Секрет ниндзя - Либолд Джей 4 стр.


Достигнув внутреннего дворика, ты бросаешь кагинава — веревку, крюк на конце которой цепляется за подоконник, и забираешься по ней вверх. У окна ты замираешь и прислушиваешься к звукам, доносящимся изнутри. Все тихо. Ты перелезаешь через подоконник.

Внутри ты ждешь несколько минут. Убедившись, что поблизости никого нет, ты начинаешь обыскивать комнату. Ты не веришь в свою удачу: комнату переполняет боевое снаряжение ниндзя, и среди него ты находишь тот самый меч!

Первым делом у тебя возникает желание сбежать вместе с мечом, пока есть возможность. Но затем ты задумываешься: может, стоит задержаться в замке и последить за его обитателями, чтобы разгадать тайну?

Если ты берешь меч и убегаешь, открой страницу 113.*

Если ты решаешь задержаться в замке, открой страницу 49.*

39

40

— По-моему, нам следует отправиться в прошлое, — говоришь ты. — Но как это сделать?

— С помощью сайминдзюцу, — отвечает сенсей. — Это почти то же самое, что гипноз, только гораздо сильнее. Он поможет тебе сопровождать Наду.

У тебя возникает еще один вопрос:

— Но как узнать, в какое время и место мы должны попасть?

— Знаки на рукояти меча помогут нам, — отвечает Нада. — Мы перерисуем их и возьмем рисунок с собой. Нас будут направлять меч и энергия, которую излучает ками.

— Прежде всего вам надо подготовиться к путешествию во времени, — говорит сенсей. — Ты должна освоить основные приемы ниндзюцу и узнать обычаи прошлого, чтобы не выдать себя странным поведением.

Следующая неделя проходит в приготовлениях к путешествию в прошлое. Днем ты упражняешься в искусстве ниндзюцу вместе с Надой и сенсеем, а по ночам учишь историю Японии. Сенсей разыскивает старую одежду, благодаря которой вы сойдете за странствующих плотников, поскольку крестьянам в те времена не позволялось покидать свои поля. Кроме того, сенсей дает вам обеим по большому платку-фуросики для переноски вещей.

Наконец наступает долгожданный день. Нада усаживает тебя на скамью в додзё. После медитации она встает и устремляет на тебя взгляд. С помощью приемов сайминдзюцу вы вместе начинаете обратный отсчет:

— Девять, восемь, семь, шесть…

Открой страницу 9.*

41

Ты начинаешь спускаться по лестнице. Тем временем голос продолжает:

— Меня зовут Яёй. Однажды я отправилась в паломничество вместе с моей госпожой, богатой женщиной. В пути она разбила вазу и испугалась, что муж накажет ее. Поэтому она столкнула меня в этот колодец и рассказала всем, что я украла вазу, а потом от раскаяния совершила самоубийство, прыгнув в колодец. Моя душа заключена в этом зеркале, — продолжает Яёй, когда ты спускаешься на последнюю перекладину лестницы. — Если ты достанешь зеркало из колодца, душа моя освободится. И, может быть, потом зеркало поможет тебе.

Ты бросаешься в воду и снова выныриваешь на поверхность с зеркалом в руках. Взяв его под мышку, ты начинаешь новое утомительное путешествие вверх по лестнице. Из колодца ты выбираешься с трудом, совершенно выбившись из сил.

— Вот ты где! — восклицает Нада. — Что ты делала в колодце? Ведь Юкио предупреждала: от него надо держаться подальше!

Ты протягиваешь Наде зеркало и падаешь на землю.

— Я спасла призрака, — отдышавшись, говоришь ты, рассказываешь историю призрака зеркала и добавляешь: — Он сказал, что зеркало поможет нам.

— Я надеюсь только на одно: что тебя не обманули, — замечает Нада и спустя мгновение выпаливает: — Смотри-ка!

Ты садишься. Нада смотрит в зеркало. В зеркале ты видишь пятерых ниндзя — тех самых, что напали на вас. Их предводитель несет знакомый вам меч.

— Они идут по дороге, ведущей через долину, — говорит Нада. — Бежим!

Открой страницу 76.*

42

Дождавшись, когда Санхиро уйдет, ты незаметно выскальзываешь из своего убежища. Ты возвращаешься в комнату, где видела меч, но оказывается, его уже кто-то взял. Решив, что искать меч слишком рискованно, ты выбираешься из комнаты через окно и благополучно возвращаешься в лес, окружающий замок.

Ночью тебе удается немного отдохнуть — ты чутко дремлешь. Наступает утро, и ты прячешься среди деревьев у ворот замка, ожидая появления Санхиро. Дождавшись его, ты слышишь, как он говорит, что вернется в замок сразу же, как только расправится с Кураямой.

Словно тень, ты крадешься вслед за Санхиро по тропе, ведущей к деревне. Но путь Санхиро неожиданно преграждает еще один ниндзя, выскочивший из-за деревьев, — ты догадываешься, что это и есть Дана Кураяма. Ты не слышишь, о чем они говорят, но видишь, как они сворачивают с дороги и выходят на поляну. Противники опускаются на колени друг напротив друга, кланяются, затем встают и начинают поединок. Он продолжается всего несколько минут, за которые тебе удается увидеть поразительные удары мечом и искусные оборонительные приемы. Побеждает Кураяма.

Ты привстаешь, чтобы выйти на поляну. Едва завидев тебя, Кураяма скрывается в лесу. Ты слышишь, как умирающий Санхиро что-то бормочет. Ты подходишь поближе. Оказывается, Санхиро проклинает род Кураяма! Неожиданно тебя осеняет: вот она, причина странных событий в додзё! Благодаря способностям, переданным Надой, ты знаешь, как снять проклятие — с помощью нескольких знаков кудзи. Сняв с рода Нады проклятие, ты спешишь в деревню, где осталась твоя подруга.

КОНЕЦ

43

44

— Пожалуй, надежнее и безопаснее будет разыскать Гёдзу, — говоришь ты.

— Верно, — соглашается Юкио.

— Но он не в силах справиться с ниндзя, — возражает Гин.

— Возвращайтесь в деревню, — советует Юкио. — За самым большим кедром вы найдете тропу. Она ведет вверх по склону горы к заброшенному монастырю. Иногда Гёдза ночует там. Если вы не застанете его на месте, то сможете переждать ночь в монастыре. А утром, — продолжает Юкио, — поищите Гёдзу на горе.

Вы с Надой кланяетесь и благодарите сестер за помощь. Вы уже уходите, когда Юкио окликает вас:

— Совсем забыла: держитесь подальше от колодца в монастыре, там обитает призрак. Удачи вам!

Следуя указаниям Юкио, вы добираетесь до заброшенного монастыря. Его двор зарос кустарником, стены потрескались и местами обрушились. Вокруг нет никаких следов Гёдзы, поэтому вы с Надой ужинаете рисовыми лепешками и устраиваетесь на ночлег.

— Страшноватое место, — замечаешь ты.

Утром монастырь выглядит приветливее. Пока Нада готовит завтрак, ты бродишь по монастырю и находишь старый каменный колодец. На вид он кажется совершенно безобидным, и в тебе вспыхивает любопытство: интересно, почему Юкио советовала держаться от колодца подальше?

Если ты решаешь заглянуть в колодец, открой страницу 33.*

Если ты решаешь поскорее уйти, открой страницу 109.*

45

Ты закрываешь глаза, расслабляешься и мысленно возвращаешься к своему сновидению.

— Не знаю… Я хотела заставить тебя признаться: ты поступила неправильно. Я хотела, чтобы ты извинилась, возместила ущерб…

— Загладила вину?

— Кажется, да… Скорее, сделала подношение в знак примирения.

— Ну конечно! — восклицает Нада. — Как мы сами не догадались! Ками, убитому моим предком, нужен храм!

Ты широко раскрываешь глаза.

— Храм?

— По-моему, Нада права. Наша задача — построить храм, — вмешивается Тацумо. — Таков обычай горё синко: если кто-нибудь, особенно воин, умирает оскорбленным, его дух жаждет мести. Помнишь, во время транса ты сказала нам, что ками принадлежит воину, который поклялся отомстить, умирая от руки одного из предков Нады? Теперь этот ками вернулся, чтобы исполнить клятву. Но если мы построим храм, его гнев утихнет сам собой.

— Как странно… — произносишь ты. — Зачем строить храм своему врагу?

— Да, на первый взгляд этот обычай кажется странным, — кивает Нада, — но так делали испокон веков.

— К сожалению, — добавляет сенсей, — нам придется присматривать за тобой, пока храм не будет построен.

Ты понимающе киваешь в ответ. Однако уже чувствуешь, что злоба ками иссякает, и понемногу приходишь в себя.

КОНЕЦ

46

47

— И все-таки нам не следует доверять Хитоси, — настойчиво убеждаешь ты Наду.

— Мы можем попытаться разыскать замок, — нехотя говорит Нада, — но, если нам не повезет, давай до наступления темноты вернемся сюда и попытаем удачи вместе с Хитоси.

Вы с Надой идете в деревню и находите тропу, ведущую к узкой долине, которую показал вам Хитоси. Сразу за деревней вам попадается развилка, затем еще одна и еще.

— Нужно каждый раз запоминать, куда мы поворачиваем, — начинает Нада, — иначе нам никогда отсюда не…

Внезапно неведомая сила хватает вас обеих за ноги и поднимает в воздух. Прежде чем вы успеваете опомниться, вы уже покачиваетесь между двумя деревьями, крепко схваченные за ноги веревочными петлями.

— Ну что же, — бормочет Нада, — по крайней мере теперь мы не заблудимся.

КОНЕЦ

48

Ты смотришь вниз, уверенная, что тебе не хватит сил еще раз спуститься на дно колодца и выбраться из него. Кроме того, призрак колодца уже однажды обманул тебя.

Ты продолжаешь медленно, с огромным трудом карабкаться по лестнице, но каждый раз, глядя вверх, обнаруживаешь, что расстояние до края колодца ничуть не сократилось. Твои мышцы ноют от усталости. Как сквозь сон, ты слышишь, что где-то далеко Нада зовет тебя. Но у тебя уже не осталось сил, чтобы ответить. По правде говоря, тебе не хватает сил даже для того, чтобы держаться за перекладины лестницы. Твои пальцы разжимаются, и ты падаешь в воду.

КОНЕЦ

49

После поисков в комнате ты прокрадываешься в коридор. Тебе удается осмотреть комнаты, двери которых выходят в коридор.

В одной из комнат тебе попадается свиток с описанием всех подвигов владельца замка, Санхиро Миямотори. Ты размышляешь, почему это имя кажется тебе знакомым. Внезапно ты понимаешь, что оно составляет часть знаний, переданных тебе Надой. Откуда-то тебе известно, что Миямотори — давний враг рода Кураяма, предков Нады.

Услышав шаги в коридоре, ты застываешь. Дверь открывается. Ты мгновенно подпрыгиваешь с места вверх и хватаешься за потолочную балку. В комнату входят двое мужчин. Один из них говорит:

— Давайте лучше уйдем в комнату дзёнина. Он может вернуться с минуты на минуту.

Как только дверь за незнакомцами закрывается, ты беззвучно спрыгиваешь на пол и решаешь последовать за ними. Должно быть, эти мужчины говорили именно о Санхиро. Ты тенью крадешься за ними по коридорам замка. Наконец они подходят к двери, ведущей в комнату Санхиро. Дверь охраняют два стражника. Дождавшись, когда первые двое мужчин войдут в комнату, ты вырастаешь перед охранниками как из-под земли. Не успевают они поднять оружие, как ты поднимаешь руку и останавливаешь их взглядом.

Ты проходишь в тесную комнату слева от большой и открываешь раздвижные двери, сталкиваясь лицом к лицу с людьми, за которыми следовала раньше, и еще двумя незнакомцами. Прежде чем они успевают шевельнуться, ты вводишь их в состояние гипноза с помощью мистических знаков кудзи. Ты закрываешь раздвижные двери, садишься за ними и ждешь прихода Санхиро.

Открой страницу 36.*

50

Вы устраиваетесь под кедрами, ожидая возвращения Хитоси. Медленно сгущаются сумерки. Вы с Надой сидите совершенно неподвижно, ловя каждый звук.

— Слышишь? — вдруг спрашивает Нада.

— Что?

— Все насекомые вдруг замолчали…

Но со своим предостережением Нада запоздала: на вас нападают со спины. Тебя оглушают ударом по голове, но ты успеваешь увернуться от цепи, которой противник-ниндзя пытается опутать тебя. Ты вскакиваешь, встаешь в оборонительную позу, пригнувшись как можно ниже, чтобы различить силуэт нападающего. Он пытается отвлечь твое внимание, взмахивая цепью, а затем наносит удар ногой, целясь тебе в голову. Ты отражаешь удар, резко выбрасываешь в воздух левую ногу, захватываешь в воздухе ногу противника и валишь его на землю. Вскочив, он скрывается в лесу.

Нада стонет на земле неподалеку от тебя. Ты бросаешься к ней.

— Похоже, насчет Хитоси ты была права, — шепчет она сквозь стоны, — он выдал нас. Очевидно, нас пытались взять в плен или убить прямо здесь. Нам повезло — мы сумели отбить атаку. Но противник задел меня мечом. Тебе придется продолжать поиски без меня.

— Сначала надо перевязать твою рану, — возражаешь ты.

Открой страницу 34.*

51

52

Дождавшись, когда прямо под тобой проедут двое последних всадников-якудзи, ты спрыгиваешь с ветки.

Но реакцией и проворством ты уступаешь Наде. Спрыгивая с дерева, ты издаешь шум, который привлекает внимание одного из самураев. Оглянувшись, он видит тебя и за секунду до удара успевает отшвырнуть прочь. Ты с силой ударяешься о землю. Видя над собой занесенный меч, ты успеваешь пожелать только одного — чтобы Нада сумела спастись и самостоятельно закончить поиски.

КОНЕЦ

53

Ты остаешься в трансе, дав волю чужой силе, вселившейся в твое тело. Подобно свирепой буре, она сметает все на своем пути. Вскоре ты понимаешь, в чем дело. Ты ощущаешь острую боль во всем теле, боль от ударов Нады и сенсея, на которые ты яростно отвечаешь. Ты испытываешь непреодолимую ненависть к сенсею и в особенности — к Наде.

Но похоже, буря утихает. Твои руки безвольно повисают, ты тяжело опускаешься на пол.

Нада и сенсей вздыхают с облегчением. Тацумо склоняется над тобой и похлопывает по спине — вероятно, чтобы вывести из транса.

— С тобой все в порядке? — спрашивает Нада.

— Да, — отвечаешь ты, наблюдая, как Тацумо отходит в сторону. — Все кончено.

— Вот и хорошо, — вздыхает Нада. — Ты оказалась во власти невероятно могущественного ками, который напал на нас. Нам не осталось ничего другого, кроме как вступить в бой с тобой.

— Вам удалось что-нибудь узнать? — спрашиваешь ты.

— Благодаря тебе, — отвечает сенсей, — мы выяснили, что это ками воина, который жил в феодальную эпоху. Похоже, он враждовал с родом Нады. Один из ее предков убил этого воина, и тот, умирая, поклялся отомстить.

Назад Дальше