Черепашки-ниндзя против Длинного Старика, его помощников карликов и блестящих шаров - Автор неизвестен 11 стр.


Рафаэль выскочил из своего укрытия и, не теряя ни секунды, стукнул по шару ногой, как по футбольному мячику. Шар отскочил в сторону. Не давая этому смертоносному изобретению снова взмыть вверх, черепашка огрел его табуреткой. Сила, с которой стукнул Рафаэль, была такой большой, что шар тут же сплющился.

Черепашка склонился над Фрипом и прощупал его пульс. Бедняге помочь уже было невозможно. Вдруг Рафаэль услышал отчётливый звук шагов. Забираться в ящик было поздно. Черепашка спрятался за портьеру.

Старик подошёл к телу бедняги Фрипа и увидел, что рядом с ним валяется расплющенный шар. Он поднял шар и покачал головой. Затем перекинул тело Фрипа через руку и куда-то ушёл.

«От этого длинного старика, чувствую, нужно держаться подальше, – решил Рафаэль, следивший за Риноруком. – Он, скорее всего, здесь самый главный, но мне одному с ним не справиться… Пожалуй, нужно, пока не поздно, угнать автомобиль коротышки».

Черепашка выбежал на улицу и увидел, что скоро взойдёт солнце.

– Вот и прошла эта ужасная ночь, – сказал он сам себе. – Однако, я нигде не вижу коротышки-мародёра… Его даже возле лимузина не видно… Тем лучше, без его криков как-то проще будет угонять машину.

Рафаэль подошёл к автомобилю и увидел, что коротышка спал внутри. Сморенный работой, тот уснул в обнимку с туго набитым чемоданом. Из кармана его брюк выпали ключи.

Черепашка подобрал ключи, на всякий случай вынув из кармана коротышки пистолет и огромный нож. И тут до него дошёл запах алкоголя, исходящий от спящего.

– Ах, вот в чём дело, – усмехнулся Рафаэль. – Его, оказывается, сморил алкоголь, а не работа… Тем лучше для него.

Рафаэль оттащил мародёра вместе с чемоданом к зданию, тот даже не проснулся. Потом черепашка, закинув нож и пистолет под сидение, завёл машину и отъехал от больницы на полмили. Спрятал лимузин в небольшом овраге, близ дороги.

Теперь можно было возвращаться за Эйприл.

Придя в свою лабораторию, Ринорук бросил безжизненное тело Фрипа на операционный стол и занялся осмотром блестящего шара. Починить его уже было невозможно. Основные детали были повреждены.

«И кто же это мог так изуродовать мой блестящий шарик? – подумал старик… – Наверное, та рыжая журналистка, которая улизнула от карлицы. Я с ней ещё успею разобраться, а сейчас следовало бы подумать над укреплением оболочки шаров. Слава богу, ещё два остались».

Тут его взгляд упал на тело Фрипа.

– А этого придурка попробую реанимировать, – произнёс Ринорук. – Он мне ещё пригодится…

Старик принялся перекачивать ещё не остывшую кровь Фрипа, заменяя её на жёлтую. Через несколько минут глаза реанимированного Фрипа открылись. Он как-то глупо улыбнулся и посмотрел на своего нового родителя преданными глазами.

– Ну вот готов ещё один надёжный помощник, – произнёс Ринорук, любуясь новым Фрипом. – Пожалуй, ему не хватает свирепости.

Старик ударил два раза в челюсть Фрипу, выбив ему передние зубы. Фрип этих ударов даже не почувствовал, он не реагировал на боль.

– Ну вот, теперь, ты выглядишь, что надо! – усмехнулся Ринорук. – Теперь ты можешь испугать кого угодно. Остаётся добавить бледности лицу. А для этого, тебя стоит поместить в какой-нибудь древний гроб…

Ринорук поставил Фрипа на ноги и приказал:

– А ну, марш отсюда! Найдёшь в конце коридора комнату с гробами, ляжешь в самый старый гроб и хорошенько отлежишься в нём…

Фрип Драное ухо, развернувшись отправился в комнату с гробами.

– А мне нужно немножко усовершенствовать хоть один шар…

Глава 18. Обследование помещений больницы

Эйприл проснулась с первыми лучами солнца.

«Где же это я нахожусь?» – была её первая мысль. Девушка осмотрелась и попыталась вспомнить события предыдущего дня и ночи, и как она попала в эту комнату, заваленную постельным бельём.

Последнее, что ей помнилось – это высокий старик, который пробурчал себе под нос что-то невнятное, а потом отшвырнул её в сторону. «Что же было дальше?… – вспоминала Эйприл. – Старик как-то причудливо свистнул, и откуда-то взялась безобразная карлица… Она меня куда-то тащила… Нет, дальше не помню… По идее, этот старик должен был меня, по крайней мере четвертовать, а я тут лежу в довольно уютном месте, на белой простыне и укрыта заботливо одеялом, – Эйприл приподнялась на локте. – Пожалуй, отсюда пока не стоит уходить. Вон что произошло, когда я пустилась в авантюристическое путешествие на свой страх и риск… И всё же, кто меня спас от того злого старика?… Наверное, всё-таки Рафаэль…»

Пролежав ещё некоторое время, Эйприл начала беспокоиться, что её освободитель не появляется. Она встала, подошла к двери и прислушалась. Ничего подозрительного слышно не было. Эйприл осторожно выглянула в коридор, прошла по нему и стала спускаться по лестнице. И тут услышала звук приближающихся шагов. Эйприл затаилась, приготовившись снова бежать наверх. Но тут заметила, что к ней приближается Рафаэль.

Радости обоих не было предела, они обнялись, как будто не виделись целую вечность, но выражать вслух свои эмоции не решились, слишком опасно это было делать на лестнице, где все прослушивалось.

Рафаэль и Эйприл поднялись наверх и зашли в комнату, где Эйприл провела остаток ночи. Теперь можно было рассказать друг другу о ночных приключениях.

– На меня напали какие-то мародёры с безобразной женщиной, – рассказывал Рафаэль. – Ими руководил какой-то коротышка. Сейчас он отсыпается внизу возле входа… А потом меня чуть не сбросили в озеро в каком-то задрипанном автомобиле…

– А меня усыпили, по-видимому, эти же бандиты, и хотели сжечь в печи крематория… И всё-таки, как ты меня вытащил из этой передряги?

Рафаэль усмехнулся:

– Я всего лишь попытался подарить горшочек от цветов карлице… А взамен, разумеется, получил тебя. А ты как? Узнала, почему жители покинули этот город?

– Мне кажется, всё связано со стариком… – сказала Эйприл. – Видел разрытые могилы на кладбище?

– Да!

– Очевидно, он стоит во главе банды мародёров. Только мне пока что непонятно, зачем они разрывают могилы…

– Может, для того, чтобы испугать жителей? Заставить их уйти! – предположил Рафаэль.

– Вполне может быть…

– Ну тогда можно считать, что они прекрасно выполнили свою работу. Жители ушли из этих мест.

– Да, – согласилась Эйприл. – Жители, как мы с тобой слышали от старика-бензозаправщика, слишком верят в различные знаки и приметы. Вот они, не разобравшись, и покинули эти живописные места.

Черепашка покачал головой:

– Нам нужно попытаться вернуть сюда аборигенов…

– Но для этого нужно изгнать отсюда мародёров, – перебила Эйприл.

– Мы это сможем, пусть только приедут Леонардо, Микеланджело и Донателло. Они должны вот-вот появиться в Джапуту, и нам стоит с ними связаться… Я думаю, действие радиоволн наших передатчиков уже достигнет их, – Рафаэль почесал кожу под панцирем. – Кстати, у тебя нет черепашьего передатчика? Мой разбили эти негодяи… Я видел обломки возле кафе.

– А мой они похитили, – отозвалась Эйприл, тяжело вздохнув. – Но, пожалуй, ломать не стали. Передатчик, очевидно, находится в комнате, где меня усыпили… Там что-то вроде вещевого склада…

– Тогда идём туда скорее, – воскликнул Рафаэль. – Только держимся вместе и не сводим друг с друга глаза.

– Согласна! – ответила Эйприл.

Черепашка и Эйприл снова отправились в опасный путь.

Через несколько минут они находились в комнате, где банда мародёров коротышки Билла складывала награбленное имущество.

Кроме мебели, сундуков с добром и одиноко стоящих в углу часов с боем, тут были какие-то мраморные статуи и золочёные статуэтки, различные побрякушки, куча дорогой одежды и многое, многое другое. Все это валялось в беспорядке. Эйприл, оказавшаяся в этом помещении уже второй раз, его почти не узнала.

– А что это тут такой беспорядок? – шёпотом спросила она.

– Да вот, мародёры думали сматываться отсюда, – объяснил Рафаэль, – они вынесли наиболее ценную часть имущества, сложив её в нашем лимузине…

Эйприл кивнула головой. А черепашка усмехнулся.

– Но я лимузин у них увёл. Из-под самого носа их шефа, когда тот заснул, – снова сказал он. – И сейчас машину они ни за что в жизни не найдут.

– Ты сегодня вдвойне молодец, – воскликнула Эйприл, забыв о предосторожности.

– Тише ты, – цыкнул Рафаэль на девушку, – разбудишь какого-нибудь негодяя, и мы снова останемся без передатчика.

Рафаэль и Эйприл принялись искать передатчик черепашьей связи. Перерыв все верх дном, они его так и не нашли.

– Может, передатчик кому-то из этих мародёров приглянулся, и он его отнёс в машину? – спросила Эйприл.

– Да, похоже на это… Я его не нахожу здесь. Давай быстрей уходить!

Эйприл и Рафаэль снова оказались в коридоре и, осторожно ступая, чтобы не поднимать лишнего шума, направились к выходу. Вдруг Эйприл неожиданно остановилась у одной из дверей и посмотрела через окошко внутрь. Это была дверь в лабораторию.

– Слушай, Раф, – прошептала Эйприл, – ты случайно не заходил в это помещение?

– Нет.

– Нам нужно сюда зайти… По-моему, то, что мы ищем, может находиться именно тут.

– Передатчик, что ли?

– Да нет, – возразила девушка. – Я не о нём говорю… Я всё думаю, если жители покинули Джапуту, то почему мародёры продолжают выкапывать могилы? Я видела, как один из них тащил только что выкопанный гроб.

Черепашка внимательно посмотрел на Эйприл и сказал:

– Если передатчика в этом помещении нет, то нам лучше быстрей уходить отсюда…

Эйприл отрицательно покачала головой и продолжила свою мысль:

– Так вот, я ещё совершенно случайно видела, как за этой дверью медсестра проводила очень странную операцию…

Эйприл неожиданно замолкла, не в силах договорить, что за операцию проводила медсестра. Потом она посмотрела на черепашку умоляющим взглядом:

– Если мы не узнаем, что она делала, мы не узнаем главного, почему жители покинули город… Нам во что бы то ни стало следует посмотреть, что находится в этом таинственном помещении.

– Ну, раз ты так считаешь, значит, стоит посмотреть, что за этой дверью, – отозвался Рафаэль, тяжело вздохнув.

Эйприл толкнула дверь в операционную, но та оказалась закрытой.

– Придётся отложить посещение на неопределённый срок, – вздохнула девушка.

Черепашка не разделял её пессимистического настроения. Он внимательно осмотрел дверные завесы и сказал:

– Эйприл, нет ничего проще, чем пройти через эту дверь.

– И где ты собираешься найти ключ? Или откроешь её отмычкой?

– Совсем нет, я никогда не носил ключей и отмычек. За это у нас отвечает Донателло. Я сделаю проще…

«Интересно, что может быть проще», – подумала Эйприл, а Рафаэль, как бы отвечая на мысли девушки, произнёс:

– Я сниму дверь с петель…

Черепашка тут же схватил лежащую рядом доску, поддел дверь и с лёгкостью снял её с петель. Вход был свободен. Эйприл и Рафаэль вошли.

Помещение было куда больших размеров, чем предполагала Эйприл и состояло из нескольких покоев. Операционная – это только часть того, что видела девушка через окошко в двери. Помещение скорее представляло собой огромную лабораторию.

Вдоль одной стены шёл стеллаж, на котором стояли колбы, реторты, пакеты с сыпучими веществами, бутыли с реактивами.

– «Гидрокортизон дистиллированный», «галогенангидрид», «соляная кислота»… – прочла Эйприл надписи на бутылях. – Как-то странно всё это, – девушка прошла вместе с черепашкой в соседнее помещение.

Это было подсобное помещение операционной, посередине которой стоял огромный котёл.

– Эйприл, ты только посмотри, что это такое? – спросил Рафаэль.

– Очевидно, криостат, – немного подумав, ответила девушка.

– А для чего этот кри… кри… Как его? – запнулся Рафаэль.

– Криостат, – повторила Эйприл.

– Да, вот этот криостат, для чего он нужен?

– Ну, это что-то вроде термоса…

Черепашка сделал удивлённое лицо, ничего не поняв. Видя это, Эйприл пояснила:

– …В общем – это устройство для поддержания какого-нибудь вещества в постоянной низкой температуре. Видишь, из него вырывается холодный пар?

– И как там эта температура поддерживается? – поинтересовался Рафаэль.

– При помощи азота, водорода или гелия? – начала вспоминать Эйприл школьный урок химии. – В такую жидкость помещается то, что нужно сохранить…

– Ведь это же газы? – удивился Рафаэль, показывая тем самым, что он тоже что-то знает из области химических элементов.

– Да газы, – согласилась девушка, – но при обыкновенной температуре, а когда температуру понизить, эти химические элементы переходят в жидкое состояние. Двойная стенка криостата не даёт азоту, водороду или гелию нагреться… я же тебе объяснила – это обыкновенный термос…

– Теперь понятно, – сказал Рафаэль. – А я поначалу думал, это большая кастрюля для приготовления какой-нибудь пищи… Жаль, тут нет Донателло, он бы в пять минут переделал этот криостат под аппарат для замораживания полуфабриката пиццы.

Тут же находилась большая холодильная камера. Заглянув внутрь, девушка увидела там подвешенных к потолку в полиэтиленовых мешках безобразных карликов.

– Фу, какая гадость, – брезгливо поморщилась Эйприл и поспешила выйти из холодильной камеры, забыв закрыть за собой дверь.

Рафаэль же, заинтересовавшись устройством криостата, решил осмотреть его поближе. Он подошёл к аппарату и начал отвинчивать блокировочные винты плотно прижатой крышки. Открыв крышку, черепашка заглянул внутрь. Но то, что он увидел там, заставило его тут же закрыть крышку и привинтить винты обратно.

– Что там? – поинтересовалась Эйприл.

– Ну, понимаешь, – замялся Рафаэль. – Как мне показалось, там плавали разные головы, кости…

– Человеческие останки?

– Наверное, – вздохнул черепашка, – мне так только показалось…

– Вот тебе и криогеника, – задумчиво сказала Эйприл. – Мне кажется, я окончательно поняла, что творится в этой больнице и вообще в городе.

– И что же?

– Скорее всего бандой руководит высокий старик. Он и его помощники вырывают могилы, а кости и останки используют для изготовления карликов. Эти карлики безропотно служат старику, я помню как подчинилась ему коричневая карлица, которая тащила меня.

– А как они оживляют этих карликов? – спросил Рафаэль.

– Путём регенерации человеческих останков.

– Да?

– Я тебе недорассказала, что за операцию проводила в этом помещении медсестра с крючковатым носом…

– О, известная личность, – заметил Рафаэль, вспомнив лицо мародерши.

– Так вот, – продолжила Эйприл, – эта медсестра проводила операцию по регенерации человеческих останков, которые ты только что видел в криостате. Она орошала их какой-то жёлтой жидкостью. Эти останки начинали сжиматься, пока не превращались в безобразных карликов с коричневой кожей. Я их только что видела в холодильнике. Тогда я не поверила своим глазам, и не придала этому большого значения. А вот сейчас вспомнила, что у карлицы, которая ночью тащила меня, был точно такой же цвет кожи. Всем этим процессом руководит высокий старик. Он, очевидно, окончательно оживляет карликов, делая из них себе солдат…

– Из твоего рассказа я убедился, что нам нужно искать длинного старикашку, – сказал Рафаэль.

Эйприл кивнула. Внезапно ей пришла одна смелая мысль. Девушка подошла к стеллажу с химреактивами. Взяла последнюю бутыль с кислотой и хитро посмотрела на операционный стол.

«Пожалуй, следует смешать кислоту с жёлтой жидкостью», – додумалась Эйприл. Она подошла к реанимирующему аппарату-смесителю и, помня о мерах предосторожности при работе с кислотой, осторожно влила кислоту в аппарат, где и находилась жёлтая жидкость.

– Посмотрим, как старик попытается реанимировать карликов при помощи этой адской смеси, – усмехнулась Эйприл.

Рафаэль же, в это время осматривал блестящую дверь в ещё какую-то комнату. В двери не нашлось ни единой щёлки. Даже невозможно было понять, как её открывают. «Наверное, только изнутри», – подумал черепашка. Единственное, что смутно напоминало замок, это находящееся рядом с дверью небольшое углубление в виде полусферы с двумя параллельными вырезами.

Назад Дальше