Волшебный мертвец: Монгольско-ойратские сказки - "antique_eas" 13 стр.


Сын старухи стал первым министром хана, который перестал уже убивать мальчиков; весь народ его стал наслаждаться миром и благоденствием.

Тут царевич Амугуланг-Едлегчи заметил: «Из-за ушей одного хана погибло столько людей! А сын-то старухи был умный!» — «Несчастный царевич произнес слово! Теперь не останусь здесь!» — сказал Волшебный мертвец и улетел по воздуху.

Царевич Амугуланг-Едлегчи опять поступил, как раньше, забрал Волшебного мертвеца в роще Прохладного кладбища и пошел с ним. Волшебный мертвец снова заговорил и начал рассказывать следующую сказку:

В давние времена в пограничной местности западной Индии жили старик со старухой; у них был очень глупый сын. Отец с матерью решили женить его на дочери богатого человека, потому что по своей глупости он не мог сам прокормить себя. Им удалось исполнить задуманное, после чего вскоре старик со старухой скончались.

А сын их ничего-то не знал, ничего не умел делать; умел только есть да спать. Прикончив родительские запасы, он продал свои пахотные земли и проел выручку. Когда у него ничего не осталось, жена его обратилась к нему со следующими словами: «У нас теперь нет ничего. Если мы будем продолжать так жить, то умрем с голоду. Поднесем-ка какой-нибудь подарок моим родителям! Они, наверно, в ответ дадут нам чего-либо, чем мы сможем прокормиться. Но у нас теперь не найдется ничего, что можно было бы поднести в виде подарка. Что бы тебе подняться вверх по реке да помочь рыбакам; они, наверное, дадут тебе рыбу! Вот с этой рыбой и пойдем к моим родителям». Муж ее согласился, пошел к рыбакам и стал им помогать; они тогда подарили ему живую рыбу. Когда он принес рыбу домой, жена положила ее на блюдо, дала его нести мужу и отправилась к своим родителям. «Я пойду вперед, — сказала она мужу, — а ты приходи после». Когда она пришла к своим родителям, те очень обрадовались, вышли к ней навстречу и восклицали: «Дочка наша пришла!» — «А муж мой придет после!» — сказала она. «Будем и его встречать!» Затем, спустя немного, родители вышли встречать своего зятя, прождали его, но тот все не являлся. Прошло довольно много времени, родители вышли опять навстречу. Тут оказалось, что их зять-глупец при переправе через реку уронил блюдо с рыбой в воду; рыба ушла. Дурак снял одежду, и хотя рыбы не было видно, влез в воду и стал ее искать. Родители его жены сказали ему, что не стоит гоняться за ушедшей рыбой, и приглашали его идти к ним. Но глупец не согласился, говоря, что эта рыба была предназначена для почетного кушанья. Сказав это, он принялся искать опять, но так взбаламутил воду, что ничего не стало видно. Теща опять стала приглашать его к себе, но глупец заявил, что он не может прийти, пока не найдет своего почетного угощения. Тогда родители его жены вместе со всеми своими родственниками принялись искать рыбу, но ничего, кроме камней, найти не могли. «Да какого вида было твое почетное угощение?» — спросила теща. Зять ее, не сумев подобрать нужных слов, взял да и показал ногу.

Тогда все родственники его жены застыдились и сказали: «Что за глупый человек!» Вернувшись домой, они спросили у молодой женщины: «Что же это такое?» Затем родители и родственники стали совещаться: «Как они будут жить? Как они прокормят себя?» Дали они молодой женщине разных запасов для изготовления пищи и отправили ее, говоря: «Больше к нам не приходи!»

После этого молодая женщина, потеряв надежду на своих родственников, пошла к другим людям, чужим, занялась тканьем камлота и этим стала снискивать пропитание. Обучив ткать и своего мужа, она занялась продажей натканного и начала приобретать разные вещи. Так приобрела она несколько жемчужин, а ее муж, поторговав хорошо, приобрел себе коня.

Однажды глупец сказал своей жене: «Твои родители не почтили нас и прогнали! Теперь надо им отомстить!» Сказав это, он взял жемчужины, сел на своего коня и отправился к родителям жены. Когда он прибыл к ним, теща вышла встретить его в воротах, ввела его коня во двор и помогла слезть на землю. Зять их надел на голову лошади мешок и оставил ее. Тогда тесть и теща спросили его: «Ты разве не дашь своей лошади сена?» — «Мой конь не ест сена», — отвечал им зять. Поев и выпив вина, он вышел наружу, подошел к своему коню, взял лошадиный кал и засунул в него свои жемчужины; сделал он это так, что никто этого не заметил. Затем он вернулся обратно и сказал тестю и теще: «Мой конь обладает волшебным свойством; в его кале находятся разные драгоценности. Никому я его не отдам!» Родители его жены захотели удостовериться; пошли посмотрели и нашли в лошадином кале жемчужины. Тогда они стали просить своего зятя продать им коня. Тот вначале не согласился, но потом, когда ему предложили много денег и разного имущества, уступил им коня. Тесть и теща, совершив покупку, спросили своего зятя: «Каким образом из этого коня выходят драгоценности? Что нужно для этого сделать?» — «Не давайте ему пить в течение семи суток, — отвечал им зять, — а подкармливайте немного горохом; драгоценности тогда выйдут из него в большом количестве». Дав такой совет, зять их уехал домой.

Тесть с тещей не давали вновь приобретенному коню воды и подкармливали его горохом в течение семи суток; лошадь не выдержала и издохла. Тогда они поняли, что дурак их обманул. Они пошли искать своего зятя, нашли его, связали ему руки за спиной и забрали его с собой. На пути, дойдя до одного селения, они привязали своего зятя к дереву, а сами пошли пить вино. После их ухода к дереву подошел горбатый человек, который гнал стадо — штук десять свиней. Увидев привязанного к дереву человека, он спросил: «Ты что за человек?» — «Я лекарь, — отвечал ему глупец, — если горбатого человека привязать к дереву, он становится прямым». — «Если так, то выправи мою спину», — попросил тогда горбун. «Ладно, развяжи меня!» Когда его развязали, он в свою очередь привязал горбуна к дереву и сказал: «Пока я не приду, ты не подавай голоса. А свиней твоих я попасу сам!» Сказав это, он угнал свиней и вернулся с ними домой.

Между тем тесть и теща пришли опять к дереву. Не замечая, что к дереву привязан не их зять, а другой человек, они отвязали его и бросили в колодец, который находился там поблизости. Вернувшись домой, они услышали, что зять их прибыл благополучно к себе с большой добычей. «Это, наверное, враки, — подумали они. — Но если это правда, то это значит, что наш зять — особенный человек». Они пошли к нему и, удостоверившись в истинности того, о чем им передавали, спросили: «Каким образом ты вернулся домой?» — «Из вражды ко мне, — ответил им зять, — вы бросили меня в воду, а в воде той оказался царь драконов, который устраивал в то время пир. Как только он увидел меня, отдал тотчас такой приказ: дайте этому бедняжке, попавшему к нам из мира, то, что он пожелает. Так как со мной не было товарищей, я забрал из бесчисленных стад десять свиней и вернулся домой. Отпуская меня, царь драконов наказал мне: „Когда впоследствии придешь сюда, захвати с собой большой камень в мешке; я дам тебе драгоценность как раз величиной с него“. Теперь я думаю пойти туда через семь суток».

Услышав это, тесть и теща глупца положили в большой мешок камень, взвалили себе на плечи и пошли к тому колодцу с тем, чтобы попасть к царю драконов раньше семи суток. Придя к колодцу, они прыгнули в него и погибли. Дом же их со всем имуществом и скотом, земли — все досталось их дочери и ее мужу.

«Вот как умный человек обманывает дураков!» — воскликнул тут царевич Амугуланг-Едлегчи. «Несчастный царевич произнес слово! Теперь не останусь здесь!» — сказал Волшебный мертвец и улетел по воздуху.

Царевич Амугуланг-Едлегчи после этого опять поступил, как и раньше, пришел в рощу на Прохладном кладбище, взвалил себе на плечи Волшебного мертвеца и двинулся с ним в обратный путь. Волшебный мертвец начал опять рассказывать следующую сказку:

Опять-таки в давние времена на севере Индии жил один царь; был у него маленький сын. Прежде чем он начал говорить, подвергся он тяжкой болезни, против которой были бесполезны всякие средства; мальчик был уже при смерти. Заболел же мальчик оттого, что ему причинил напасть черт, явившийся в их страну с мешком из человеческой кожи за плечами. Но этого никто не знал.

Раз один человек, живший в городе того царя, пошел попросить взаймы хлебных зерен и захватил с собой ведро. Шел он ночью и дорогой встретил того черта. Человек тот надел себе на голову ведро и бросился колотить бродячего черта. Черт тогда сказал ему: «Ты кто? Не причиняй мне зла! Станем-ка мы с тобой друзьями! Я дам тебе все, что только тебе ни понадобится. Как твое имя?» — «Меня зовут Носящий ведро, — ответил тот человек, — ну, а тебя как зовут, черт?» — «Меня зовут Носящий мешок из человеческой кожи, — сказал черт. — Ты поставь там свое ведро, а сам подойди сюда!» Человек поставил ведро и подошел к черту. Тот вынул из мешка шелк, подал его человеку и сказал: «Теперь ты впредь, подходя ко мне, оставляй свое ведро. Я тебе буду давать все, что ты пожелаешь! Ведра же я боюсь». Тогда человек заявил черту: «Теперь мы стали братьями. Где же ты живешь? Скажи мне!» — «У меня нет постоянного местожительства, — отвечал ему черт. — Мое местожительство — воздух!» Тогда человек спросил черта: «Ты чего боишься?» — «Я боюсь поспевшего осенью хлеба, зерно которого высовывается из колоса; боюсь выпученного глаза, да вот еще боюсь твоего ведра. Больше я не боюсь ничего! Я не могу подойти к полю с поспевшим хлебом, в другом же месте для меня нет никаких препятствий. А ты чего боишься?» — «Я боюсь мешка, что у тебя за плечами, — отвечал человек черту. — Ты оставь мешок, а я брошу ведро; вот тогда мы станем друзьями!» — «Нет, — сказал черт, — я не брошу этого мешка. Им я насылаю на всех болезни и забираю души. Если я его оставлю, то чем же я прокормлю себя?» После этого они разошлись; расставаясь, человек дал черту одежду, в карманы и обшлага которой он насыпал зерен и проковырял дырочки. Черт забрал платье и ушел к себе.

После этого человек зажег светильню и пошел по пути, который ему указывали просыпавшиеся зерна. Так дошел он до входа в большую пещеру, находившуюся в скале; черт вместе с маленьким сыном сидел как раз у входа в пещеру. Чертенок стал плакать, говоря, что он проголодался. Тогда черт-отец начал его уговаривать: «Не плачь, мой милый! Завтра я заберу много скота в выкуп за царевича. Ведь это я навел на него напасть. Вот мясо и кровь скота я и принесу тебе!» — «А что за болезнь у того царевича?» — спросил чертенок. «Я навел на него напасть, и он теперь умрет», — отвечал черт-отец. «Батюшка, а как же ты навлек на него болезнь?» Черт-отец тогда рассказал ему: «Я поймал паука и всунул его в ухо царевичу. Паук свил там себе гнездо и стал плодиться». — «А есть какой-нибудь способ избавить царевича от напасти?» — спросил чертенок. «Надо пустить кровь красному быку; если горячую кровь налить на блюдо, она станет пениться. Тут надо поднести царевича к блюду с кровью, держа его за правое ухо, и приказать бить в тарелки и барабаны и играть на трубах и флейтах. Паук подумает тогда, что наступило лето, сам вылезет и выведет своих детенышей; кровяную же пену они примут за цветы и вылезут совсем вон из уха. Вот царевич тогда и выздоровеет».

Человек тот, подслушав потихоньку то, что говорил черт, вернулся обратно, пошел к царю и доложил ему: «О царь, я могу вылечить твоего сына!» Царь обрадовался и спросил, каким образом он собирается лечить царевича. Человек тот рассказал так, как слышал от черта, а затем устроил все, как было указано, после чего царевич выздоровел. Царь же щедро наградил того человека.

После этого пришлось раз тому человеку повстречаться с чертом. Черт достал из своего мешка кушанье, подал его тому человеку и сказал: «Друг, ты побереги мой мешок, а я напущу напасть на одного человека и вернусь сюда обратно». После того как черт удалился, человек тот забрал мешок и спрятал его посреди большого хлебного поля. Вскоре черт вернулся, стал он кружить вокруг поля и звать, но никто ему не откликнулся. Черт тогда поставил на краю поля разные яства, потужил и наконец вернулся домой. Тогда человек засунул мешок черта в ведро, а отверстие прикрыл ступой и тоже вернулся к себе домой.

После этого человек тот стал ходить по больным, надев себе на голову мешок черта, и лечить. Так как он вылечил очень многих больных, то и приобрел разное необходимое ему имущество и достояние.

Затем человек тот подумал о приближающемся часе смерти: «Сына у меня нет; если я оставлю так этот мешок, черт, наверное, захватит его!» Подумавши так, он изрезал мешок на части и выбросил его в воду. Черт узнал об этом, собрал куски своего мешка, сшил их человеческими жилами и опять стал наводить на людей напасти.

Если бы тот мешок был сожжен, люди были бы долговечны и до самой смерти не видели бы никаких болезней и напастей. Но так как мешок был брошен в воду, люди стали подвергаться разным напастям; оттуда это и пошло.

«Да, если бы тот мешок был сожжен, все живые существа благоденствовали бы!» — заметил царевич Амугуланг-Едлегчи. «Несчастный царевич произнес слово! Не останусь я здесь!» — воскликнул Волшебный мертвец и улетел по воздуху.

Царевич Амугуланг-Едлегчи опять поступил, как и раньше, пришел в рощу Прохладного кладбища, взвалил себе на плечи Волшебного мертвеца и двинулся с ним в обратный путь. Волшебный мертвец опять стал рассказывать сказку:

В давнее прошлое время в западной Индии, неподалеку от гор Малайа жил один богач; звали его Олонедтю («Обладающий многими предметами»). У богача была тысяча дойных коров. Однажды потерялась его любимая корова с шестью рогами. «На что мне другие коровы?» — подумал тогда богач, сел верхом на быка и отправился на поиски. В то время как он блуждал всюду, не будучи в состоянии найти свою корову, поднялась буря. Он укрылся тогда подле скалы с ключом в горах Малайа и лег спать. Ночью богач встал, возжег духам тех гор курения и обратился к ним с таким молением: «Я не мог найти свою корову с шестью рогами! В эту ночь соблаговолите ниспослать мне счастливый сон!» Помолившись так, он опять улегся спать и увидел следующий сон: Владыка ключа, подле которого он остановился, оказался царем драконов, в подчинении которого находился албин (злой дух) по имени Замба. Царь драконов сказал тому албину: «Что это за приятные курения, какие возжег этот человек! Дадим-ка ему какое-нибудь волшебное свойство». Затем они подошли к спящему и положили перед ним гадательные нитки.

Проснувшись на следующий день, богач посмотрел на гадательные нитки и узнал по ним, что корова его находится внизу, под горой. Отправился он туда и, действительно, нашел свою шестирогую корову. Затем он стал гадать для всех, для всего народа, и так как никогда не ошибался, то прославился как мудрейший гадатель. Все дивились ему и однажды стали расспрашивать его, каким образом он стал таким мудрым гадателем. Богач рассказал, как он потерял свою шестирогую корову, как не мог найти ее и как он переночевал в горах Малайа.

В это время в стране той жил тоже один богатый человек, у которого было трое сыновей. Услышав рассказ мудрого гадателя, он изготовил разного рода кушанья, забрал их с собой и пошел к указанной скале с ключом. Возжегши курения, он обратился с молитвой: «Горы Малайа, ниспошлите мне гадательные предметы!» Помолившись, он лег спать. Увидел он следующий сон: Царь драконов приказал своему албину дать ему гадательные предметы. Албин подошел к нему, взял его детородные части и взамен их приставил ему женский половой орган и сделал его женщиной.

Назад Дальше