— Эй, — сказал Касперль, — есть тут кто-нибудь?
Никакого ответа.
— Если кто-нибудь здесь прячется, отвечай!
В ответ — мертвая тишина. Только лес шумел там, за забором.
«Должно быть, я ошибся, — подумал Касперль, — попробую в третий раз… Но теперь я не буду перелезать через забор, я пролезу сквозь него!»
На четвереньках Касперль стал пробираться вдоль забора и искать в нем лазейку. В одном месте доска едва держалась. Если ее отодвинуть, получится большой проход. «Прекрасно!» — подумал Касперль и хотел уже пролезть сквозь изгородь. Однако и в этот раз он потерпел неудачу, потому что кто-то схватил его за ноги и грубо оттащил от забора.
Но это было еще не все!
Хлоп, и Касперль получил такую оплеуху, что от испуга и боли громко вскрикнул. От этого проснулся великий волшебник Петрозилиус Цвакельман, он зажег свет и выглянул в ночном колпаке из окна спальни на пятом этаже.
— Ай-ай-ай, что же я вижу? — крикнул он. — Сеппель хочет удрать! Но как зке тебе не стыдно, нельзя же быть столь глупым! Из моего волшебного замка удрать невозможно! Покидать замок можно только по моему разрешению, которого я тебе впрочем никогда не дам. Ложись спать, Сеппель, и никогда впредь не беспокой меня во время моего сна — иначе… Волшебник метнул молнию в землю на расстоянии вытянутой ладони от ног Касперля. Его охватил ужас, а наверху, на пятом этаже своей башни, великий волшебник Петрозилиус Цвакельман, злобно смеясь, захлопнул окно. Чего же иного можно было ждать от такого злого проказника?
Глупее некуда
На следующее утро Касперль должен был приготовить великому волшебнику целый котелок картофельного пюре, и Цвакельман остановился только когда все съел.
— А я? — разочарованно спросил Касперль, потому что он надеялся, что Цвакельман ему что-то оставит.
— Не беспокойся, мой дорогой! Волшебник щелкнул пальцами и наколдовал каравай хлеба, масло и сыр.
— Это для тебя, Сеппель, — сказал он, — но подожди пока с едой, я хочу тебе кое-что сказать…
Он откашлялся и продолжил:
— Сегодня я должен оставить тебя здесь одного, поскольку я уезжаю к своему коллеге к черту на кулички и вернусь только поздним вечером. Если ты будешь голоден, пойди в кладовую и возьми себе все, что ты пожелаешь. А так ты будешь работать. Запомни, что ты должен сделать! Во-первых, почистить шесть ведер картошки и мелко нарезать ее для ужина; во-вторых, распилить на куски дерево, поколоть дрова и сложить их в три штабеля; в-третьих, помыть пол на кухне и, в-четвертых, перекопать пустые грядки в огороде. Повтори это!
— Как ты прикажешь, великий волшебник Спектрофилиус Цакелыпван! — сказал Касперль. Он решил в будущем делать все как можно глупее. Тем самым он хотел довести Петрозилиуса Цвакельмана до отчаяния. Быть может, великий волшебник так рассвирепеет, что выгонит Касперля из замка.
Сейчас Касперль сделал такой вид, будто он напряженно размышлял. Он закатил глаза и почесал в затылке.
— Скорее, скорее! — крикнул Петрозилиус Цвакельман. — Разве ты не понимаешь, что я должен уходить! Говори быстро, что ты должен сделать!
— Что я должен сделать? — спросил Касперль, — я должен… черт возьми, что же я должен? Только что я все отлично помнил. — Касперль снял шляпу Сеппеля со лба. — Во-первых, я должен распилить на куски шесть ведер картошки и сложить их в штабеля, во-вторых, протереть шваброй три сажени деревьев, в-третьих, почистить и мелко нарезать пол в кухне, в-четвертых…
— Прекрати! — прокричал великий волшебник Цвакельман. — Прекрати нести чепуху!
Касперль сделал удивленное лицо.
— Почему прекратить? — спросил он.
— Потому что ты все путаешь и сбиваешь меня с толку! Повтори еще раз все сначала!
— Охотно, великий волшебник Репрозилиус Факелыппан! Во-первых, я должен перекопать шесть ведер картошки, во-вторых, распилить на куски пол на кухне, в-третьих, протереть шваброй пустые грядки в саду…
— Идиотизм! — вскричал Петрозилиус Цвакельман, — тупость, идиотизм!
— Почему? — спросил Касперль.
— Почему? — Петрозилиус Цвакельман постучал себе пальцем по лбу. — Потому что ты глупый! Тупой как пробка! Ты даже не можешь запомнить простейшие задания! С тобой можно придти в отчаяние! Действительно, в отчаяние! Великий волшебник в гневе топнул ногой.
— Сейчас это произойдет! — подумал Касперль. — Сейчас он меня выгонит!
Но, к сожалению, этого не случилось. Великий волшебник не выгнал его, потому что нуждался в нем.
— То, что ты глуп, Сеппель, в некотором отношении очень досадно, но бесспорно имеет и свои преимущества! Короче говоря, мне будет достаточно, если ты до вечера почистишь шесть ведер картошки — почистишь и порежешь на мелкие кусочки. От остальной работы ввиду твоей глупости ты освобожден. Итак, я должен спешить, а то мой коллега у черта на куличках подумает, что я его забыл!
Великий волшебник Петрозилиус Цвакельман поспешил на самую высокую площадку замковой башни. Там он постелил на пол свой широкий с красными и желтыми вышитыми знаками волшебный плащ, сел посередине и произнес заклинание. Тогда плащ поднял его на воздух и полетел к черту на куличики.
А Касперль? Съев бутерброд с сыром, он пошел работать. Он сидел в замковой кухне, чистил картошку и размышлял. Прежде всего он думал о Сеппеле. И чем дольше он думал о друге, тем сильнее становилось желание узнать, как ему там жилось — в разбойничьем убежище.
Бедный Сеппель!
Много часов Сеппель одиноко лежал в мрачном и темном разбойничьем убежище, и если бы не цепь, он мог бы убежать. Но разорвать цепь было невозможно. Как бы отчаянно он ни дергался: цепь была крепкая, это было бесполезно.
Хотценплотц пришел, когда смеркалось. Он снял мешок с нюхательным табаком с плеча, швырнул шляпу и плащ в угол и зажег свечу.
— Так, старина Касперль, довольно лентяйничать, теперь — за работу!
Для начала Сеппель должен был помочь разбойнику снять грязные сапоги.
— Марш к печке, разводи огонь! Дорогой я украл жирного гуся. Когда разведешь огонь, ощипай его и потом быстро на вертел. Обжарь его со всех сторон. Но смотри, чтобы он не подгорел. Тем временем я хочу отдохнуть и переодеться.
Сеппель ощипал гуся и стал его жарить. Он вращал вертел и ощущал аромат жаркого. С сегодняшнего обеда он ничего не ел, и ему стало плохо.
Когда жареный гусь был готов, разбойник вскричал: «Приятного аппетита!» Потом он съел гуся целиком, и Сеппелю ничего не осталось.
— Хм, было очень вкусно! — сказал Хотценплотц, — теперь я могу позволить себе чашечку кофе…
Он залез в сундук и вынул кофемолку. Бабушкину кофемолку! Он засыпал туда кофейные зерна.
— Ты, — крикнул он Сеппелю, — мели! И Сеппель был вынужден молоть кофе для Хотценплотца в бабушкиной кофемолке. Кофемолка играла мелодию «Все обновляет май…» Это было ужасно — ужаснее всего остального, что Сеппель пережил за этот несчастливый день.
— Что с тобой? — спросил разбойник Хотценплотц, когда он увидел, как по лицу бедного Сеппеля катились слезы. — Ты так грустно выглядишь, Касперль, мне это не нравиться! Я хочу тебя немного развеселить!
Он сорвал с головы Сеппеля шапочку с кисточкой, и не долго думая, кинул ее в огонь.
— Разве это не смешно? — крикнул он. — Я считаю, это очень смешно!
Хотценплотц смеялся, а Сеппель плакал. Он смолол кофе, а бабушкина кофемолка доиграла свою песню. После этого Сеппель должен был почистить и отполировать разбойнику сапоги. Хотценплотц задул свечу и лег спать. Половину ночи Сеппель не мог сомкнуть глаз от горя и тоски по дому. Он лежал на холодном каменном полу между бочкой с порохом и бочкой с перцем и думал о Касперле. Интересно, что бы сказал Касперль, если бы он узнал, что разбойник Хотценплотц сжег его шапочку с кисточкой?
«О боже, — вздохнул Сеппель, — в какую же злую историю мы попали, мы — два неудачник!»
Но в конце концов его одолел сон. И ему снились Касперль и его бабушка, как они сидели в бабушкиной комнате, пили кофе и ели торт — конечно сливовый торт со взбитыми сливками! — и Касперль был в своей шапочке, и все было так хорошо и уютно. Больше не было цепи, сковавшей ногу, не было разбойничьего убежища и не было никакого Хотценплотца. Если бы этот сон никогда не кончался!
Но конец сну пришел для бедного Сеппеля очень рано: точно в шесть часов утра разбойник Хотценплотц проснулся и разбудил его.
— Эй ты, соня! Вставай, за работу! Смолоть кофе, наколоть дров. Развести огонь.
Потом Хотценплотц обильно позавтракал, в то время как Сеппель мог только стоять рядом и смотреть. Убраться, принести воды, помыть посуду. Затем Сеппель должен был крутить точильный камень, а Хотценплотц точил свою кривую разбойничью саблю и семь ножей.
— Эй, давай, ленивец! Точильный камень — это не шарманка! Быстрее, быстрее!
Когда и седьмой нож был наточен, Сеппелю было позволено снова забраться в свой угол и Хотценплотц снова заковал его в цепь. Тогда разбойник Хотценплотц кинул ему заплесневелую горбушку хлеба.
— На, ешь, чтобы не умереть с голоду, Касперль! Я, как всегда, иду на работу. Ты можешь бездельничать и отдыхать. Впрочем, вечером, когда я приду, ты должен будешь прилежно на меня работать! Почему тебе должно быть легче, чем твоему другу Сеппелю у великого и злого волшебника Петрозилиуса Цвакельмана?
С этими словами он покинул разбойничье убежище. Вот негодяй!
Три двери в подвал
После того как Касперль почистил три ведра картошки, он решил передохнуть. Он оставил нож, вытер свои мокрые руки о брюки и пошел посмотреть, что можно было поесть в кладовой волшебника Цвакельмана. Был полдень, и он проголодался.
В кладовой он сразу же обнаружил бочонок с солеными огурцами. Он съел три соленых огурца. После этого Касперль почувствовал себя заметно легче и отведал несколько видов варенья, которые стояли на полке. Потом он выпил стаканчик кефира и отрезал себе кусок салями. В кладовой Цвакельмана было много сортов колбасы любой длины и толщины. Они свисали с потолка, он мог просто протянуть руку. «Как в сказке!» — подумал Касперль.
Но в то время как он изумленный стоял и глядел на колбасы, он вдруг услышал глухой плачь:
— Ух-хуху-хуух!
Ужас сковал все его члены. Неужели он был не один в волшебном замке? «Да ладно! — подумал Касперль. — Мне померещилось!» Он отрезал себе кусок колбасы. И вдруг он опять услышал всхлипы:
— Ух-хуху-хуух!
Всхлипы были такими грустными, что у Касперля сразу пропал аппетит. Там действительно кто-то был! Кто-то, кто, казалось, был чем-то ужасно опечален. «Может быть, я могу ему чем-нибудь помочь? — размышлял Касперль. — Я должен выяснить, что случилось!»
Касперль пытался понять, откуда раздавался плач. Он вышел из кладовки обратно на кухню, оттуда вышел в прихожую и потом дальше к двери в подвал.
— Ух-хуху-хуух! — услышал Касперль.
Звук раздался из глубины подвала. Надо собраться с духом и спуститься вниз!
— Сейчас приду! — крикнул он. — Только возьму лампу!
Он сбегал на кухню, взял лампу с крючка над столом для мытья посуды и стал осторожно пробираться вниз по скользкой лестнице. Здесь было сыро и затхло, его знобило. Он очутился в длинном низком коридоре. Сделав несколько шагов, он натолкнулся на дверь, обитую железом. На ней была табличка, на которой черными буквами было написано: «Вход воспрещен!» Мгновение Касперль колебался. Потом он снова услышал всхлипывание и решил идти дальше. Он нажал на дверную ручку и открыл дверь.
Но что это? Сразу же за первой дверью была вторая дверь! И она была обита железом, и на ней была табличка. Он поднял лампу и прочитал: «Вход строго воспрещен!» Касперль и в этот раз набрался мужества, и, когда снова донесся жалобный плач, открыл и эту дверь.
Но уже через несколько шагов он оказался возле третьей двери. И на ней была большая табличка, на которой было написано: «Вход строжайше воспрещен!»
Касперль почувствовал, как у него защемило в животе. Был то страх или это были всего лишь соленые огурцы с кефиром? «Может быть, мне лучше вернуться?» — подумал он. Но когда опять за дверью раздалось «Ух-хуху-хуух!», он позабыл всякий страх и нажал ручку двери. Дверь со скрипом отварилась.
А когда двери скрепят, все обычно становится очень интересным.
Тайна жабы
Только Касперль переступил порог, как его настиг жуткий квакающий голос:
— Стой! Ни шагу больше! Это был тот самый голос, который перед этим всхлипывал.
Касперль повиновался и остановился. При свете лампы он увидел, что угодил в маленький темный склеп. Но в этом подземном склепе не было пола! На расстоянии ладони от кончика башмаков Касперля начинался глубокий наполненный водой подвал. Касперль невольно отступил назад и уперся плечом в дверной косяк.
— Есть там кто-нибудь? — спросил он. Его голос звучал так глухо, что он не узнавал его.
— Да есть, — проквакало что-то, — если ты ляжешь на пол и посмотришь вниз, ты меня увидишь.
Касперль повиновался и в этот раз. Лежа на животе, он дюйм за дюймом осматривал подвал. Держа лампу в вытянутой руке, он посмотрел вниз за кромку.
— Где ты? Я не вижу тебя.
— Я здесь внизу, в воде. Тебе следует держать лампу пониже.
Внизу в черной воде плавало что-то с большими глазами на выкате и широким обвисшим ртом.
— Как ты думаешь, кто я?
— Если бы ты было немного меньше, я бы сказал — лягушка.
— Ты ошибаешься. Я жаба.
— Аха, — сказал Касперль и подумал: — Для жабы ты слишком велика… Потом он добавил: А что ты делаешь там, внизу?
— Я жду.
— Чего же?
— Моего избавления. Ибо ты должен знать, что в действительности я не жаба, а…
— Кто же?
— Я не знаю, можно ли тебе доверять, — про-квакала жаба, которая на самом деле была не жабой, — тебя послал Цвакельман?
— Нет, — сказал Касперль, — он даже не знает, что я здесь. Сегодня он у своего коллеги у черта на куличках.
Жаба облегченно вздохнула.
— Это правда? — спросила она.
— Да, это правда, — сказал Касперль. — Вот тебе крест! Скажи мне наконец, кто ты?
— Я была когда-то доброй феей по имени Амарилис. Но уже семь лет я как жаба, сижу в этом болоте, ух-хуху-хуух! Цвакельман заколдовал меня и держит здесь.
— Семь лет? — вскрикнул Касперль. — Это ужасно? Почему Цвакельман это сделал?
— Потому что он злой, страшно злой! Он не переносит меня, я кажусь ему слишком доброй, он перехитрил меня и сделал жабой.
Заколдованная фея горько заплакала. Крупные слезы потекли по лицу жабы. Касперль хотел ее утешить. Но что он мог сделать?
— Я могу тебе помочь? — спросил он.
— Да, конечно — всхлипнула жаба и утерла слезы лапой. — Тебе нужно только принести мне немного травы, волшебной травы. Она растет в паре часов ходьбы отсюда на холме, на лугу. Если ты дотронешься до меня ею, я стану свободной. Эта трава сразу снимет с меня всякое злое колдовство. Ты принесешь ее мне? Почему ты молчишь?
— Потому что я не могу выйти отсюда. Я тоже заколдован в этом волшебном замке. Позволь я тебе расскажу…
И Касперль рассказал жабе свои приключения минувшей ночи: как он пытался убежать и как ему три раза не повезло.
— Если ты посоветуешь мне, как убежать отсюда, — заключил он, — тогда я принесу тебе волшебную траву. Но я боюсь, ты не знаешь секрета избавления.
— Почему ты так думаешь? — квакнула жаба. — Представь себе: я была феей и немного понимаю в колдовстве. Ты не можешь покинуть замок потому, что Цвакельман заколдовал земли и вокруг него. Но если ты оставишь в замке кусочек своей одежды — кусочек того, что ты носишь на теле, — тогда ты свободен и можешь идти, куда захочешь.
— Это точно? — спросил Касперль.
— Попробуй! — квакнула жаба. — Тогда и увидишь, что я тебя не обманула. Лучше всего оставь здесь рубашку. Впрочем, это может быть чулок или твоя шляпа.