— Ты что? — испугался Абрахас. — За кого ты меня принимаешь? Что я — зимородок, что ли? Нет, уволь! Трескучие морозы не для меня. Благодарю покорно за приглашение. Но я останусь в тепле.
Ведьмочка не настаивала.
— Как хочешь. Полечу одна. Мороз мне не страшен. Оденусь потеплее.
И она натянула одну на другую семь юбок, завернулась в большой шерстяной платок, обулась в зимние ботинки, взяла две пары тёплых варежек. Экипированная таким образом, Ведьмочка оседлала метлу и вылетела в трубу.
В лесу было жутко холодно. Деревья стояли укутанные тёплыми белыми шубами. Мхи и камни утонули под снегом. Однако там и сям виднелись следы саней.
Ведьмочка направила метлу к соседней деревне. Дворы там были заметены снегом. Церковный купол украшала белая шапка. Из печных труб тянулся дымок.
Во время полета Ведьмочка услыхала, что крестьяне мелят зерно.
Рум-пум-пум, рум-пум-пум…
За деревней, на горке, катались на санках дети. Встречались и лыжники. Ведьмочка посмотрела, как они мчатся наперегонки.
Спустя какое-то время по деревне прошёл снегоочиститель. Ведьмочка последовала за ним, потом присоединилась к стае ворон, летевших в город.
«Побегаю по городу, чтобы немного согреться», — подумала она.
Несмотря на семь юбок и две пары варежек, Ведьмочка продрогла.
Метлу на этот раз ей не нужно было прятать. Ведьмочка взвалила её на плечо и выглядела теперь как обычная дворничиха.
Никто из встречных не обратил на неё никакого внимания. И неудивительно. Люди со втянутыми в плечи головами торопились домой, в тепло.
Ведьмочке хотелось полюбоваться витринами магазинов. Но оконные стёкла затянули морозные узоры. Фонтан на городской площади замёрз. С вывесок свешивались длинные сосульки.
На базарной площади Ведьмочка обнаружила узкую деревянную зелёную будку с железной печуркой.
У печки грелся маленький сморщенный человечек, одетый в просторный балахон и меховые ботинки. Воротник пальто он поднял, а шапку натянул на глаза.
Время от времени человечек чихал. Капельки, шипя, падали на раскалённую жаровню.
— Что ты тут делаешь? — поинтересовалась Маленькая Ведьма.
— Разве не видишь? Ап-ч-хи! Жарю каштаны.
— Каштаны? Какие?
— Обыкновенные каштаны.
Он открыл крышку жаровни.
— Хочешь попробовать? Десять пфеннигов — маленький кулёчек, двадцать — большой. А-п-ч-хи!
Ведьмочке понравился запах жареных каштанов.
— Очень хочется попробовать, но у меня нет денег.
— Ладно. В виде исключения дам тебе парочку бесплатно, — решил человечек. — В медвежий холод приятно съесть чего-нибудь горячего. А-п-ч-хи!
Человечек высморкался в рукав и достал из жаровни горсть каштанов. Высыпал их в кулёчек из коричневой бумаги и протянул Маленькой Ведьме.
— Угощайся! Но прежде чем сунуть в рот, сними скорлупу.
— Вкусно! Большое спасибо! — поблагодарила Маленькая Ведьма, отведав угощения. — Тебе стоит позавидовать. Работа нетяжёлая и, можно сказать, тёплая!
— Не скажи! — возразил человечек. — Целый день на морозе — радости мало. Даже печка не спасает от холода. Да ещё обжигаешь пальцы, таская из огня жареные каштаны. Ап-ч-хи! Ноги у меня всё равно что ледышки. А нос? Красный, как свечка на рождественской ёлке. Насморк не проходит!
В подтверждение своих слов человечек расчихался. Чихал он так, что деревянная будка шаталась, а рыночная площадь отзывалась глухим эхом.
— Надо ему помочь! — решила Ведьмочка. И тайком прошептала заклинание.
Спустя минуту она спросила:
— У тебя ещё мёрзнут ноги?
— Сейчас нет! — обрадовался продавец каштанов. — Наверное, мороз ослаб. Чувствую по кончику носа.
— Вот и хорошо! А мне надо скакать домой.
— Скакать?
— Разве я сказала «скакать»? Ты ослышался.
— Должно быть. До свидания!
— До свидания! Ещё раз спасибо!
— Пожалуйста, пожалуйста, не стоит благодарности!
Вскоре на площадь выбежалй двое мальчиков и с ходу попросили:
— Каштанов на десять пфеннигов!
Продавец поднял крышку жаровни и в первый раз за всю свою долгую жизнь не обжёг пальцы.
С тех пор он никогда не обжигался.
Его ноги больше не мёрзли, а насморк исчез, будто его и не было.
Если же ему порою хотелось по привычке почихать, то добряк-продавец брал понюшку нюхательного табака…
ЛУЧШЕ СЕМИ ЮБОК
Маленькая Ведьма вернулась домой засветло. Абрахас с нетерпением ждал её и тут же приступил к расспросам. Ведьмочка, стуча зубами, ответила:
— Р-р-а-с-ск-ажу п-п-о-позже. Сначала сварю себе чаю. Я так з-з-замё-рз-зла, что не могу говорить.
— Вот, вот, — проворчал ворон, — а всё потому, что ты в такой собачий холод не послушала меня и вышла из дома!
Ведьмочка заварила себе целую кастрюлю целебных трав. Подсластила и принялась, обжигаясь, пить.
Немного согревшись, она сняла одну за другой семь юбок, потом ботинки, стянула чулки, влезла в меховые шлёпанцы. Только после этого она заговорила:
— Да, да, не скрою, я зверски замёрзла. Но всё равно, это было прекрасно!
Ведьмочка села у печки и обо всём рассказала ворону.
История с продавцом каштанов его удивила.
— Ну, я тебя не понимаю! — заявил он. — С помощью колдовства ты помогла продавцу каштанов одолеть холод. Скажи на милость, почему же ты не поможешь самой себе? Как это должен понимать здравомыслящий ворон?
— Гм, что ты имеешь в виду?
— Самое простое. Будь я на твоём месте, умея колдовать, я бы не нуждался для согрева в чае. Дело не зашло бы так далеко!
— Но ведь я сделала всё возможное! — удивилась Ведьмочка. — Натянула две пары варежек, обулась в зимние ботинки, надела семь юбок и шерстяной платок!
— Тоже мне выход! — рассмеялся Абрахас. — Я знаю средство от мороза получше, чем семь юбок!
— Лучше семи юбок?
— Много лучше! Не будь я вороном по имени Абрахас!
Ведьмочка всё ещё не понимала друга.
— Скажи мне, что я, по-твоему, упустила? Скажи прямо, без этих твоих загадок!
— Разве я говорю загадками? — удивился Абрахас. — По-моему, дело ясное. Если ты можешь с помощью колдовства спасти продавца каштанов, то почему не сделаешь того же для себя?
— Ах, ты прав! — Ведьмочка ударила себя по лбу. — Почему мне это не пришло в голову? Ведь, в конце концов, я ведьма, хоть и маленькая!
— Вот именно! Порой ты об этом забываешь! Хорошо, что у тебя есть кому напомнить!
Ведьмочка энергично закивала.
— Да, да, бесспорно, ты — самый мудрый ворон из всех когда-либо вылупившихся из яйца! Немедленно последую твоему совету. Если хочешь, заговорю и тебя от холода, чтобы не сидеть дома одному во время моих отлучек.
— Согласен. Сделай и для меня что-то хорошее!
И Ведьмочка заколдовала себя и ворона.
С тех пор они, не ощущая холода, могли выбираться на прогулки даже в трескучие морозы.
И им не надо было облачаться в многочисленные одежды, не нужен был больше отвар из целебных трав, не грозил им и насморк.
НЕ ЗАМЕРЗ ЛИ, ГОСПОДИН?
Был дивный зимний день. Небо сияло изумительной голубизной. Снег был чистым, как свежевыстиранное полотенце.
Маленькая Ведьма с вороном наслаждались солнышком на краю леса.
Вдруг они услышали детские голоса и весёлый гам.
Ведьмочка послала друга посмотреть, что там происходит. Возвратясь, Абрахас рассказал:
— Там дети, крохи шести-семи лет. Лепят на лужайке за изгородью снеговика.
— Надо посмотреть! — решила Ведьмочка.
Так как всё происходило неподалёку, Ведьмочка пошла пешком.
Снеговик был уже готов. Красивый: нос — морковка, глаза — угольки. Вместо шляпы — старая измятая, как блин, кастрюля. В правой руке он гордо держал метлу.
Дети не заметили Маленькую Ведьму. Держась за руки, они водили хоровод вокруг снеговика и пели:
Снеговик, снеговик,
Ты не мальчик, не старик.
У тебя наряд из снега,
Нос — морковка,
Шляпа — блин.
Не замёрз ли, господин?
Маленькой Ведьме понравились снеговик и весёлые дети.
Вот бы поплясать с ними.
Но не тут-то было!
Из леса вдруг выскочили семь мальчишек постарше. С громкими криками накинулись они на снеговика и повалили его.
Кастрюлю стали пинать ногами. Метлу переломили пополам. Потом набросились на малышей. Залепили их лица снежками.
Неизвестно, что бы они ещё удумали, если бы не вмешательство Маленькой Ведьмы.
— Эй, вы! — в гневе прикрикнула она на озорников. — Оставьте малышей в покое! Не то отхожу вас метлой!
Мальчишки кинулись врассыпную.
Но чудесный снеговик был повален.
Грустные малыши стояли, опустив от огорчения головы.
Ведьмочке стало жаль детей. И она решила их утешить.
— Слепите нового снеговика!
Но дети возразили:
— Мы слепим нового снеговика, а большие ребята его опять повалят. Да и метлы у нас нет. Они же её сломали!
— Мне кажется, вы ошибаетесь, — лукаво улыбнулась Ведьмочка и накдрнилась к сломанной метле. — Смотрите-ка!
Она показала метлу детям. Та была целёхонькой!
— Спокойно принимайтесь за дело, — ободрила малышей Маленькая Ведьма. — И не бойтесь больших ребят. Если они ещё раз появятся, я им задам!
Она уговорила детей. И те слепили нового снеговика, красивее и лучше первого, потому что Ведьмочка помогала малышам.
Но как только снеговик был готов, из лесу вновь выбежала компания озорников.
Малыши с перепуга чуть не пустились наутёк.
— Стойте! — приказала им Ведьмочка. — Смотрите, что сейчас будет!
И произошло чудо: снеговик ожил, вскинул метлу, как дубину, и двинулся на хулиганов. С одного мальчишки он сбил шапку. Второго — двинул по носу. Третьего и четвёртого — схватил за шиворот и так столкнул головами, что у них в ушах зазвенело и из глаз посыпались искры. Пятого он швырнул на шестого так, что оба верзилы повалились на седьмого, и все вместе уткнулись носами в снег.
Потом снеговик схватил метлу и в мгновение ока намёл на хулиганов огромный сугроб.
Такого озорники не ожидали!
Позвать на помощь они не могли, потому что набрали полные рты снега. Напрасно ребята барахтались, колотили руками и ногами. Наконец кое-как выкарабкались из сугроба и дали дёру.
Снеговик же спокойно вернулся на своё место, поднял метлу и опять застыл. Он стоял в обычной позе, будто ничего не случилось!
Малыши ликовали: теперь хулиганы не вернутся!
Маленькую Ведьму так насмешила происшедшая битва, что у неё выступили слёзы на глазах.
А ворон испуганно предостерёг:
— Перестань, перестань смеяться, а то лопнешь!
СПОРИМ?
Как очутились на заснеженной деревенской улице негритята? И с каких пор объявились в этой местности турки и индейцы? Турки — в красных фесках с кисточками и в широченных шароварах, индейцы — в боевой раскраске, с длинными копьями?
— Они из цирка, — высказал предположение многомудрый Абрахас.
Но негритята, равно как турки и индейцы, не были цирковыми артистами. И китайчата, людоеды, эскимосики, арабский шейх и вождь готтентотов вовсе не были циркачами.
Просто в деревне праздновали Масленицу, начался карнавал и появились ряженые. А раз был праздник, значит, детей освободили от школы, и они, в ярких костюмах, толклись на деревенской площади.
Маленькие турки запускали бумажных змеев.
Вождь готтентотов рычал: «Уааах! Уааах!»
Людоед ревел: «Я голоден-н-н, я голоден-н-н! Кого можно съесть?»
Китайчата щебетали по-китайски, эскимосики ворковали по-эскимосски) ковбои палили в воздух из пугачей.
Трубочисты размахивали чёрными картонными цилиндрами.
Касперль бил палкой по тюрбану арабского шейха, главарь разбойников Яромир корчил такие рожи, что его чёрные усы всё время отклеивались.
— Видишь вон там маленькую ведьму? — спросил Абрахас.
— Где? Где?
— У пожарки, с длинной метлой в руке.
— Ах, — обрадовалась Ведьмочка. — Надо поглядеть на неё поближе.
Они подбежали к карнавальной ведьме и поздоровались.
— Привет! — обрадовалась ряженая. — Ты что, моя сестра?
— Возможно! — ответила настоящая Маленькая Ведьма. — Тебе сколько лет?
— Двенадцать. А тебе?
— Сто двадцать семь с половиной.
— Здорово придумано! — восхитилась ряженая ведьма. — Надо запомнить. Если меня будут спрашивать, сколько мне лет, скажу, что двести пятьдесят девять и три четверти.
— Но мне и правда столько лет! — сказала настоящая ведьма.
— Верю, верю, — усмехнулась ряженая, — тебе действительно столько лет, и ты умеешь колдовать и летать на метле.
— Да, умею! — подтвердила Ведьмочка. — Спорим?
— Зачем спорить! — урезонила её ряженая. — Всё равно ведь не умеешь ни колдовать, ни летать.
— На что спорим? — настаивала Ведьмочка.
Ряженая ведьма захохотала.
— Китайчата, идите сюда! И вы, турки с неграми, сюда! — позвала она. — Арабский шейх, эскимосы, людоеды, все сюда! Здесь маленькая ведьма, которая умеет летать на метле!
— Не может быть! — удивился Касперль.
— Да, да, — убеждала его зазывала. — Она хочет со мной поспорить. Пускай докажет, что говорит правду!
В мгновение ока толпа окружила двух маленьких ведьм.
Трубочисты и главарь разбойников Яромир, Касперль и индейцы, вождь готтентотов, негритята и турки — все лезли вперёд, смеясь и крича.
— Не держи нас за дураков! — орали эскимосики.
— Мы привяжем тебя к дереву! — угрожал индеец по имени Кровавое Облако.
— Если ты соврала, — ревел людоед, — я тебя съем! Я го-ло-ден-н-н!
— О, пожалуйста, съешь меня, если ты голоден! — засмеялась Ведьмочка. — Но сначала поймай!
Людоед хотел было схватить Ведьмочку, но та его опередила. Ловко оседлала метлу и — фьють! — взмыла вверх.
Людоед от страха так и сел.
Негритята, турки, китайчата и эскимосики потеряли дар речи. У арабского шейха слетел с головы тюрбан. Главарь разбойников застыл с раскрытым ртом.
Индеец Кровавое Облако побледнел, как снег.
Негритята тоже побледнели, но этого никто не заметил, потому что они были измазаны сажей.
А Маленькая Ведьма, с вороном на правом плече, смеясь, облетела деревенскую площадь. Потом уселась на пожарной каланче и помахала оттуда уважаемой публике.
— Эй, вы там, внизу! — каркнул Абрахас. — Теперь верите, что она умеет летать?
— Я ещё кое-что могу! — крикнула Ведьмочка. — Людоед сказал, что он голоден…
Она растопырила пальцы, что-то пробормотала. И, в тот же миг, на деревню посыпался дождь из блинов и оладьев.
Дети накинулись на угощение. Даже людоед глотал один блин за другим, хотя это было против его правил.
Только ряженая ведьма ни к чему не притронулась. Она смотрела вслед настоящей Маленькой Ведьме, как та удалялась с весёлым смехом, и думала: «Надо же! Кажется, ей действительно сто двадцать семь с половиной лет…»
МАСЛЕНИЦА В ЛЕСУ
— Масленица! — вздохнул Абрахас вечером, когда они уже сидели дома, в тепле, и ожидали печёных яблок. — Масленица — дивный праздник! Жаль, что в нашем лесу не бывает Масленицы и карнавала.
— Масленица в лесу? — удивилась Ведьмочка. Она подняла глаза от вязанья. — Почему не может быть Масленицы у нас в лесу?
— Этого я не знаю, — ответил ворон. — Уж так повелось, и тут ничего не поделаешь!
Ведьмочка рассмеялась, ей пришла в голову замечательная идея. Однако она промолчала, пошла к печи проверить, готовы ли яблоки.
Лишь отведав вкусного угощения, она проговорила:
— Дорогой Абрахас, хочу попросить тебя об одном, одолжении. Будь любезен, полетай завтра утром над лесом и передай всем, кого встретишь, чтобы они явились после обеда к избушке.
— Конечно, я могу это сделать, — выразил готовность Абрахас. — Только все захотят узнать, зачем ты их приглашаешь. Что мне отвечать?