— Не беги, — попросила Дафна, — я боюсь.
— Ну что ты как маленькая! — бросила Сабрина через плечо. — Здесь же никого нет.
Вдруг раздался страшный треск, и она услышала, как вскрикнула Дафна. Сабрина резко обернулась — узнать, что случилось. Там, где только что стояла ее сестра, была дыра. Видно, доски в том месте сильно подгорели и провалились у нее под ногами. Сабрина бросилась к дыре и, вглядываясь в темноту, позвала:
— Дафна!
Тишина. Лишь эхо повторило голос Сабрины. Наконец после долгой паузы послышался голос сестры:
— Сабрина!
— Дафна, ты цела?
— Да, цела. Сабрина!
— Что?
— Я тебя ненавижу! — крикнула малышка из темноты.
Тут Пак ухватил Сабрину за ворот пальто и прыгнул вместе с ней в дыру. Хотя она не видела его крыльев, но сразу поняла: они летят. Их сопровождали несколько светящихся эльфов. Вскоре они приземлились на нижнем уровне. Дафна была цела и невредима, только немного ушиблась. Сабрина протянула ей руку, чтобы помочь встать, но сестра поглядела на нее с таким выражением, будто Сабрина предлагала ей ухватиться за ядовитую змею.
— Знаешь что, Сабрина Гримм, — сказала Дафна, самостоятельно поднимаясь с пола, — из всех твоих дурацких идей эта — самая идиотская. Да мы тут чуть не погибли!
Сабрина собралась было отчитать младшую сестру, однако, оглядевшись, просто онемела. Эта комната была совсем не похожа на те, что они видели наверху. Помещение напоминало темницу: высокие гранитные стены, в углу огромные цепи, концы которых вбиты в скалу. У противоположной стены стояло большое зеркало в старинной раме. Правда, само зеркало лопнуло от пожара, и его опаленные огнем осколки валялись на полу. Но самое странное, что увидела здесь Сабрина, — это детская люлька, сделанная из прочного дуба. В ней лежало синее одеяльце, соска-пустышка и белый плюшевый медвежонок.
— А это еще что такое? — удивился Пак.
— Она говорила, что у нее есть маленький братик, — ответила Сабрина. — Она у кого-то похитила младенца, точно так же, как наших родителей.
Дафна выдвинула верхний ящик небольшого шкафчика и вытащила несколько потертых папок.
— Кажется, я кое-что нашла.
Подскочив к сестре, Сабрина выхватила у нее папки и стала просматривать их. Вскоре она обнаружила папку с надписью: «ПАЦИЕНТ № 67. КРАСНАЯ ШАПОЧКА» и стала быстро листать ее. Одна страница упала на пол. Сабрина подняла ее. Это был рисунок, сделанный цветными карандашами. На нем были нарисованы отец, мать, державшая на руках младенца, бабушка, маленькая девочка в красном плаще, жуткое чудовище (не иначе как Бармаглот) и свирепая на вид собака.
— Это ее история болезни, — сказала Сабрина.
— Отлично. Только давай уйдем отсюда, — попросила Дафна. — Мне страшно тут, к тому же я ушиблась.
Сабрина кивнула и повернулась к Паку. Тот распахнул крылья, готовый улететь из этой страшной комнаты. Вдруг из темноты появился какой-то человек.
— Сабрина? — окликнул он.
Вздрогнув, Сабрина чуть было не закричала от ужаса. Она искоса посмотрела на незнакомца, стараясь получше разглядеть его. Высокого роста, в длинном пальто, примерно того же возраста, что и ее отец, глаза синие, будто разбавленные молоком, светлые волосы взлохмачены, нос сломан. На шее странного человека висели ожерелья и амулеты, на каждом пальце по кольцу.
— Девочки, эта папка нужна мне, — сказал он, подходя ближе.
Пак встал между ним и сестрами и, вытащив из-за пояса свой деревянный меч, принялся размахивать им и даже ткнул незнакомца в нос.
— Считаю до трех, — предупредил Пак. — Если не убежишь, я вспорю тебе брюхо. Один…
Незнакомец лишь усмехнулся. Его ухмылка показалась Сабрине очень знакомой, только она слишком нервничала и никак не могла вспомнить того человека. После переезда в Феррипорт-Лэндинг они повидали столько сумасшедших, что она не была уверена: может, и этот был среди них.
Тут к ней повернулся Пак, он был в явном замешательстве.
— Слушай, а что идет после «один»?
— Два, — простонала Сабрина.
Пак, важно кивнув, повернулся к незнакомцу:
— Два…
— Послушайте, вы меня совсем не так поняли, — начал тот.
— Три! — крикнул Пак и посмотрел на Сабрину — убедиться, что не ошибся.
Она кивнула, и Пак тут же накинулся на незнакомца, быстро тыча своим мечом ему в руку.
— Ой! Ой! — вскричал тот. — Парень, ты что? Перестань!
Пак яростно захлопал крыльями и поднялся в воздух. Сделав сальто, он приземлился позади незнакомца.
— Я Пак, сын Оберона, известный как Король-Жулик, вождь всех хулиганов, негодников и панков! — воскликнул он и дал незнакомцу такого пинка, что тот упал. Склонившись над ним, Пак замахнулся мечом. — Ну, теперь всё ясно?
Незнакомец сунул руку в карман пальто, и Сабрина только сейчас обратила внимание, что пальто у него совершенно необычное — с десятком карманов. Незнакомец, порывшись в одном из них, вынул что-то сверкающе-серебристое. Он произнес несколько бессмысленных слов, и всё вокруг засверкало. Сабрина почувствовала тошноту, будто у нее начиналась морская болезнь, а дальше случилось нечто совершенно невероятное: тень этого человека стала двигаться сама по себе. Вот она отлипла от пола с громким чавкающим звуком и, пошатываясь, стала бродить по комнате, словно человек, у которого кружится голова. В конце концов тень справилась с головокружением и встала между Паком и незнакомцем в стойке боксера, сжав кулаки.
Тень бросилась в атаку, но Пак ловко блокировал ее удары и даже сделал несколько ответных выпадов. Однако его контратака, к сожалению, не достигла цели — кулаки Пака просто прошли сквозь бестелесную оболочку, не причинив тени никакого вреда. Донельзя пораженный, Пак упал на спину, позволив тени взять над собой верх. Тень тут же высоко подпрыгнула и, сделав сальто в воздухе, приземлилась позади Короля-Жулика и дала ему хорошего пинка. Мальчик взвизгнул и кинулся к Дафне и Сабрине. Подхватив их, он вылетел через отверстие в потолке и оказался в комнате наверху. Тень последовала за ними и схватила Сабрину за ноги с такой силой, что Пак врезался в стену, а девочки повалились на пол.
Пока продолжался поединок Пака и тени, незнакомец, хозяин тени, тоже влетел в комнату через отверстие и, приземлившись, сразу направился к девочкам.
«Он идет сюда. Что же делать? — спросила Дафна.
Сабрина огляделась: кругом валялись куски обгоревшей мебели. Она схватила обугленную ножку стула и швырнула ее в незнакомца, попав ему между ребрами.
— Ой-ой! — снова вскричал он.
Дафна схватила другой обгорелый кусок дерева и тоже швырнула в незнакомца. К сожалению, она плохо прицелилась, а потому попала в Пака.
— Эй, ты что? — завопил тот.
— Мы стараемся тебе помочь, — сказала Сабрина.
— Не старайтесь слишком сильно, ладно? — крикнул Пак. — А то ваша помощь мне боком выходит.
— Ничего у меня не получается, — сказала Дафна.
— Не беспокойся, я что-нибудь придумаю, — обнадежила ее Сабрина.
— Давай придумывай, — кивнула Дафна, — а я, пожалуй, займусь этим чудиком.
И прежде чем Сабрина успела ее остановить, Дафна выбежала вперед и остановилась в двух шагах от незнакомца.
— Так, главное — успокоиться, — сказала она себе. — Во-первых, надо поклониться противнику. — И она отвесила ему низкий поклон.
— Дафна, отойди от него! — крикнула Сабрина.
Но сестра не обратила на ее слова никакого внимания.
— Теперь надо занять боевую позицию, — сказала Дафна, выставляя левую ногу чуть вперед и поворачивая корпус так, чтобы он был под прямым углом к противнику. Она подняла сжатые в кулачки руки.
Незнакомец смотрел на всё это с явным недоумением.
— А теперь — показать лицо воина! — сказала Дафна и, сморщив нос и зажмурив глаза, заорала что было сил: — А-а-а-а!!!
— Дафна, я не хочу делать тебе больно, — сказал незнакомец. — Послушай меня хотя бы одну секунду. Я ведь твой…
— Атака! — прервав его, завопила Дафна и с криком «Хайя!»ударила его ногой по голени.
Незнакомец охнул от боли и автоматически согнулся, чтобы защитить больную ногу.
— Новая атака! — воскликнула девочка и, описав ногой полный круг, нанесла еще один стремительный удар.
Незнакомец упал как подкошенный, но Дафна не остановилась и всё продолжала бить его ногами. Он скорчился на полу и лишь пытался уворачиваться от ее беспощадных ударов.
— Эй, ты бы не могла помочь мне? — обратилась Дафна к сестре.
Сабрина очнулась от удивления, и они по очереди принялись дубасить незнакомца.
Тот позвал на помощь свою тень, и она тут же перестала бороться с Паком. Подбежав к девочкам, тень схватила их под мышки. Сестры сопротивлялись изо всех сил, однако тень держала их очень крепко, и, пока они колотили ее, незнакомцу удалось встать на ноги.
— Хватит, я больше не намерен это терпеть! — прорычал он, снова запуская руку в один из своих карманов.
Но прежде чем он успел вытащить очередное оружие, Пак подлетел и выхватил девочек из объятий тени, резко дернув их за полы пальто.
— Пора давать дёру, — сказал Пак, взлетая в ночное небо.
Тень тут же бросилась за ними в погоню. Она даже схватила Сабрину за руку, но, отняв у нее папку с историей болезни Красной Шапочки, тут же пропала. Сабрина вскрикнула и стала умолять Пака вернуться, но тот был непреклонен.
Пока они летели домой, Сабрина разглядывала холодный темный лес. Может, ей показалось, а может, это была всего лишь слезинка или отблеск луны, но она готова была поклясться в том, что видела, правда лишь мгновение, как внизу, прямо под ними, кто-то мчался по лесу с невиданной скоростью — кто-то с копной седых волос. А потом этот кто-то исчез.
4
Когда Сабрина спустилась к завтраку, Пак с Дафной уже сидели за столом и громко стучали по нему вилками и ножами.
— Есть хотим! Есть хотим! — скандировали они, а Эльвис лаял в такт их выкрикам.
Сабрина заняла свое место, и тут в комнату вошла бабушка Рельда с подносом. Расставляя на столе тарелки, она мельком взглянула на Сабрину.
— Liebling,у тебя такой вид, будто ты всю ночь колобродила, — заметила бабушка.
— Что ты! Спала как младенец, — соврала Сабрина.
На самом деле она знала, что выглядит усталой.
Перед завтраком она чистила зубы в ванной и видела в зеркале свое отражение: глаза красные, а под глазами темные круги. Да и усы с бородкой, нарисованные несмываемым фломастером, не делали ее краше.
Бабушка недоверчиво подняла бровь, но ничего больше не сказала и направилась в кухню за новыми порциями еды.
Вскоре весь стол был заставлен тарелками с горячими оладьями, омлетом, вафлями, сосисками, овсянкой, румяными гренками, фруктами и йогуртами. И что удивительно — это была обычная, нормальная еда! А ведь бабушка обычно потчевала их довольно странными блюдами вроде черных спагетти, соуса из нарциссов, жаркого из дикобраза или протертого супа со скунсом-вонючкой.
— Что это всё значит? — спросила пораженная Сабрина, с наслаждением вдыхая волшебный аромат настоящей еды.
— Как, мы же празднуем твое возвращение из больницы! — ответила бабушка, накладывая на тарелку внучке омлет, сосиски, оладьи и порезанные дольками яблоки.
Чтобы девочка могла справиться с едой одной рукой, бабушка нарезала ей всё на кусочки и полила кленовым сиропом.
Сабрина осторожно попробовала и с удивлением обнаружила, что это в самом деле кленовый сироп, а не какое-то там экзотическое варево, рецепт которого бабушка привезла не то из Катманду [2], не то из Тимбукту или еще из каких-нибудь мест, в которых она когда-то побывала.
Дафна подцепила вилкой оладью и подкинула ее в воздух. Эльвис тут же поймал ее и проглотил не жуя. Потом она взяла другую оладью и целиком сунула ее себе в рот. Откуда у них с Эльвисом такие жуткие манеры? Разве что от Пака — тот вообще не умел вести себя за столом. Он немытыми руками схватил несколько вареных яиц и запихал в рот. Но когда он попытался проделать то же самое с овсянкой, бабушка дала ему по рукам большим половником.
— Да уж, какая тут добавка, — пробурчала Сабрина.
— Дафайте пошле жафтрака пороемся в дневниках, поищем про Крашную Шапошку и Бармаглота, — сказала Дафна с набитым ртом и подмигнула сестре.
Сабрина съежилась. Бабушка ведь еще не знала, что девочка в красном плаще оказалась Красной Шапочкой. Дафна только что выдала тайну: то, что сестры сами, втихомолку, вели расследование.
К счастью, бабушка, видимо, просто не обратила внимания на слова Дафны.
— Я должен сделать очень важное объявление, — сказал Пак, вытирая грязные ладони о свою зеленую толстовку с капюшоном.
Бабушка удивленно подняла брови:
— Ну же, не тяни…
Сабрина нахмурилась. Похоже, бабушка Рельда намеренно не собиралась обсуждать, как найти Генри и Веронику.
— В последнее время я то и дело спасал вам жизнь. Такое впечатление, что стоит мне отвернуться, как вы трое тут же оказываетесь на краю могилы. Это должно прекратиться! Я выхожу в отставку.
— В отставку? — изумилась бабушка.
— Да, в отставку! Довольно с меня всех этих геройств. Я вам не добряк и не помощник. Я — злодей и негодяй…
— …хуже некуда, — подхватили бабушка с внучками. — Знаем-знаем.
— Я решил, что делать добрые дела не так уж и плохо, если на этом можно заработать, но, как оказалось, я выдал кредит тем, кто не способен платить, — сказал Пак, зыркнув на Сабрину. — Поэтому теперь я опять все двадцать четыре часа в сутки буду вести себя как настоящий злодей. А это, к сожалению, означает, что вы уже практически мертвы, поскольку я больше не намерен спасать вам жизнь. Злодеи не помогают людям избежать судьбы, наоборот, они толкают их в объятия рока.
Бабушка Рельда улыбнулась:
— Но ты становишься таким молодцом, таким красавцем, когда ведешь себя как герой! Может, тебе на роду написано быть героем, а ты попросту не желаешь этого признать?
Пак даже замахнулся на нее ложкой.
- Вы, мадам, даже не шутите про такое. Я правду говорю. Мне сейчас придется столько гадостей совершить, чтобы хотя бы остаться при своем интересе.
- А-а, так ты разрисовал меня, когда еще был пай-мальчиком, да? — ехидно спросила Сабрина.
— Так ведь я мог сделать тебе татуировку, — насмешливо ответил Пак.
Сабрина вскочила из-за стола, в сердцах бросив вилку:
— А ну иди сюда, я тебе покажу, какой плохой могу быть я!
Пак тоже вскочил, лихо повернулся на каблуках и превратился в попугая. Попугай уселся Дафне на плечо и истошно заголосил:
— Р-разр-рази меня гр-ром, это ж сам Капитан Какаш, кошмар-р всех вонючих мор-рей!
— Дети! — прикрикнула бабушка, становясь между ними.
Тут с улицы послышались автомобильные гудки, сначала короткие, а потом один длинный — громкий и требовательный.
— Кто это? — спросила Дафна.
— Ой, так рано! — сказала бабушка и добавила: — Дети, скорее надевайте пальто, нам пора.
Пак-попугай тут же превратился в мальчика.
— А куда? — спросил он.
— На открытие новой школы, — ответила бабушка. — Нас мисс Снежка пригласила. Там будут все вечножители.
— Какой новой школы? — удивилась Сабрина. Бабушка, не ответив, кинулась в гардеробную — за пальто.
— Но я же еще не позавтракала, — заныла Дафна.
— Ах, Lieblings,давайте поторопимся, — на ходу бросила бабушка.
Дафна, вставая из-за стола, что-то пробурчала себе под нос и, заметив, что бабушка не смотрит на нее, схватила целую горсть оладий и обмотала их связкой сосисок. Обмакнув всё это в сироп, она сунула липкий комок в карман своих штанов.
— О-о-о, запах потом будет… просто феноменальный! — заметила Сабрина.
Тут в комнату вбежала бабушка, держа в руках их пальто.
— Лучше запах, чем голод, — усмехнулась Дафна, пытаясь нацепить варежки на свои липкие пальцы.
Пак с обиженным видом скрестил руки на груди.
— Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли, — заявил он. — Если чудовище нападет на вас, пока мы будем на этой церемонии открытия, я вам помогать не буду. Наоборот, я еще, глядишь, доведу всех до исступления. Вы точно, мадам, желаете взять меня с собой?