Выслушал Бердибек-мулла бедняка, зевнул и произнёс:
— Мало ли какая чушь могла присниться тебе!
ЧУДОТВОРЕЦ
Узбекская сказка
Жил человек по имени Сейфи. Сейфи слыл чудотворцем.
В один из дней зимы Сейфи отправился в странствие. За ним последовало много верующих. Пришли странники в один кишлак. Сейфи тайком намылил себе руки и высушил их, не смывая. Затем он начал читать дехканам проповедь. Сейфи прославлял аллаха, пророка, имамов и мулл.
Потом Сейфи попросил принести себе снега и воскликнул:
— О мусульмане! Если я говорил правду, пусть этот снег в моих руках обратится в пену! Если же я говорил ложь, пусть снег обратится в чистую воду!
Сейфи размял в руках снег. Снег растаял в намыленных руках и обратился в пену. Верующие были изумлены чудодейственной силой Сейфи.
На следующий день Сейфи снова собрал дехкан и снова обратился к ним с проповедью.
Затем он снова попросил принести себе снегу и воскликнул:
— О мусульмане! Если я говорил правду, пусть этот снег в моих руках обратится в чистую воду! Если же я говорил ложь, пусть снег обратится в пену!
Сейфи размял снег в своих руках. Снег растаял и обратился в чистую воду. Верующие снова были изумлены чудодейственной силой Сейфи.
Так и ходил «чудотворец» Сейфи из кишлака в кишлак и обманывал доверчивых дехкан.
СВЕТОПРЕСТАВЛЕНИЕ И ШАШЛЫК
Таджикская сказка
Пришли однажды к Афанди несколько мулл и сказали:
— О Афанди! Настаёт конец света! Завтра све?топреставле?ние! Пойдём, Афанди, к реке, зарежем там твоего единственного барана и сделаем из его мяса жирный и вкусный шашлык! И съедим мы этот шашлык во славу аллаха!
Афанди хитро улыбнулся и согласился. Взял Афанди своего барана и пришёл вместе с муллами к реке. Муллы сняли свои одежды и начали купаться, а Афанди стал разжигать костёр. Разжигал Афанди костёр, разжигал — огонь не разгорается. Схватил тогда Афанди одежду мулл и бросил её в огонь, Увидали это муллы и закричали:
— Что ты делаешь, Афанди? Зачем же ты сжигаешь наши одежды?
— А для чего вам ваши одежды? — отвечал им Афанди, — Ведь завтра светопреставление!
ЧЬИ КОРОВЫ
Русская сказка
Жил-был в одной деревне поп. Богато жил поп — семь коров было у него, в той же деревне жил мужик по имени Степан. Бедно жил мужик — всего одна корова была у него. Одна корова была у Степана, да удойная.
Поп был богатым и завистливым. Ведь поповские глаза что волчья пасть — ненасытные. И захотел поп отнять у мужика его удойную корову, «Тогда станет у меня восемь коров!» — думал поп.
Однажды осенью в праздник пришли люди в церковь. И Степан пришёл. Поп обедню отслужил, вынес из алтаря священную книгу и стал читать:
— «Кто отдаст своему духовному отцу одну корову, тому бог воздаст седмерицею. Одна корова приведёт за собой ещё семь коров!»
Услыхал эти слова Степан и задумался: «Может, сделать мне так, как священное писание велит? Что проку в одной корове — на всю мою семью и молока-то не хватает. Может, и вправду смилуется бог и одна моя корова приведёт за собой ещё семерых?»
И отвёл Степан свою корову к попу. Обрадовался поп и похвалил мужика за послушание.
Всю зиму прожил Степан без коровы. Всю зиму семья его голодала.
Скоро и весна настала. Стали люди выгонять своих коров на пастбище. Выгнал и поп своих коров. А вечером пастух привёл стадо в деревню. Стали коровы по своим дворам расходиться. И та корова, которую Степан попу отдал, пришла во двор своего прежнего хозяина. А за нею и все поповские коровы во двор вошли. Увидал это Степан, удивился: «Неужто, — думает, — сбылось слово божье? И за одну корову господь послал мне ещё семь коров?» Взял мужик да и загнал всех коров в свой хлев.
А поп ждал своих коров, ждал да отправился искать их по деревне. Зашёл поп и к Степану. Видит он, что мужик всех его коров в свой хлев загнал. Разгневался поп да как закричит:
— Зачем же ты, мужик, чужих коров в свой хлев загнал? Отдай мне моих коров!
Отвечает тогда попу Степан:
— У меня, батюшка, чужих коров нет. Все коровы мои. Мне их бог послал. Моя коровушка привела за собой ещё семерых! Ведь ты сам, батюшка, читал нам: «Кто отдаст своему духовному отцу одну корову, тому бог воздаст седмерицею. Одна корова приведёт за собой ещё семь коров!» Вот бог и смилостивился — воздал мне седмерицею!
— Мои это коровы! — кричит поп.
— Нет, мои! — отвечает мужик.
Долго спорили поп со Степаном, наконец говорит поп мужику:
— Бог с тобой! Возьми себе обратно свою корову, а моих семь верни!
Тут уж Степан смекнул, что поп тогда обманул его: нарочно священное писание читал, чтобы выманить у мужика его последнюю корову. И задумал Степан проучить жадного да завистливого попа, не отдавать ему его коров!
— Не верну, батюшка, все коровы мои! — отвечает мужик.
Тогда поп пожаловался на мужика самому архиерею. Подал поп архиерею прошение да денег дал. Узнал об этом Степан послал архиерею холста. Не знает архиерей, как и рассудить спорящих! А поп с мужиком сидят в доме у архиерея — ответа дожидаются. Думал архиерей, думал да и говорит им:
— Ступайте-ка вы сейчас домой, а завтра снова ко мне приходите. Кто из вас раньше придёт, тому и коровы достанутся!
«У попа ведь лошади свои, он-то первым и приедет в город, — думает архиерей. — А мужик пока доплетётся!»
Выслушал поп слова архиерея, сел на своих лошадей и домой вернулся. Вернулся домой и велел попадье чуть свет себя разбудить.
Выслушал Степан слова архиерея и смекнул, что до завтра ему и до деревни не добраться, не то что обратно в город возвратиться. И остался мужик в доме у архиерея. Пробрался он незаметно в его покои да и спрятался там.
На другой день чуть свет приехал на своих лошадях поп. Только поп в двери постучался, а мужик уж тут как тут — навстречу ему выходит, усмехается. Увидал поп Степана и чуть не лопнул от злости. Архиерею тоже досадно стало, что мужик их обоих так провёл. Да делать нечего — пришлось архиерею присудить всех коров мужику.
Думал поп мужика обмануть, да не вышло. Недаром народ говорит: «Плохо попу, если прихожане умнее его!»
АЛЛАХ И МЕРА ПШЕНИЦЫ
Туркменская сказка
Однажды поздним вечером Кемине колол дрова в своём дворе. Вдруг топор слетел с топорища. Искал его Кемине, искал, но никак не мог отыскать в темноте.
— Хоть бы аллах помог найти, — проворчал Кемине и добавил: — За меру пшеницы…
И как раз в эту минуту под руку ему попалась пустая окара[34].
— О аллах! — воскликнул Кемине. — Когда тебя просишь помочь — тебя нет, а сто?ит только что-нибудь пообещать — ты тут как тут! Ведь я только заикнулся про меру пшеницы, а ты уже явился со своей чашей.
СМЕЛЫЙ ОХОТНИК И ШАМАН
Чукотская сказка
В одном стойбище жил охотник Рыкергав. Рыкергав был очень смелым охотником. Рыкергав всегда приносил с охоты большую добычу.
В том же стойбище жил шаман Рырультет. Шаман был ленивым и жадным. Шаман всегда сидел в своей яранге и бормотал заклинания. Шаман никогда не ходил на охоту, шаман ел мясо оленя и нерпы, которое приносили ему люди стойбища. Хорошо жил шаман Рырультет.
Собрал однажды шаман всех людей стойбища и сказал им такие слова:
— Слушайте, что скажу я — Рырультет, шаман. Над нами живёт кэле — злой дух. Зовут кэле — Никъэен. Это могучий, всевидящий и всеслышащий дух. Никъэен знает всё о каждом из вас. Вы не почитаете его — не даёте ему лучших кусков мяса. Кэле Никъэен в обиде на вас, народ стойбища! Если вы не будете почитать кэле, он нашлёт на вас страшные болезни, и вы умрёте. Бойтесь кэле Никъэена — злого духа! Почитайте кэле Никъэена! Пусть каждый оленевод принесёт для Никъэена по целому оленю. Пусть каждый береговой чукча принесёт для Никъэена по целой нерпе. Я буду пробовать мясо, принесённое вами, и потом отдавать его кэле. Кэле Никъэен съест это мясо и станет добрым. Кэле Никъэен не будет насылать на вас страшные болезни. Кэле Никъэен даст вам удачную охоту. Запомните мои слова, чукчи, и сделайте так, как требует кэле Никъэен — злой и могучий дух, живущий над нами!
И принесли оленеводы по целому оленю.
И принесли береговые чукчи по целой нерпе.
Шаман Рырультет сидел в своей яранге и пробовал мясо оленей и нерпы. Очень хорошо зажил шаман Рырультет.
Все люди стойбища принесли для кэле мясо. Смелый охотник Рыкергав не принёс для кэле мяса. Сердился на смелого охотника шаман Рырультет. Говорил шаман Рырультет: кэле Никъэен разгневан на охотника, кэле нашлёт страшную болезнь на охотника, кэле лишит охотника удачной охоты.
Много дней прошло.
Однажды пришёл смелый охотник Рыкергав в ярангу шамана. Увидал его шаман Рырультет и злобно рассмеялся.
— Ты пришёл, Рыкергав. Ты один не принёс мяса для кэле Никъэена. Кэле Никъэен очень разгневан на тебя. Кэле накажет тебя, кэле нашлёт на тебя страшную болезнь. Кэле лишит тебя удачной охоты.
Сказал тогда смелый охотник Рыкергав:
— Ты, шаман Рырультет, давно грозил мне. Давно говоришь ты, что кэле Никъэен накажет меня. Много дней прошло, я жив, и охота моя удачна, я приношу с охоты много мяса. Я раздаю это мясо сиротам. Я раздаю это мясо старикам. Я раздаю это мясо тем, кто сам не может охотиться. Я кормлю людей и сам себе добываю пищу. Я не прошу пищи у других. А ты, шаман Рырультет, никогда не ходишь на охоту. Ты ешь мясо, которое приносят тебе охотники стойбища. Ты всё время сидишь в своей яранге и обманываешь народ. Ты грозишь народу местью кэле Никъэена. Никто никогда не видел этого кэле. Пусть придёт к нам твой кэле — мы посмотрим на него и поговорим с ним. Позови своего кэле Никъэена, злого и могучего духа, живущего наверху!
И посмотрел тогда охотник Рыкергав на небо.
И шаман Рырультет посмотрел. Никого не было на небе. Не было наверху злого и могучего духа — кэле Никъэена.
Сказал смелый охотник Рыкергав шаману Рырультету:
— Многих людей обманул ты, шаман Рырультет. Больше тебе не удастся обманывать народ стойбища. Больше никто не поверит тебе, шаман Рырультет.
И ушёл смелый охотник Рыкергав из яранги шамана.
И больше не приходил. И больше никто не приходил в ярангу шамана. Больше никто не верил шаману.
Всё.
ТРУСЛИВЫЙ ВАНЯ
Русская сказка
Жил-был мальчик Ваня. Остался он однажды один в избе. Лежит на печке и от страха трясётся — даже шороха боится. Вдруг слышит он — дышит кто-то у печки, а кто — не поймёт.
Испугался Ваня, думает, домовой его пугает. Спрыгнул парнишка с печки. Спрыгнул с печки да на кочергу наступил. Кочерга его по лбу и стукнула! Ещё пуще Ваня испугался. Думал, домовой его ударил. Испугался он и к дверям кинулся. Выбежал Ваня из избы, дверью хлопнул. Отдышался, хотел дальше бежать, а дверь его не пускает. Закричал тут Ваня:
— Ой, ой, ой! Домовой меня держит, из избы не выпускает!
Услыхали Ваню люди, прибежали.
Прибежали, посмотрели — кто же это Ваню держит, из избы не выпускает? Посмотрели и увидали — развязался у Вани лапоть да за порог и зацепился.
Вот кто Ваню-то держал, из избы не выпускал!
Открыли люди дверь, вошли в избу. Вошли в избу, подошли к печке. У печки кочерга валяется, да на лавке кадка с тестом стоит. Тесто подходит, пузыри пускает и пыхтит — пых да пых!
Вот кто у печки-то дышал, вот какой «домовой» Ваню-то испугал!
Посмеялись люди над мальчиком да и прозвали его с тех пор «трусливый Ваня».
ТУЛПАР
Казахская сказка
Жил в одном ауле парень по имени Отежан. Умный да ловкий, хитрый да умелый был Отежан. Умелым был Отежан, но бедным. И решил Отежан наняться в работники к богатому мулле.
Мулла этот был толстый и рыжий. Взял он Отежана в работники и сказал:
— Работай, Отежан, не ленись! Платы с меня пока не спрашивай — придёт время, и я щедро награжу тебя! Моё слово — слово муллы, а слово муллы— твёрже камня!
Усердно работал Отежан и отдыха не знал. Прошёл год. Позвал рыжий мулла работника в свою юрту и сказал ему:
— Я доволен тобою, Отежан. Будь и ты доволен мною! Получай свою плату!
Сказал так мулла и протянул Отежану дынное семечко.
— О мулла, ты, видно, шутишь! — сказал Отежан. — Я проработал у тебя целый год, не зная отдыха. Я работал усердно, и ты обещал щедро наградить меня. А ведь слово муллы — твёрже камня!
— Глупец! — воскликнул рыжий мулла. — Весною ты посадишь это зёрнышко, и к осени оно даст тебе плод. От этого плода ты получишь сто семян, Ты посадишь эти семена и получишь сто плодов! И в каждом плоде — по сто семечек! Через десять лет ты станешь первым богачом в нашей степи!
Не стал Отежан спорить с рыжим муллой.
Взял Отежан дынное семечко и вышел из юрты рыжего муллы.
Посадил Отежан дынное семечко и стал плода ждать.
К осени выросла из этого зёрнышка большая-пребольшая, жёлтая-прежёлтая, душистая дыня.
Срезал Отежан дыню со стебля и понёс на базар продавать.
Идёт Отежан по дороге, а дыню в руках несёт. Смотрит на неё и любуется! Идёт Отежан по дороге, а навстречу ему бай. Спрашивает бай:
— Ты куда идёшь, парень?
— На базар, — отвечает Отежан.
— А что это ты продавать несёшь, парень? «Видно, глуп этот бай, если, глядя на дыню, спрашивает, что я несу», — думает Отежан.
Отвечает Отежан баю:
— Есть у моего отца крылатый конь — Тулпар. Тулпар снёс вот это яйцо. Скоро из этого яйца должен вылупиться жеребёнок! Вот и несу я это яйцо на базар — продавать!
Обрадовался бай и говорит Отежану:
— Продай мне яйцо!
— Купи! — говорит Отежан.
— А сколько ты просишь за яйцо Тулпара? — спрашивает бай.
— Пятьдесят золотых монет! — отвечает ему Отежан.
Глупый бай не стал торговаться. Отдал он Отежану пятьдесят золотых монет, схватил дыню, завернул её в полу своего халата и побежал по дороге.
Бежал бай, бежал да и споткнулся. Дыня упала и покатилась по дороге. Покатилась дыня по дороге, ударилась о куст и разлетелась на мелкие кусочки, А под кустом заяц спал. Проснулся заяц, испугался, выскочил из-под куста и побежал что есть мочи, увидал зайца бай и решил, что это из яйца жеребёночек вылупился. Подобрал бай полы халата и погнался за зайцем. Бежит бай за зайцем и кричит:
— Подожди, жеребёночек! Подожди!
Чем громче кричит бай, тем быстрее бежит заяц. Так бай и не догнал зайца.
Отежан тем временем в свой аул вернулся. Радуется Отежан, всем про глупого бая рассказывает и пятьдесят золотых монет показывает.
Узнал про удачу Отежана и рыжий мулла. Позвал он парня в свою юрту и сказал:
— Я рад, Отежан, твоей удаче, но почему ты до сих пор не принёс мне моей доли? Я дал тебе дынное семечко, и ты посадил это семечко на моей земле. Ведь вся земля в ауле — моя! И на моей земле выросла эта чудесная дыня. Ты должен мне за мою землю двадцать пять золотых монет.
«Кто поднимет гору, тот переспорит муллу», — говорят мудрые.
Не стал Отежан спорить с муллой, бросил ему монеты и сказал:
— На, мулла, возьми! И запомни мои слова: попадёшься ты когда-нибудь шайтану[35] на аркан за свою жадность!
Сказал так Отежан и вышел из юрты рыжего муллы. Тут увидел он того самого глупого бая, которому дыню продал. Бай тоже увидел Отежана и закричал:
— О дорогой! Ты как раз и нужен мне! Большая беда случилась у меня — я уронил яйцо Тулпара, яйцо разбилось, выскочил из него жеребёночек и ускакал от меня; не видал ли ты моего жеребёночка?
— Как же, видел! — отвечал баю Отежан. — Твой жеребёночек забежал в эту юрту. А чтобы ты его не узнал, он прицепил себе длинную рыжую бороду, а на голову навертел белую чалму!
Глупый бай тут же бросился в юрту. В юрте увидал он рыжего муллу. Мулла ползал на четвереньках и подбирал с полу золотые монеты.
— Вот ты где спрятался, проклятый жеребёнок! — закричал глупый бай. — Теперь уж ты не убежишь!