Он понятия не имел, как долго падал. А когда упал, его поглотила тьма.
Глава 4. Лес. Последний путь Койота
Деревья росли густо, затрудняя поиски старой тропы. Время от времени Стражницы и мальчик слышали визг обезьян или болтовню попугаев, следивших за незваными гостями с переплетенных над самой землей ветвей.
— Кто-нибудь ходит здесь? — спросила Ирма. — Не похоже, что это любимая дорога жителей деревни Зазу.
— Проклятое место. Здесь шел Койот, изгнанный с Земли. Он так сильно давил лапами, что оставил отпечатки на камне, — прошептал мальчик, указывая на углубления в камнях.
Что-то зашуршало в деревьях, и какая-то птица пронеслась мимо так быстро, будто за ней гналось стадо павианов.
Вилл ускорила шаг.
— Здесь должен быть портал.
— Я в этом уверена, — поддержала ее Корнелия, наклоняясь и касаясь земли. — Чувствуете дрожь? Здесь должен быть проход.
Мальчик остановился у дерева, нашел на небе свет звезды.
— Теперь уже недалеко. Скоро придем.
— Рада это слышать, — откликнулась Ирма. — Не могу сказать, что обожаю гулять по ночным джунглям. Я знала, что эта дорога обязательно куда-нибудь приведет.
Девочки заметили сомнение в глазах спутника.
— Последний след вы найдете за поворотом. Я подожду здесь… Это запрещенное место. Никому из наших братьев не разрешается сюда приходить. Кто пройдет через врата, войдет в мир зла. Это хуже, чем пройти в страну мертвых.
Мальчик сел на землю и оперся спиной о толстый ствол дерева.
Корнелия протянула ему руку.
— Спасибо за помощь. Ты очень смелый. Таким я и представляла настоящего Зазу.
Изумрудная Птица качнулась на ее шее.
— Там, куда вы идете, вы будете не одни, — сказал мальчик. — Помните, вы будете не одни, — повторил он загадочные слова и уставился на густые джунгли.
Ирма неуверенно улыбнулась:
— Невеликое открытие. Как я могу быть одна? Со мной четыре мои подруги.
— Я чувствую, у него на уме что-то другое, — возразила Вилл, идя на свет путеводной звезды. — Поищем проход. У меня такое чувство, что он недалеко.
Дорога неожиданно оборвалась у двух гигантских валунов, высоких, как колонны храма. Каменные великаны словно выросли среди травы в сердце джунглей.
Девочки заметили, что звери и птицы обходят это место стороной. За каменными воротами ничего не было видно. Только туманы и пронизывающий до костей холод, плывущие из-за камней, намекали на что-то страшное, затаившееся там.
— Никто не передумал? — спросила Ирма, подбочениваясь. — Если нет, то чего же мы ждем?
Тарани пошла первой, остальные Стражницы последовали за ней.
Земля Койота. На скале
Койот в тревоге смотрел на кувшин.
— Ну и зачем ты заставил его туда вползти? — заныл Стервятник, переступая с ноги на ногу. — Что теперь? А что, если он не вернется?
— Не дури, — проворчал Койот, прижимая к себе кувшин. — Это волшебный сосуд, и с ним…
— Я знаю, я знаю, — прервал его Стервятник. — Я просто думаю, что он ушел уже очень давно.
— Тебе вредно так много думать, — пробормотал Койот. — Здесь думаю я.
Вдруг из кувшина появилась голова Гремучего Змея с бешено вращающимися глазами.
— Немедленно выпустите меня! — выкрикнул он, хлопаясь на песок. — Я туда больше не вернусь.
— Хватит стонать, просто скажи нам, видел ли ты воду, — приказал Койот, нетерпеливо подталкивая Змея лапой. — Живая вода там?
Я видел лица, — простонал Гремучий Змей, дрожи и быстро-быстро стуча хвостом. — И вытаращенные на меня глаза, и костры, а от грохота у меня разболелась голова. Все отражалось в Капле Воды Жизни. Я видел танцоров, пляшущих по круг гигантской Изумрудной Птицы.
Не упоминай при мне ее имя! — пролаял Койот.
Я открыл рот, чтобы проглотить их изображения, — сказал Гремучий Змей, и в его черных пипках появился страх. — И тогда…
Что?! — вскричал Стервятник. — Ты хотел проглотить Каплю Воды Жизни? Мошенник!
— Не проглотить, а принести сюда, — оскорбился Гремучий Змей. — Поэтому я открыл рот, и когда закрыл, капля исчезла, и изображение исчезло бесследно, как будто его и не было.
— Ты проглотил Каплю Воды Жизни! — заорал Койот и затрясся от злости.
— Нет, ее там не было. Это какая-то хитрость. — Гремучий Змей упал на камень и свернулся так, что над клубком осталась лишь его голова. — Мне стало очень плохо. А потом тьма.
Это было самое ужасное. Пустота и бесконечность.
— Они думают, что умнее меня, — прошипел Койот, — но я отберу у них ту Каплю Воды, даже если придется…
Холодный северный ветер принес нежданные, незнакомые запахи.
— Постойте… что это? — Койот отвернулся от кувшина и высоко задрал голову. Его раздувшиеся ноздри поймали незнакомый запах, запах чужаков, и шерсть на его спине встала дыбом.
— Зазу никогда не хватит смелости ступить на последний путь и войти в ворота, — проворчал он. — Ни один смертный не посмеет это сделать, и даже сама Изумрудная Птица не пролетит там, потому что небо над моим Королевством, — он злобно расхохотался и кивнул Стервятнику, — принадлежит тебе. Тот зеленый полукровка никогда не отберет наш кувшин!
— Но это может сделать кто-то другой, — прохрипел Гремучий Змей.
— Вот именно! — ухмыльнулся стервятник. — Берегись, может, кто-то уже прячется за скалами!
— Идиоты! Я чувствую запах чужака, но он еще далеко. — Койот оскалил острые зубы. — Кто-то посмел пересечь границу моего Королевства! — проревел он в ярости, затем резко метнулся к краю каньона, принюхался и вернулся к Стервятнику и Гремучему Змею, ожидавшим его приказов.
— Никому никогда не удавалось пройти через Мертвый Лес. Многие наглецы из Другого Мира, пытавшиеся это сделать, застряли там навечно.
— Ха-ха! — прохрипел Стервятник. — Никто не может победить лес, обращающий всё в камень.
— Лети в Мертвый Лес и покарауль, — пролаял Койот. — У тебя это получится лучше всех. Прислушивайся к любым шагам, к любому дыханию. Спрячься в ветвях и жди незваных гостей.
— Только смотри не засни, — добавил Гремучий Змей, пренебрежительно помахав хвостом.
— А ты не зарывайся в песок, — проворчал Стервятник, вытягивая шею и презрительно косясь на Гремучку. Затем он расправил крылья, заслонив их черной тенью пурпурный горизонт, поднялся в воздух и полетел на запад, к Мертвому Лесу.
— Я лечу к воротам, — крикнул он. — Может, удастся увидеть, кто прошел через них.
Койот поднял морду и завыл.
— Кто бы ни был этот чужак, он горько пожалеет о каждом шаге по моей земле.
Эхо донесло вой Койота до самого дальнего края пустыни, где пять Стражниц настороженно оглядывались по сторонам, пытаясь решить, куда идти дальше.
Земля Койота. Красная пустыня
Земля вокруг них, казалось, не имела ни начала, ни конца. Покрывавший ее красный песок перекатывался волнами на сильном ветру. Девочки увидели гигантские скалы, словно разбросанные могучей рукой по высохшей, потрескавшейся поверхности. Некоторые громоздились друг на друга, и в их тени прятались грозные фигуры неизвестных зверей, смотревших на пришельцев неподвижными глазами. Холодный ветер мчал шары перекати-поля величиной с мельничные жернова.
Вдали маячили горы. Их вершины терялись в пурпурных облаках, нависших над горизонтом. Пять крошечных точек в бескрайней пустоте. Пять Стражниц Кондракара, оказавшихся в непонятном им мире.
Ирма криво улыбнулась:
— А где комитет по приему гостей?
— С фейерверком и духовым оркестром? — уточнила Корнелия.
— У меня губы трескаются, — сказала Хай Лин, пытаясь глубоко вдохнуть, несмотря на песчинки, прилипающие к губам и векам.
— Смотрите, — воскликнула Тарани. — Его следы есть и здесь. — Она приложила ступню к углублению в камне и улыбнулась. — Не подходят.
— Не смог найти обувь такого размера ни в одном магазине, — прошептала Ирма. — Ну и огромный же он.
Она шла медленно, озираясь по сторонам, пытаясь найти хоть какие-то признаки дороги или шика, подсказывающего верное направление.
Вилл показала на горы, возвышающиеся на севере:
Я слышала его вой. Думаю, оттуда.
— Те фигуры, — вдруг произнесла Хай Лин.
— Не хотелось бы попасть в лапы к этому зверюге, — сказала Корнелия, изумленно глядя на потрескавшуюся землю. — Здесь не было дождя сотни лет.
— Это можно устроить, — откликнулась Ирма, протягивая руку.
— Подожди! — остановила ее Вилл. — Еще успеешь. Сейчас самое важное — кувшин. Мы должны найти его.
Холодный ветер опять пронесся над землей, увлекая за собой Стражниц, словно хотел вернуть их к воротам.
— Мы не уйдем отсюда! — крикнула Хай Лин и подняла руки, отталкивая массу воздуха, теснившую их к гигантским камням. Ветер усилился, борясь со Стражницей, но вдруг словно передумал и решил сдаться, и затанцевал вокруг нее, поднимая вихри красной пыли.
Небо накренилось над землей, как будто желая слиться с ней и окутать мир всепоглощающей тьмой.
— Эй, может, кто-нибудь скажет мне, куда идти? — нетерпеливо сказала Ирма. — Я вовсе не собираюсь стоять здесь и восхищаться этим отвратительным пейзажем. Я хочу забрать кувшин и вернуться на вечеринку в джунгли.
Вилл улыбнулась подруге:
— Успокойся. Я вижу его сияние. — Она указала на красные пики. — Думаю, он там.
Девочки отправились в путь, стараясь не выпускать из виду следы Койота, но твердые камни сменились песком, проваливающимся под ногами.
— Знаки закончились, — вздохнула Корнелия. — Дальше придется действовать самостоятельно.
Она обвела рукой горизонт и вдруг заметила, что позади ничего нет. На месте входных ворот теперь простиралась бесконечная пустыня без единого ориентира. Девочки испуганно переглянулись. Куда делся портал?
— Смотрите! — воскликнула Корнелия, останавливаясь как вкопанная.
— Отличный трюк, — отозвалась Ирма. — Как будто кто-то захлопнул за нами дверь.
— И как же мы теперь вернемся? — спросила Хай Лин. — Как найдем портал, если он исчез?
Вилл всмотрелась в красный горизонт, как будто надеялась найти там ответ на все вопросы, которые уже возникли и еще возникнут за время их путешествия. И вдруг она что-то заметила. Ей показалось, что она увидела в зыбком воздухе Койота. Он таращился на нее желтыми глазами, насмешливо скривив морду.
— Он там! — воскликнула Вилл. — Я его вижу!
Молния ударила в то место, где секундой раньше сидел Койот, но не встретила цели, просто коснулась земли, зашипела и исчезла.
— Разве он не там? — Вилл потерла глаза. — Я же только что его видела.
— Он везде, — прошептала Тарани. — Я чувствую, он во всем, что мы видим.
— Здесь особенно нечего видеть, — фыркнула Ирма. — И это бодрит. Вообще-то мне не хотелось бы наступить на Койота.
Девочки нервно рассмеялись и двинулись вперед.
— Что это может быть? — удивилась Корнелия, глядя на волнистую линию горизонта, где кроны гигантских деревьев словно поддерживали алые облака, нависавшие над мрачным ландшафтом.
— Похоже на лес, — сказала Ирма. — Хорошо бы пройти через него без неприятных сюрпризов.
— Не знаю, почему, но мне кажется, что его там раньше не было, — добавила Тарани.
— Здесь всё постоянно меняется, — отозвалась Вилл. — Сначала исчезли входные ворота, а теперь появился этот жуткий лес…
— Ты говоришь об этом величественном лесе? — спросила Корнелия.
— О нем, о нем. — Вилл пожала плечами. — И мы понятия не имеем, какие ловушки нас ждут. У меня предчувствие: вернуть кувшин будет нелегко. Мы даже не знаем, где Койот.
— Ты права, — поддержала ее Тарани, — но мы исходим из того, что Койот прячется там же. где хранит кувшин: в горах. И нам не нужен никакой план.
Земля под ногами затвердела, появились сухие, колючие кактусы, при малейшем прикосновении рассыпающиеся в пыль.
— Я больше не могу на это смотреть, — сказала Ирма и полила съежившийся кактус, протянувший скрученные отростки к красному сиянию.
Кактус мгновенно распрямился, а от прикосновения Корнелии расцвел яркими синими цветами.
— Какой красивый, — восхитилась Хай Лин. — Я бы его с удовольствием нарисовала.
— Как-нибудь в другой раз. — Тарани схватила Хай Лин за руку и оттащила от кактуса. — Сейчас у нас нет времени на художества. Пойдем в лес, раз уж нет никакой возможности его обойти.
Чем ближе девочки подходили к краю леса, тем холоднее становилась земля, а ее цвет с красного менялся на серый, как будто лес высасывал из нее все жизненные соки.
Лес встретил Стражниц тишиной, еще более жуткой, чем шуршание гонимого ветром песка.
Корнелия обняла одно из деревьев.
— Оно страдает. — Корнелия побледнела и задрожала, как от удара.
— Все эти деревья мертвы? — спросила Вилл, обходя растущие рядом кустарники и стараясь отвести их жесткие ветви.
Ветви не поддались.
— Не просто мертвы, — прошептала Корнелия. — Они превращены в камень.
— Я слышала, что на земле встречаются окаменелые деревья, — вспомнила Ирма, наклоняясь, чтобы рассмотреть торчащие из земли корни.
— Они выглядят так зловеще, — заметила Хай Лин. — Вряд ли здесь есть какой-то другой путь. Лес тянется во все стороны, насколько видят глаза. Придется идти через него. Другого выхода у нас нет.
Среди деревьев не было никаких тропинок, и девочкам пришлось положиться на интуицию. Одно было ясно: давно уже никто не заходил в этот лес.
— Мартин пришел бы в восторг, — сказала Ирма. — Этот лес понравился бы любому хорошему скауту.
— И заблудился бы, — тихо откликнулась Корнелия. — Я слышу их шепот.
— Что они говорят? — спросила Вилл.
— Что давным-давно потеряли все свои соки, что никто не садится на их ветви, что только иногда гигантская птица прилетает сюда и рассказывает им разные истории, — ответила Корнелия, углубляясь в мертвый лес.
— Они всё время шепчут тебе? — спросила Тарани.
— Не замолкают ни на минуту. Стражница земли замедлила шаг, споткнулась.
— Что с тобой? — встревожилась Хай Лин. — Что они тебе говорят?
— Я должна помочь им, — прошептала Корнелия. — Вы идите дальше, а я задержусь здесь. Не могу оставить их в таком состоянии.
Гигантский глаз любителя падали пристально смотрел на волнистые волосы Стражницы. Птица не слышала слезных жалоб деревьев и ждала, когда же жуткая сила Мертвого Леса превратит чужаков в камень.
— Значит, она останется, — подумал Стервятник. — И остальные тоже. Не бросят же они подружку в беде. Никогда!
Вилл схватила ее за руку:
— Корни, мы должны вернуть кувшин.
— Да, да, кувшин, — повторила Стражница земли, не совсем понимая, что происходит. — Принесите его сюда, и деревья вернутся к жизни. Да! — Глаза Корнелии вспыхнули. — Правильно. Этим деревьям нужна Вода Жизни. Должно быть, поэтому Койот ее украл.
Вилл умоляюще посмотрела на Корнелию:
— Он украл ее для себя, а не для этих деревьев. Если ты хочешь помочь им, то должна пойти с нами искать живую воду.
— Я не сойду с этого места без Корнелии, — твердо сказала Тарани.
— Но как мне их оставить? — Глаза Корни налились слезами. — Я обещала, что не брошу их одних.
Девочки окружили Корнелию и взялись за руки. Ее дыхание не сразу, но восстановилось, глаза засветились благодарностью, и наконец она улыбнулась подругам.
— Проклятые людишки! — выругался Стервятник. — Почему Мертвый Лес не поглотил их? Ну, я сам с ними расправлюсь! — Он взмыл ввысь, отломив когтями каменную ветку, на которой сидел и с которой слышал каждое слово.
Ирма замерла, оглянулась через плечо.
— Что это был за звук? — Она заметила облако пыли между деревьями, подошла поближе и потянулась к сломанной ветке.
— Ууффф… какая тяжелая. Каждая из этих ветвей, наверное, весит тонну. — Ирма попыталась приподнять ветку, но вскоре сдалась и оставила ее на серой земле.
Стервятник кружил над лесом и следил за тенями, мелькающими между деревьями.