— Снимаю перед вами шляпу, мистер Строуб.
— О, спасибо. Давайте ее сюда, мне не помешает новая.
И они дружно рассмеялись.
Ангелы-хорьки выбрались из кабин прямо на стол — как следует полюбоваться этой картиной. Все четверо ухмылялись до ушей и подталкивали друг друга локтями.
Наконец Мэй поставила перед Шторми завтрак: теплую хоречью еду и талую воду с горного ледника.
— Приятного аппетита, милая. Тебе понравится.
Стакан с водой опустился на стол в опасной близости от Бакстерова вертолетика, и эльф испуганно потянул свою машину в сторону. Остальные переглянулись и рассмеялись. Долго же приходится избавляться от старых привычек!
Шторми подняла глаза на подругу.
— Спасибо, Мэй.
— Ведете здоровый образ жизни? — осведомился Строуб.
— Жаль, что нельзя сказать о вас то же самое. Эти гренки и огурчики… Разве это полезно?
Строуб легонько подтолкнул к ней свою тарелку.
— А вы попробуйте!
— Нет, спасибо. У меня на борту тридцать контейнеров хоречьего продовольствия. — Шторми улыбнулась. — Если я не доставлю их в Салинас вовремя, тамошним хорькам тоже придется перейти на соленые огурцы. Не могу этого допустить.
Воздушные эльфы снова переглянулись.
— Операция «Ночное кафе» завершена, — объявил Москит. — Они друг друга полюбят. — Он сладко зевнул и потянулся. — Поздравляю, Аовкач. Прекрасная работа, Шустрик. Ты тоже хорошо потрудился, Бакстер. Первое твое задание — и сразу такой успех! Отличная работа.
— А как насчет груш? — спросил Строуб.
Надо было срочно отыскать какой-нибудь повод для новой встречи.
— Груш?
— Пробовали когда-нибудь грушу-изюмку?
«Если бы она только не спешила… — подумал он. — Я мог бы говорить с ней вечно!»
— Вообще-то, нет. А что такое груша-изюмка?
— У одного моего друга есть сад неподалеку от Медфорда. Изюмки — это… ну, не могу я толком объяснить. На вкус они, как… как твердые, сладкие, сочные тучки.
Шторми бросила на него удивленный взгляд. «Как мило он говорит! Жаль, что он просто пережидает бурю и вот-вот улетит, — подумала она. — Приятно было бы познакомиться с ним поближе».
— Ну и?..
— Ну и очень полезные, само собой! Знаете, Шторми, говорят, что в одной изюмке витаминов больше, чем в дюжине апельсинов!
— Звучит неплохо, — согласилась она. — Хотелось бы попробовать когда-нибудь. Твердая, сладкая, сочная тучка…
— Что ж, превосходно, — подытожил Москит. — Гусиный Клюв возвращается на базу.
Ловкач с Шустриком кивнули, и все трое отправились по машинам.
— Я еще подожду, — сказал Бакстер. — Вдруг Шторми еще понадобится помощь?
Шустрик улыбнулся.
— Хватит с нее на сегодня медвежьих услуг, — улыбнулся Шустрик. — Она летит на юг, а он — на север, но всю дорогу они будут думать только друг о друге. Тебя она не услышит, попомнишь мое слово, Бакстер.
— Не важно, — упрямо проговорил эльф-новичок. — Я все равно полечу с ней.
Шторми бросила взгляд за окно, сквозь стекло, покрытое каплями дождя.
«Над Реддингом уже ясно, — подумала она. — Должно быть, и трасса очистилась. Но еще несколько минут можно подождать».
— На чем же вы сейчас летаете, Строуб?
Он пожал плечами.
— Планеры. А еще у меня есть маленький биплан.
В один миг этот весьма и весьма симпатичный хорек стал симпатичней вдвое. Планеры? Значит, он летает для развлечения! Шторми уставилась на него во все глаза.
— Правда? А какой биплан?
Три вертолетика взмыли со стола. Бакстер остался сидеть рядом со своей машиной, наблюдать за Шторми и слушать разговор.
— «Эйджи-Щенок», — ответил Строуб.
— Так вы, значит, на кукурузнике летаете? Огороды да поля? Ныряете под телеграфными проводами?
— Было дело, летал… пока вся храбрость не вышла. С этим тоже покончено. — Он отхлебнул какао. — Просто я нашел старенького «Эйджи» и переделал его в двухместный биплан. Теперь катаю малышей, когда находится время. Знакомлю их с небом. Вы себе не представляете, какие у них становятся мордочки… они-то не знают, что я на них смотрю из задней кабины! Головами вертят, глазками хлопают… Ну будто в рай попали!
Но тут Строуб одернул себя, сообразив, что болтает лишнее, и коротко добавил:
— Мне это нравится.
— Постойте. Давайте по порядку, — потребовала Шторми. — Вы переоборудовали старого «Эйджи», чтобы катать щенков? По-вашему, это приятный способ проводить время?
— Не судите, пока сами не попробовали, мэм.
«Как ей может это не нравиться?!»
— Кое для кого это важно. Возможно, у них от этого меняется вся жизнь. Кое-кто продолжает понемногу… Учится летать…
Шторми невольно потянулась вперед, но, вовремя себя одернув, так и не коснулась его лапы.
— Строуб, я занимаюсь тем же самым! У меня гидроплан… Мы выезжаем на озеро, а потом я даю щенкам выжать дроссель, и мы взлетаем! Это так здорово! Им так нравится!
Строуб прочистил горло.
— Гм-м… значит, вы знаете…
«Не может быть! — подумал он. — Она летает, потому что любит летать! Она катает щенков! И вдобавок такая… невероятно… такая красивая!»
— Хорошо, что мы с вами встретились, Строуб.
Каким удивительным тоном она произнесла эти слова! Словно тайная дверца распахнулась перед Строубом, и все, что можно было бы сказать в ответ, разом вылетело у него из головы.
Шторми сменила тон, но дверца осталась открытой.
— А что привело вас в Реддинг в такой час? Вы что — летаете на «Эйджи» по ночам?
— Нет, — опомнившись, выдохнул он. Лапка ее почти касалась его лапы. — Сегодня я лечу на другом самолете.
— Да?
Он указал куда-то в темноту за окном.
Там, в свете сигнальных огней, гордо высился «Хорь-PC». Больше никаких самолетов не было.
— Ой, — пискнула Шторми.
И наступило молчание. Прошла целая вечность, прежде чем она смогла выдавить:
— Вы — «Пуш-ТВ два-ноль»?
Больше всего на свете Шторми сейчас хотелось спрятаться под стол. Как можно быть такой дурочкой? «Вы летаете, да?» Задать такой вопрос пилоту реактивного самолета стилтоновской корпорации! Пилоту, который на своем веку исписал больше бортовых журналов, чем она налетала часов!
Строуб кивнул.
— Спасибо, что предупредили меня о погоде на севере, Шторми.
— «Вы летаете, да?» — передразнила она себя. — Простите меня, Строуб… Мне так стыдно…
— Не извиняйтесь. Моя шапка — не из тех, что Хорек Стилтон рекомендует своим пилотам.
— Но «Хорь-PC»… Вы же летаете высоко! Как вас угораздило угодить в грозу?
Строуб пожал плечами.
— Странная штука вышла. Мне пришлось снизиться. Только я взлетел, как отказала гермосистема кабины. Наверняка выпускной вентиль отвернулся. Починить несложно будет. Но кислородный бак был почти пустой, и вот…
— И вот вам пришлось снизиться.
Шторми задумчиво посмотрела на него. Удивительное стечение обстоятельств!
«Если бы этого не случилось, мы бы не встретились», — подумала она.
А Строуб улыбнулся:
— Ну не странно ли? Если бы вентиль не подвел, а над Сакраменто не разыгралась буря, как над Западным Питтсбургом, вы бы так и не отругали меня за эти огурчики!
Шторми подняла стакан с талой водой, словно хотела сказать тост.
— Если бы не ваша буря, да не пара воздушных ям над Сискью… не угощали бы вы меня сейчас завтраком! Как я люблю совпадения! Здоровая хоречья пища — и совершенно бесплатно!
«Пара воздушных ям? — возмутился про себя Бакстер. — Пара воздушных ям?!"
Не повышая голоса, Строуб окликнул:
— Мэй? Вы не подадите нам грушу-изюмку?
Хозяйка заведения мгновенно высунула нос из кухни:
— Изюмки появятся в меню, когда я пойду на повышение, капитан Строуб. «Кафе Мэй» в аэропортах — для изголодавшихся пилотов. Добрая, честная еда безо всяких там кунштюков.
— По-моему, вы заслужили парочку кунштюков, Мэй. Пришлю вам ящик изюмок…
— Считайте, что ваш завтрак оплачен. — Мэй широко улыбнулась. — Это и к вашей гостье относится…
— Спасибо, Мэй, — ответил Строуб.
— Спасибо, Мэй, — сказала Шторми и добавила вполголоса: — И вам спасибо, Строуб.
От такого тона у Строуба просто язык отнимался!
— На здоровье, — кое-как выдавил он. — Э-э-э… а как вы начали летать, Шторми?
Услышать ответ на этот вопрос ему было совершенно необходимо.
Шторми смерила его долгим взглядом, взвешивая про себя самый простой из всех возможных ответов: «На земле я не чувствовала себя в безопасности», — но затем твердо сказала себе: «Нет».
— Когда я была маленькой, мне снились такие сны… — проговорила она. — Будто я стою на вершине большого холма, поросшего травой, а потом бегу вниз — быстро-быстро, и расставляю лапы навстречу ветру. И ветер подхватывает меня, и я взлетаю. Это было так замечательно, Строуб! Внизу — луга, цветочные поляны…
Строуб закрыл глаза.
— А когда вы начали летать по-настоящему… вы испытали разочарование? Вам хотелось летать без самолета… Он казался таким… таким механическим, верно?
— Да! Но после нескольких тысяч часов, вся эта механичность как бы… — Шторми запнулась, пытаясь подобрать слово. Как же ему объяснить?
— Улетучилась?
Шторми вскинула голову.
— Да! Улетучилась.
— И вы оказались в небе.
— Вам тоже это снилось, да? Когда вы были щенком? Этот холм?..
Строуб кивнул. Он никогда и никому об этом не рассказывал.
— Я каждую ночь ждал этого сна… Я бегу вниз по склону и…
Шторми отвернулась и уставилась в окно.
— …и взлетаете…
И наступила тишина — такая глубокая и уютная, будто эти два хорька, впервые встретившиеся лишь полчаса назад, были старинными друзьями.
— Я очень рада, что мы встретились, Строуб, — наконец сказала Шторми.
Он кивнул.
И дождь за окном прекратился.
Шторми вздрогнула: она совсем забыла о времени!
— Мне надо бежать. — Она схватила шарф и шапочку. — Надо заполнить полетный лист — и в путь. Знаете, какая погода в Салинасе… на рассвете всегда туман…
— Хоречья еда… — припомнил Строуб.
— Вам бы она пошла на пользу, — улыбнулась Шторми, вставая из-за стола.
— Мячи-погремушки в плохую погоду… Хорек-Санта везет щенкам подарки…
— Откуда вы знаете? — изумилась Шторми.
— Аллентаун — Питтсбург.
Шторми рассмеялась. Ей вдруг захотелось крепко обнять нового друга и сказать ему, что всегда, всю жизнь мечтала встретить именно его… Но она лишь протянула лапу.
— Приятно было познакомиться, капитан Строуб. Надеюсь, мы еще встретимся.
— Когда погода будет получше.
Он встал и пожал ей лапу. Пожатие затянулось на долю секунды дольше, чем того требовал хоречий обычай.
Оба еще раз поблагодарили Мэй и, попрощавшись с ней, направились к выходу. Вертолетик Бакстера успел проскользнуть вслед за ними — за какое-то мгновение до того, как дверь захлопнулась.
Тучи уже разошлись — в просветах показались звезды.
Внезапно дверь кафе распахнулась, и Мэй прокричала с порога:
— Капитан Строуб! Ваша шапка!
Строуб побежал обратно и торопливо нахлобучил шапку, забыв опустить наушники.
В молчании они дошли до стоянки, где красовался «Хорь-РС».
— У вас не найдется еще минутка? — спросил Строуб. — Заглянули бы ко мне в кабину…
— Я бы с удовольствием, но как-нибудь в другой раз. Мне надо бежать…
— Что ж, до свидания, Шторми.
Шторми двинулась к ангару «Авиахорьков». Через несколько шагов она обернулась, помахала лапой на прощание и со смехом воскликнула:
— Капитан Строуб! Ваша шапка! Незабываемое зрелище!
Строуб опустил и пригладил драные наушники, прекрасно понимая, что это не поможет.
— Вот и не забывайте, Дженина! Счастливого полета…
Шторми еще раз взмахнула лапой и исчезла в темноте, а Строуб еще долго стоял, глядя ей вслед.
«Она катает щенков, — думал он. — На своем гидроплане».
Он стоял один в ночи, не замечая холода.
«Кого же я встретил?»
Глава 6
Новую антенну уже поставили, а в четвертом двигателе пришлось поменять свечи зажигания.
— На земле вроде работает, — сказала Белла. — Но, с вашего разрешения, капитан, я бы еще взглянула на магнето. Гут, может, еще кое-что похуже…
— Времени нет, Белла. Все будет чудненько, вот увидишь.
— Ну, ладно. Если что, еще три вентилятора у тебя останется, так что не изжаришься, — бодро откликнулась Белла. — Кстати, Шторми. О вентиляторах… Знаешь, чем хорек-альбинос отличается от потолочного вентилятора?
Сразу на взлете четвертый двигатель дал обратную вспышку — Шторми и сотни лап не пролетела. Сноп искр рассыпался в ночи. Только Шторми успела проверить температуру и давление, как «ХЛи-4» снова нырнул в дождевые тучи.
Но после отдыха в Реддинге Шторми с легким сердцем согласилась с ремонтницей. Даже если придется отключить четвертый двигатель, она и на трех долетит. До Салинаса — всего-то сотня мегалап…
«Потолочный вентилятор крутится по часовой стрелке».
Шторми улыбнулась — сейчас у нее было так хорошо на душе, что она наверняка увидела бы летящий над ее крылом вертолетик Бакстера, если бы повернула голову.
К Салинасу она подлетела еще в темноте — и усталая, как барсук: автопилот-то так и не починили.
— «Авиахорек три-пять»? Монтерейский пункт захода на посадку. Мы вас запеленговали. Держите курс два-шесть-ноль по радиус-вектору на Салинас, один-ноль-семь по азимуту. Подтвердите прием метеосводки.
Метеосводка еще звучала у нее в ушах: «Метеосводка салинасского аэропорта для хорьков-пилотов: ветер слабый, облачность, базис облаков две сотни лап, верхний слой — два-девять-ноль-пять, видимость на ВПП три-один — одна тысяча восемьсот лап».
«Интересно, — подумал Бакстер, подлетая поближе, чтобы взглянуть на летчицу сквозь стекло кабины. — Вплотную к минимуму. Никогда еще с таким не сталкивался».
— Сводку приняли, — ответила Шторми. — Держим высоту пять с половиной тысяч.
— «Авиахорек три-пять», подход для посадки по приборам к ВПП три-один аэропорта Салинаса свободен. Держитесь на пяти с половиной тысячах, курс на Салинас один-ноль-семь по азимуту, курс один-девять-семь для входа в зону курсового маяка, далее свяжитесь с маркером салинасской вышки.
«Они там, наверно, бьются об заклад, что я скоро опять выйду на связь и отменю посадку, — подумала Шторми. — Попрошусь в другой аэропорт».
Не бывать этому! Перед мысленным взором Шторми вспыхнула картинка: несчастный, ни в чем не повинный щенок жует гренки и соленые огурцы — вместо порядочной хоречьей еды! «Если в Салинасе хоть минимальная видимость, я буду садиться», — поклялась она и… улыбнулась! Гренки и соленые огурцы!
И в этот момент четвертый двигатель чихнул. А потом — еще раз. А потом — сошел с ума. Летчица обернулась. Сноп огня, целый гигантский факел, вырвался из сопла и заполыхал прямо над крылом, в какой-то доле лапы от топливного бака. На потолке кабины замигала белыми и красными вспышками лампа пожарной сигнализации; от пронзительного визга сирены у Шторми заложило уши.
Без единого слова, даже не вздрогнув, Хорьчиха Шторми блокировала подачу топлива в четвертый двигатель, остановила винт, нажала кнопку огнетушителя и отключила смеситель и магнето.
Языки пламени скрылись в плотном облаке красного порошка, извергшегося из огнетушителя, хлопки взрывов сменились ровным гулом, уже не таким громким, как прежде. Лопасти винта в четвертом двигателе вращались все медленней и вот, наконец, замерли, словно окоченев на холодном ветру. Из сопла вытекало и развеивалось по воздуху черное масло.
Заметив, что скорость сильно упала, летчица увеличила нагрузку на остальные двигатели, чтобы не потерять высоту, и покачала головой. Почти готово… но еще не все. Ее била дрожь, но Шторми этого не замечала. Когда нужно действовать, бояться некогда, а когда все сделано, бояться уже нечего. Это Шторми усвоила давным-давно.