Круги по воде - Финн Таня


Пролог

Копыта лошадей простучали по булыжникам у ворот. Соскочивший с покрытого пылью, серого в яблоках жеребца человек бросил поводья, и, не дожидаясь, пока его сопровождение спешится, пересёк утоптанную площадку и вошёл в открытую перед ним тяжёлую дверь.

- Жильбер, где ваш хозяин?

Слуга смутился, оправляя новенький жилет:

- Прошу прощения, господин барон… Не велено беспокоить.

- Веди к нему, - коротко ответил на это барон.

Слуга повиновался. Спорить с этим человеком никто не хотел.

Картина, открывшаяся взгляду, была проста, как полено: мужчина и женщина на постели. В растёкшейся винной лужице стояли кубки и несколько кувшинов – как полных, так и уже пустых. С обширного блюда свешивалась обглоданная кость. Рядом примостились кружевные панталоны.

Мужчина, оторвавшись от подруги, поднял голову, щуря покрасневшие глаза:

- Кажется, я просил нас не беспокоить, - сипло сказал он.

Вместо ответа тот подошёл, ухватил девицу за лодыжку и рывком стянул с постели. Бросил в неё свёрнутое в ком платье:

- Убирайся!

Девица, сидя на полу, моргая большими карими глазами, развела с круглого личика спутанные рыжие пряди.

- Вон отсюда.

Она подскочила, на ходу натягивая платье и протискиваясь в дверь.

- А, это ты… - хозяин спальни откинулся на простыню, закрывая глаза.

- Прошу прощения, сир, – барон взял в обе руки по полному кувшину и медленно вылил их содержимое на голову лежащему.

Тяжёлые капли разлетелись по белым полотняным простыням, впитываясь и растекаясь багровыми кляксами. Мужчина выбрался из постели. С лица его и волос стекали липкие ручейки.

- Ты что себе позволяешь! – прошипел он, горстью собирая с лица терпкую влагу и обтирая ладонь о живот.

- То же самое я хотел бы спросить у тебя. – Нимало не смутившись, барон прошёл к узорчатому креслу и уселся. Принявшись торопливо одеваться, облитый выдернул из–под него цветные, расшитые золотой нитью штаны. Неловко оступаясь на ковре, натянул, подвязал витой шнурок пояса. Запахнул ворот тонкой рубашки. Влез в рукава камзола. И наконец взглянул на сидящего в кресле. Тот наблюдал за одеванием, склонив голову и почёсывая левую бровь.

Повертев головой, мужчина откинул тяжёлое покрывало, вытащил шпагу и вытянул руку, почти коснувшись сидящего в кресле человека:

- Защищайся!

- Ты пьян.

- А ты не слишком хорошо фехтуешь. Никто не скажет, что силы неравны.

- Я не хочу с тобой драться.

- Тогда я убью тебя безоружного. Я не шучу.

- Ну, если ты так хочешь…

Висящее на самой середине небосклона солнце беспрепятственно опускало столбы света на бурые прошлогодние листья, устилающие землю толстым ковром в редком, покрытом набухающими почками лесу. Подкованные копыта лошадей взрывали влажный покров, обнажая зелёные побеги. Два всадника двигались бок о бок. Ещё несколько следовали за ними на небольшом отдалении.

- Мы должны быть уверены, что это произойдёт не позднее следующей недели, - всадник на белом жеребце, не привыкший к тихим речам, то и дело повышал голос, тут же спохватываясь.

- По нашим сведениям, они уже достигли городка у границы провинции. Как только будет дан сигнал, мы это сделаем.

- Вы получили всё необходимое?

- Да. Но для этого потребуется больше людей, и им всем надо платить…

- Вам мало?

- Люди не хотят идти на риск, если перед ними не помахать мешочком с монетами.

- Мы платим достаточно. Если хотите, можете взять их имущество, нам всё равно.

- И всё-таки…

- Дело ещё не сделано, – перебил всадник на белом коне, меряя собеседника взглядом, – а вы уже торгуетесь!

Тот поёрзал на своём сером мерине, изображая смущение. Подёргал себя за щегольскую, кудрявую бородку.

- Это большой риск.

- Что вы можете знать о риске? Вы, которые нападаете из-за угла?

- Почему же вы не сделаете этого сами? – с ухмылкой спросил владелец серого мерина.

Его собеседник одёрнул плащ, сколотый у горла золотой пряжкой. На перчатках тонкой кожи сверкнули дорогие камни. Сказал, разворачивая коня:

- Вы получили задаток. Потом мы обсудим остальное.

Тот, придержав своего мерина, улыбнулся вслед, показав белые зубы.

- Пока остаётся хотя бы тень сомнения в спокойствии на южных границах вашего государства, мы не можем быть уверены в прочности заключённого договора, – посол посмотрел холодными голубыми глазами на сидящего перед ним новоявленного государя.

- Ваш государь может не беспокоится. Беспорядки носят временный характер, и не представляют никакой опасности.

Король, расположившийся на сиденье с высокой спинкой напротив него, сидел неестественно прямо, словно проглотил палку. Должно быть, от этого глаза его казались слегка выпученными, и он только моргнул, отвечая последним словам посла.

Посол слегка покивал в ответ. Его рассеянный взгляд не упускал ни малейшего движения короля, ни лиц приближённых.

- Мы выражаем соболезнование в связи с внезапной кончиной вашего государя. Наш князь надеялся, что его послы сумеют получить подтверждение достигнутых ранее договорённостей с наследником престола.

- К сожалению, мы потеряли и наследника. Это печалит всех нас. Однако мы можем обсудить все эти документы.

- Значит ли это, что в договор могут быть внесены изменения?

- Это мы тоже можем обсудить. К нашему взаимному удовлетворению.

Глаза посла на мгновение блеснули, затем он опустил взгляд и неторопливо кивнул.

Глава 1

Лейтенант отдал последние распоряжения и повернулся к выходу на лестницу. Дверь в покои его величества с треском распахнулась, ударив о стену.

- Сдавайся! – пропыхтел Леонел, делая выпад, и едва не падая вперёд. Его противник, проворно отскочив, перевёл дух.

- Реши сначала, что ты хочешь – убить меня, или взять в плен.

- Ах ты, мерзавец! – тот опять бросился вперёд, рубя шпагой воздух.

Его противник вновь отступил, проскочив мимо лейтенанта на лестницу. Тот проводил дерущихся скептическим взглядом. Молоденький солдат, из новобранцев, застыл, разинув рот.

- Закрой пасть, - скомандовал Сиггел. – Нечего тут рассматривать.

- Разрешите обратиться, господин лейтенант, - новобранец вытянулся, округлив глаза на начальство.

- Разрешаю.

- И часто тут такое? Когда господа между собой дерутся?

Лейтенант значительно засопел, оглядывая солдата с головы до ног.

- Как зовут?

- Жозеф, господин лейтенант!

- Так вот, солдат Жозеф, – Сиггел ткнул новобранцу твёрдым пальцем в грудь, - как наши господа развлекаются, не твоя печаль. Пусть хоть милуются посреди коридора. Слушать ты должен только меня. А если я ещё хоть раз услышу, как ты мелешь языком о том, что тебя не касается, ты пожалеешь, что твоя мамка родила тебя на свет. Ты меня понял?

- Так точно, господин лейтенант!

- Продолжайте службу, солдат. – И лейтенант спустился вниз, качая головой и бормоча себе под нос:

- До драки у них ещё не доходило. Должно быть, совсем плохи дела.

- Дорогой Анри, - герцогиня отвлеклась на мгновение, проводив взглядом удаляющегося лакея, - мы уверены, что наш новый государь знает, что делает.

Анри, обсасывая кость, согласно промычал в ответ.

- И мы думаем, он достаточно мудр, чтобы выслушивать полезные советы от настоящих друзей.

Анри бросил кость на блюдо и принялся неторопливо вытирать жирные пальцы о скатерть. Поднял глаза и встретился взглядом с хозяйкой дома. Оглядел одобрительно свежее личико и соблазнительное декольте.

- Настоящие друзья нужны всегда.

- Особенно сейчас, когда на него свалилось столько обременительных дел, - хрипловато добавил муж хозяйки. Он хмурился, крутя на пальце крупный перстень с фамильным гербом. Герцогиня взглянула, и он опустил руки на стол.

- Мы собираемся поохотиться. Говорят, в это время года прекрасная охота в лесах вблизи столицы. Раньше нас всегда приглашали. Надеюсь, этот милый обычай не изменился?

- Думаю, это можно будет устроить. – И брат короля улыбнулся хозяйке.

Леонел остановился, уперев шпагу в пол, и шумно выдохнул. Отёр пот со лба. Его противник, стоя в нескольких шагах, взял свою шпагу под мышку и провёл влажными ладонями по камзолу.

- Отчего ты весь такой пыльный? – спросил Леонел, отдуваясь.

- А ты только заметил.

- Ты должен был прибыть с докладом в начале недели.

- Тогда вспомни, какой сейчас день.

Тот нахмурил брови, вспоминая. Потом перехватил шпагу и потёр эфесом лоб.

- Пойдём ко мне, - сказал наконец, направляясь к лестнице, ведущей наверх.

Войдя в комнату для совещаний, бросил шпагу на обширный дубовый стол. Открыл дверцу резного буфета, вытащил на свет графинчик и две пузатые рюмки. Плеснул на дно каждой густой янтарной жидкости. Протянул одну барону. И устроился в широком кресле у стола.

- Докладывай.

Тот не торопясь уселся на кушетку у стены, грея рюмку в ладонях. Исподлобья взглянул на собеседника.

- Прежде чем докладывать о чём бы то ни было, мне хотелось бы узнать, не изменились ли ваши намерения, Ваше величество, - сухо ответил он. – Собираетесь ли вы возвращать себе корону, или у меня устаревшие сведения?

Леонел возмущённо фыркнул:

- Что за бред ты несёшь?

- Потому что я не собираюсь тратить своё время и силы на человека, который этого не заслуживает.

Тот взвился из кресла. Подбежал к кушетке, и вырвал рюмку из руки сидящего барона.

- Когда нибудь я всё-таки тебя убью! Ты дошутишься!

- Скорее ты погубишь всех нас, – резко ответил тот, вставая и начиная ходить по ковру. – Я всю зиму объезжаю все мало-мальски крупные поселения, я завожу дружбу со всеми нужными людьми в этих краях. Я оббил себе весь зад о седло, мотаясь по грязи и улыбаясь всем подряд. Проклятье, я не спал двое суток!

Барон с размаху опустился в кресло и поморщился. Отпил прямо из графинчика. Отёр рот ладонью.

- И что я вижу, когда возвращаюсь? Человек, ради которого всё это делается, валяется пьяный с продажной девкой!

- Она не девка.

- Скажи ещё, что она невинна. По пути сюда я встретил делегацию от городка у реки. Мы договорились, что они пришлют делегацию. Они уезжали, не дождавшись аудиенции!

Леонел покраснел:

- Я попросил встретить их своего человека.

- Знаю я этого человека. В таких делах нет мелочей, Лео. Мы не в том положении, чтобы задирать нос.

- Ну хорошо, хорошо. Я всё понял. Не кипятись так.

- Нет, ты ещё не понял, - тихо сказал барон. – Ты не понимаешь, что все эти люди, которые тебе доверились, могут потерять. Мы все зависим от тебя. Как бы мы не старались, что бы ни делали, без тебя мы – ничто. И если с тобой что-то случится, погибнет всё. Помни об этом.

Когда барон вошёл в свою комнату, слуга бросил возиться у стола и кинулся стаскивать сапоги у хозяина, упавшего в потёртое кресло у камина.

- Обед давно остыл, - сказал он укоризненно, - пришлось его разогревать.

Барон со вздохом вытянул ноги, шевеля освобождёнными пальцами.

- Ванну, Вик, ванну, и погорячее.

Слуга потупился.

- Ванна не готова, ваша милость.

Барон, хмыкнув, сказал:

- Разве я не предупреждал, что сначала я, а потом твоя служаночка?

- Ванну забрали госпожа Алина, ваша милость. Они сказали, что вас всё равно никогда нет.

Его хозяин оскалил зубы в улыбке. Слуга содрогнулся. Он не любил, когда тот так улыбался.

- Сейчас ты принесёшь мне мою ванну, Вик. Если там будет что-то плавать, когда ты будешь её забирать, можешь это вытряхнуть. Я тебе разрешаю.

Слуга, плотоядно ухмыляясь, выскочил за дверь. Барон проводил его взглядом. Когда дверь захлопнулась, улыбка на его лице пропала. Он поднялся, прошлёпал босиком к столу, уселся, отодвинул блюдо, накрытое, чтобы не остыло. Нажал пальцами обеих рук невидимые пружинки. Выдвинулся потайной ящик. Барон запустил туда руку и вытащил свёрнутый лист, аккуратно разложил на освободившемся пространстве стола. Провёл ладонью по карте, отыскал нужное место. И долго смотрел в одну точку невидящим взглядом. Потом сжал ладонями виски, опуская голову, и уткнулся лбом в развёрнутый листок.

Глава 2

Филипп развернулся, швырнул, не глядя, перчатки в брата, и повалился на роскошное, вышитое алыми розами покрывало королевской кровати.

- Проклятый посол. Проклятый посол, - простонал он, запуская пальцы в завитые и надушенные волосы и дёргая со всей мочи.

- Что, голова разболелась? – осведомился брат, наблюдая, как король колотится лбом о подушку.

- Тебе легко говорить, - прогудел Филипп, - посмотрел бы я на тебя на моём месте.

Анри подошёл, осторожно присел на краешек постели, легонько коснулся рукава Филиппа.

- Думаю, ты прекрасно справился, - сказал слегка охрипшим голосом.

- Ты думаешь?

- Уверен.

- И он ещё спрашивал о наших делах на юге. Я едва усидел на месте.

- Он что-то знает?

- Я молюсь о том, чтобы, пока не заключён новый договор, они ничего не узнали.

- Да хотя бы и узнали. Мы всегда можем сказать, что это мошенники.

Его брат затих. Потом спросил глухо:

- Как ты думаешь, это действительно сам Лео?

Анри пожал плечами. Разгладил кружева на воротнике. Покашлял.

- Какая нам разница? Он сидит в своей крепости, и боится оттуда высунуть нос. А если попробует… Ну что же… У нас есть чем ответить.

- Крепость Контанс – очень серьёзная позиция. Владея ей, можно контролировать большую часть провинции.

- Это ничто по сравнению с нашей армией.

- Всё равно у меня на душе неспокойно, - ворчливо ответил на это король.

- Привыкай, дорогой братец. Такова судьба государей, она тяжела и неказиста, - усмехнулся Анри.

Король запустил в него подушкой.

Карета, мягко покачиваясь на рессорах, пересекла очередной мост через ущелье. Посол осторожно отодвинул плотную занавесь на окошке, вглядываясь в проплывающие мимо густые заросли.

- Меня заверяли, что выданных охранных грамот достаточно для безопасного проезда, – его спутник сидел, откинувшись на подушки сиденья, и крутя большими пальцами рук, сложенных на объёмистом животе.

Посол продолжал вглядываться в лес.

- Здесь всё, как у нас, - сказал он глухо, - как будто мы не уезжали.

- Как говорится в хрониках, эти места когда-то подлежали нашему протекторату. Прадед нашего герцога владел всей землёй до реки, вплоть до…

- Это всем известно.

- Только эта простая истина никак не достучится до ушей здешних правителей.

- Для того мы и посланы. И, надеюсь, новый король окажется попокладистей прежнего. Если хочет удержаться на своём месте.

Его спутник усмехнулся:

- А это иногда так нелегко.

Лес кончился, местность стала понижаться, горы отступили, показав зелёную долину, покрытую, насколько можно было видеть, селениями и ухоженными садами.

При дорожном указателе, украшенном вычурной надписью, недавно обновлённой, посольскую карету и сопровождающую их группу всадников остановил пост солдат.

Офицер оглядел пассажиров:

- Капитан Фицпауль. Господа, вы вступили на территорию, подпадающую под охрану местного гарнизона. Прошу, предъявите ваши дорожные документы.

Посол протянул свиток с бумагами. Офицер принялся разворачивать документы, оглядывая карету и охрану вокруг. Начальник охраны, рослый молодец на высоком гнедом коне, подъехал поближе.

Один из посольских охранников внезапно толкнул свою рыжую, в подпалинах лошадку, развернул её и погнал прочь от дороги.

- Догнать его? – спросил капрал, привставая на стременах, и глядя в спину беглеца.

Дальше