рыбы-монстры поймали Виггу! Сучок, помоги-и-и!

Лис и его банда юных хищников примчались к линии прибоя. Один из монстров выставил свою лоснящуюся голову над поверхностью воды. Он издал вызывающий гудящий звук, как бы бросая вызов нечисти.

Сучок выхватил у Джондера его пращу:

- Я не боюся никаких рыб-монстров – на, получи!

Он швырнул камнем в зверя с лоснящейся головой, но тот поймал снаряд ртом. Плюнув ним назад, он захлопал парой перепончатых ласт, поощряя Сучка попытаться еще раз.

Крыса Блод швырнул в рыбу-монстра своей дубинкой. На сей раз тот ловко поймал ее ртом, подбросил в воздух и начал с видом эксперта балансировать ею на кончике своего носа. Три товарища зверя выплыли на поверхность, аплодируя хлопками своих ласт.

Когда Угго и Пози взгромоздились на бревно, наблюдая за представлением, Джем Гурди поплыл рядом с ними, придерживаясь за бревно. Он объяснил:

- Это тюлени. Тот здоровяк, который проделывает все эти хитрые штуки – это секач. Они были со мной с тех пор, как наткнулись на меня, ждущего вдали от берега с этим бревном. Я не знаю, что с ними делать, правда. Этот здоровенный секач просто появился рядом и сильно пихнул меня своей мордой. Наверное, предупреждал, чтобы я не касался его жен. Они и слова мне не сказали, хотя я пытался с ними заговорить. Они составляли мне компанию, расслабленно плавая и приглядывая за мной. А потом показалась эта нечисть. Вы видели, как они прикончили хорька? Говорю тебе, юный Вилтуд, эти тюлени – большие и опасные твари, и, как мне кажется, к нечисти они не очень-то добры. В любом случае, пока они занимают лиса и его дружков, мы отсюда уберемся. Отломайте немного этих веток и погребите. Я немного отдохну. Я сильно устал после того, как толкал эту штуку полночи в холодной морской воде. Ох, э-э, а кто твоя хорошенькая малышка-подружка?

Ежиха пожала Джему лапу:

- Я Крошка Пози, сэр, но вы можете звать меня Пози. Нечисть поймала меня ранней весной. Они убили моих бедных папу и маму.

От Джима не укрылось безутешное выражение мордочки Пози, поэтому он быстро сменил тему:

- Ну, я рад встрече с тобой, Пози – и с тобой, молодой Угго. Я был уверен, что ты погиб, утонул в том лесном озерке, а потом был смыт течением в море. Поэтому я какое-то время следовал за потоком, а потом увидел дым от костра нечисти и засек их берлогу. Я видел, как это бревно дрейфует на мелководье. Итак, вычислив, что там слишком много негодяев, чтобы с ними драться, я и выдумал свой план.

Теперь они были уже на приличном расстоянии от тюленей и нечисти. Угго улыбнулся , оглянувшись на место происшествия:

- Не знаю, что бы с нами было без вас, мистер Гурди, ну и без тюленей тоже.

Пози наблюдала за представлением большого секача и трех его товарищей:

- Смотрите, тюлени мучат нечисть, но Сучок боится повести их в море. Он, должно быть, в ярости оттого, что мы сбежали.

Джем продолжил помогать толкать бревно.

- Ну, давай не будем предоставлять им второго шанса, малышка. Давайте убираться прочь от нечисти, да и от тюленей тоже. Останемся на этом курсе, пока я не увижу, где причалить. Может, замечу старого дядю Вуллоу – тогда у нас будет еда, огонь и место, где преклонить наши головы в покое. Здорово будет, не правда ли?

Угго указал на темную облачную гряду, накатывающуюся с западного горизонта:

- Похоже, будет дождь!

Раздалась вспышка и далекий раскат грома.

Пози кивнула:

- Ага, дождь, и много больше, если я не ошибаюсь. Звучит так, как будто нас ждет шторм!

11.

Выбеленный череп, скатившийся по склону холма, слегка покачивался на песке, обращенный к зайцам своей замогильной усмешкой. Бафф Красноспора дрожала от страха.

- Вы это видели, сэр? Эта земля Кровавых Потрошителей, должно быть, проклята! Ой-ой-ой, мне это ничуточки не нравится!

Но капитан Рэйк Ночномех обладал более решительным характером. Он направился прямо к черепу:

- Ах, это вздор, милочка. Нечего бояться старого черепа хищника!

Ткнув острием клеймора в одну из глазниц, он подбросил череп в воздух. Из него с испуганным писком вывалилась маленькая зеленовато-бурая песчаная ящерка. Она закопалась, ища, где бы спрятаться.

Сержант Миггори быстро кинулся вперед, проворно задержав ее задней лапой. Он обратился к ней в манере старшего сержанта:

- А ну-ка, парень, сиди тихо, чтобы мне не пришлось тебя давить. Это то, что надо, парень, расслабься!

Предупреждающий голос снова прогремел:

- Если убьете Кровавого Потрошителя, вы не доживете до заката этого дня! Будьте извещены и бойтесь Могучего Костолома! А-а-а-й-и-и-и-и!

Уши лейтенанта Тарана задергались. Он быстро оглянулся, а затем прошептал капитану Рэйку:

- Пусть поганец продолжает с вами говорить, сэр. У меня идея, где он может быть. Поболтайте с негодяем и дайте мне немного времени, во!

Ночномех пустился разглагольствовать с неведомым Кровавым Потрошителем, в то время как Таран пополз в дюны:

- Ах, я никакого зверя не боюсь. Кем ты себя возомнил, разговаривая со мной столь невежливо?

Таинственный голос сердито ответил:

- Дурак, тебе следовало бы бояться Кровавых Потрошителей! Мы заставим тебя проклясть мать, родившую тебя!

Капитан продолжил дразнить говорившего:

- Не приплетай сюда мою мать, не то мой клинок отыщет твою глотку. Да, и не смей звать меня дураком!

Теперь голос звучал действительно гневно:

- Довольно! Наглость твоего языка обрушила на тебя проклятие – е-е-е-к! Отстань! Отпусти!

Лейтенант Таран примаршировал из дюн со своим пленником.

Сержант Миггори покатился со смеху:

- Ха-ха-ха! Где вы добыли эту мелкую личинку, сэр?

Таран держал за загривок карликовую землеройку. Она извивалась и яростно пиналась, пытаясь ударить его большим мегафоном, сделанным из бересты. Капитан Рэйк прекратил ее борьбу, приставив острие клеймора к ее бочкообразному животику:

- А ну, тихо, мелкий негодяй, а не то я с тебя немножко жира срежу. Тихо, я сказал!

Таран посадил карликовую землеройку рядом с мелкой песчаной ящеркой. Он перевернул мегафон и прихлопнул его, заключая оба создания под ним.

Бафф Красноспора робко улыбнулась:

- Так вот что это было – парочка чертовых карликов, во!

Будучи всегда наготове, Миггори уголком рта сказал ищейке:

- Тут больше чем два карлика, мэм – оглянитесь!

Дюны сверху донизу кишели песчаными ящерками и карликовыми землеройками, которые, казалось, появились из ниоткуда. Землеройки были вооружены пучками чего-то, что выглядело, как красные дротики. Большинство ящерок несли тонкие пращи или копья с наконечниками из обломков раковин.

Бафф Красноспора придвинулась на дюйм ближе к сержанту Миггори, испуганно оглядываясь:

- Тут, наверно, целая орда этих чертовых мелких вражин. И что нам теперь делать?

Рэйк Ночномех убрал оба клеймора в ножны, раскидывая лапы в жесте мира. Он душевно обратился к ящеркам и землеройкам:

- Друзья мои, мы не причиним вам вреда. Ох, мы всего лишь шли через эти места, направляясь на север!

Вперед для разговора вышла дряхлая карликовая землеройка. Она была одета в тканый травяной камзол и несла резную палку из топляка. Манеры ее были немногословны:

- У вас нет позволения пройти через тот барьер копий. Почему вы не сделали запрос?

По вертикально поднятым ушам Рэйка Таран мог сказать, что тот не собирался терпеть отношение старика. Проскользнув мимо высокого темного капитана, он небрежно заметил:

- Сэр, если позволите, капелька старой доброй дипломатии здесь будет к месту, во!

Рэйк отступил в сторону:

- Ладно, действуйте, лейтенант. Бафф, Шалфея, медленно отступайте, а потом вернитесь к колонне и приведите их сюда в двойном темпе, ясно?

Когда Бафф и Шалфея медленно попятились, Таран обезоруживающе улыбнулся:

- Прощения просим за нашу неловкость, сэр, но, кажется, здесь не было никого из ваших парней, чтобы, э-э, подать наш запрос на проход через ваши земли.

С вершины дюны раздался резкий голосок:

- Это мои земли, а не его! Мои, царя-императора Дибби Дрампика! Ха, вам следовало спросить у меня!

В их сторону стремительно побежали с полдюжины песчаных ящерок. Они тащили на бечевке выложенное мягким мхом кресло, скользившее на широких плоских полозьях. Царь-император сидел на нем, маша на ящерок, чтобы они продолжали тянуть. Они привели кресло в движение вниз по склону, спешно вспрыгивая на полозья и вставая по стойке смирно. Несмотря на комичную идею с креслом, скользящим вниз по склону дюны, царь-император сохранял свое королевское достоинство. Его слуги заставили кресло-санки плавно остановиться перед зайцами. Он не спешивался, пока несколько помощников не одели его в цветную тканую мантию и нелепую высокую корону, украшенную ракушками, сухими цветами и маленькими птичьими перышками. Церемониальная булава с верхушкой из полированного агата завершила ансамбль. Он близоруко сощурился в сторону Тарана:

Назад Дальше