Посовещавшись, боги решили, что лучшее из всех сокровищ — молот. Ведь, получив его, асы приобретали непобедимое оружие против великанов. Итак, Локи проиграл свой заклад, а с ним и голову. Локи стал предлагать выкуп за свою голову.
— Нечего и надеяться, — рассмеялся карлик.
— Тогда лови меня! — воскликнул Локи.
И когда его попытались схватить, он был уже далеко. Дело в том, что у Локи были башмаки, в которых он мог бежать по водам и по воздуху.
— Поймай его, Тор, — взмолился карлик, обращаясь к Тору.
Тор на своей колеснице мигом настиг беглеца. Когда Локи привели к карлику, Брокк взял большой топор и высоко поднял его.
— Остановись! — заверещал Локи. — пусть ты выиграл у меня голову, но шея-то моя! Не смей к ней прикасаться!
Брокк рассвирепел. Он схватил шило своего брата, проткнул Локи губы и сшил из прочным ремнем. Он считал, что так избавляет себя и асов от гнусных шуточек Локи. Только тому удалось впоследствии разорвать этот ремень.
Строительство стены вокруг Мидгарда
В те времена, когда боги только еще устраивали Мидгард и возводили Вальхаллу, пришел к ним некий мастер и сказал, что сможет окружить Мидгард стеной такой большой и прочной, что никаким великанам, карликам или же другим незваным гостям будет не под силу ни преодолеть ее, ни разрушить. И обещал он исполнить работу за три полугодия.
Асам предложение показалось заманчивым, и спросили они:
— А что бы ты, юноша, хотел получить за эту работу?
— Выполню я эту работу лишь затем, чтобы получить в жены Фрейю, прекраснейшую из всех богинь Асгарда, но еще я хочу владеть солнцем и месяцем.
Асы стали держать совет, и после долгих переговоров пообещали мастеру, что он получит все, о чем просит, если сумеет построить стены в одну зиму.
— Но если с первым летним днем будет хоть что-нибудь не готово, ты не получишь ничего, — заявили асы, надеясь, что не придется им расплачиваться с мастером. — И еще одно условие: ты не имеешь права пользоваться чьей-либо помощью в этой работе.
Стал тут просить мастер у них позволенья взять себе в помощь коня Свадильфари. И по совету Локи асы ему это позволили. Договор был заключен при свидетелях и скреплен клятвами.
С первым зимним днем принялся мастер за постройку. По ночам он возил камни на своем коне, а днем громоздил каменные глыбы одну на другую и скреплял их между собой. Асы уже не сомневались, что нанятый ими каменщик — великан. Шла зима, и все быстрее подвигалась постройка стены. И когда до лета оставалось всего три дня, дело было лишь за воротами.
Асы тогда не на шутку испугались. Сели они на свои престолы и стали вспоминать, кто посоветовал выдать Фрейю замуж в Ётунхейм и обезобразить небо, сняв с него солнце и месяц и отдав их великану. И все сошлись на то, что такой совет дал конечно же Локи, сын Лаувейи, виновник всяческих бед. И пообещали они Локи лютую смерть, если он не найдет способа помешать мастеру закончить стену в срок. Локи струсил и торжественно поклялся, что не даст каменщику выполнить договор.
И в тот же вечер, лишь отправился мастер со своим конем Свадильфари за камнями, выбежала из лесу со ржанием кобыла навстречу коню. И лишь заметил конь, какой необычайной красоты была та кобыла, он взбесился, порвав удила, пустился за нею, а она ускакала в лес. Каменщик громко закричал вслед коню, приказывая вернуться, а потом погнался за ним, но так и не смог его изловить. А лошади носились всю ночь, и работа не тронулась с места. На следующий день было сделано меньше, чем обычно. И каменщик, увидев, что не закончить ему работу к сроку, впал в ярость великанскую.
Асы же, признав в пришельце горного великана, немедленно, послали за Тором, который был тогда на востоке в Ётунхейме. Тотчас явился Тор, в тот же миг взвился в воздух молот Мьёлльнир, и первый же удар сразил великана.
А был то Локи, кто бегал со Свадильфари, и спустя некоторое время он принес жеребенка. Жеребенок был серой масти, и было у жеребенка восемь ног, а когда он подрос, то превратился в такого замечательного коня, какого еще не бывало на свете. Он был быстрее всех и мог одинаково хорошо бегать по земле, скользить по воде и нестись по воздуху. Его назвали Слейпнир, или Быстро скользящий, и отдали его Одину.
Похищение Идунн
Как-то раз три аса, Один, Локи и Хёнир, отправились в путь. Шли они через горы, через пустыни, и у них нечего было есть. В одной долине они обнаружили стадо быков и, убив одного, собрались зажарить его мясо между раскаленными камнями и съесть. Когда им показалось, что еда готова, они разгребли костер и видят: не изжарилось мясо. Спустя некоторое время они снова заглянули в костер, но только мясо опять не было готово.
— Что бы это значило? — пробормотал Локи. — не иначе не обошлось тут без колдовства.
И вдруг с дуба, под которым они сидели, раздался голос.
— Это по моей воле не жарится ваше мясо. Пообещайте дать мне бычьего мяса досыта, тогда оно и изжарится.
Смотрят они вверх, а там сидит орел, и не маленький.
— Согласны, — говорят они.
Тут орел слетает с дерева, садится у костра и тотчас принимается за бычьи окорока и лопатки. Тогда разгневался Локи и, схватив большую палку, замахнулся что есть силы и ударил орла. Орел от удара встрепенулся и взлетел. Но палка при этом пристала к спине орла, а руки Локи — к другому концу палки.
И вот летит орел на такой высоте, что Локи задевает ногами камни и деревья. Кажется ему, что вот-вот и вырвутся у него руки. Он вопит, он молит о пощаде. И тут вновь заговорил орел:
— Не бывать тебе, Локи, на свободе, если не дашь мне одной клятвы.
— В чем хочешь — поклянусь! Только отпусти!
— Клянись, что выманишь из Асгарда богиню Идунн.
Не долго сомневался Локи:
— Клянусь! Будет тебе завтра в полдень Идунн.
Засмеялся орел и опустил Локи на землю. Тот вернулся к своим спутникам, и они возвратились в Асгард без приключений.
На следующий день в условленный час Локи пришел к Идунн.
— Пойдем, — говорит он, — я покажу тебе, какие я нашел яблоки. Они тебе, я уверен, покажутся замечательными. Но возьми все-таки свои, чтобы сравнить их с теми, ладно?
И вот идут они из Асгарда в лес. Тут прилетает в обличье орла великан Тьяцци и, схватив Идунн, уносится с нею в Ётунхейм.
Как только исчезла Идунн, асам пришлось плохо — они сразу же постарели и поседели. Они собрались вместе и стали вспоминать, кто и когда в последний раз видел Идунн. А видели ее в последний раз, когда она шла с Локи из Асгарда. Они схватили Локи и стали грозить ему смертью и пытками. И Локи струсил?
— Я знаю, где Идунн. Ее унес великан Тьяцци. Если Фрейя даст мне свое соколиное оперенье, я готов отправится за Идунн в Ётунхейм.
Локи прилетел в Ётунхейм великану Тьяцци, когда того не было дома. Он превратил Идунн в орех и, взяв орех в когти, помчался прочь. Тьяцци вскоре вернулся домой и, не обнаружив Идунн, надел свое орлиное оперенье и полетел в погоню за Локи. Асы же, завидев, что летит сокол с орехом, а за ним орел, вышли за стены Асгарда и вынесли ворох древесных стружек. Сокол, лишь только влетел в город, камнем упал у городских стен. Тогда асы развели в стружках огонь. Высоко взметнулся огонь, и орел, не сумев остановиться, опалил себе крылья и упал на землю. Тут подоспели асы и убили великана Тьяцци. А Идунн снова стала жить в Асгарде, сохраняя богам вечную молодость.
Ньёрд и Скади
Дочь великана Тьяцци по имени Скади, узнав о том, что асы убили ее отца, надела шлем и кольчугу и с оружием в руках пошла в Асгард мстить за отца. Асы, однако, предложили ей решить дело миром и пообещали выкуп:
— Выбери лучше, Скади, себе мужа среди асов, и на том давай помиримся. А если ты согласишься на наше предложение, то выбирать будешь только по ногам, ничего больше не видя.
— Согласна, — отвечала Скади, надеясь, что ей удастся выбрать Бальдра, отличавшегося удивительной красотой.
Увидев пару красивых ног, она воскликнула:
— Вот кого я выбираю. И, конечно, это окажется Бальдр, бог весны, — ведь вряд ли что некрасиво у Бальдра.
Однако она ошиблась — то были ноги Ньёрда. Опечалилась Скади и говорит:
— А как же еще одно мое условие? Ведь вы обещали рассмешить меня — но вам это вряд ли удастся.
Долго старались боги, но ничего у них не получалось, и вдруг верхом на громко блеющей козе выехал Локи. Он поскакал к Скади и повалился на колени. Тут она и рассмеялась. Тогда между нею и асами был заключен мир.
Ньёрд взял Скади в жены с большой радостью. Но никак они не могли договориться, где им жить.
Скади хотела поселиться там, где жил ее отец, в горах, в месте, что зовется Трюмхейм — Ньёрд же хотел жить у моря. И они порешили, что девять суток они станут жить в Трюмхейме, а другие девять оставаться в Ноатуне. Но, вернувшись раз с гор в Ноатун, Ньёрд сказал:
— Не любы мне горы, и не хочу я сменять клик лебединый на вой волков. Я могу жить только на берегу моря.
Тут откликнулась Скади:
— Птичьи крики не дают мне спать на берегу моря. Всякое утро будит меня морская чайка. Нет, только в горах могу я жить.
Так они и расстались: Ньёрд остался в Ноатуне, а Скади вернулась в горы и поселилась в Трюмхейме. И часть встает она на лыжи, берет лук и стреляет дичь. Ее называют богиней-лыжницей.
Локи, Тор и великан Гейррёд
Однажды Локи летал для забавы в соколином оперенье богини Фригг.
Из любопытства он залетел во двор к великану Гейррёду и, увидев там высокие палаты, опустился и заглянул в окошко. Гейррёд увидел птицу:
— Поймайте ее и принесите ко мне, — приказал он слугам.
Один из посланных им слуг полез по высоченной стене к окошку, на котором сидел Локи. А Локи заметил его и с ехидство наблюдал, как тому приходится трудиться. И решил Локи не улетать, пока тот не поделает почти весь свой нелегкий путь.
Когда же слуга был рядом, Локи расправил крылья, хотел оттолкнуться, и тут оказалось, что ноги его пристали к крыше.
Схватили тогда Локи и принесли к Гейррёду. И, увидев глаза Локи, великан заподозрил, что перед ним не настоящая птица, а один из богов. И велел Гейррёд ему держать ответ.
— Кто ты? — грозно спрашивал великан, но Локи молчал.
Тогда запер Гейррёд его в сундук и три месяца морил его голодом. Наконец, он открыл сундук и, обращаясь к обессилевшему от голода асу, повторил свой вопрос:
— Кто ты? Я приказываю тебе говорить. А не то ждет тебя голодная смерть.
— Я Локи, сын Лаувейи, бог огня.
— Я рад, что поймал тебя, хотя сам ты мне и не нужен. Тем не менее, я могу тебя уничтожить. Если же ты хочешь избежать смерти, дай мне клятву привести ко мне Тора, но не в полном вооружении, а без молота и без Пояса силы.
— Клянусь, — едва произнес слабым голосом Локи.
Был он тут же отпущен на свободу, вернулся в Асгард, и много хитрости ему понадобилось, чтобы уговорить Тора отправиться безоружным в путь. И хотя Локи понимал, к чему может привести это путешествие, ничего иного он сделать не мог — ведь не выполнить клятву было нельзя.
Тор и Локи пустились в дорогу. Они остановились на ночлег у великанши Грид, которая и поведала Тору всю правду о Гейррёде:
— Великан очень хитроумен, и трудно с ним справиться. Берегись идти туда безоружным. Лучше возьми у меня мой Пояс сил, железные рукавицы да посох, что зовется посохом Грид.
Тор не стал возражать и принял с радостью все, что дала ему великанша. Наутро пошли они дальше, и дорогу им перегородила река Вимур, величайшая из рек. Опоясался Тор Поясом силы и воткнул посох Грид ниже по течению, а Локи ухватился за Пояс силы. Когда же Тор дошел до середины реки, вода внезапно поднялась так высоко, что стала перекатываться через плечи Тора. Тогда Тор сказал:
— Вимур, спади! Это я, Тор, иду вброд в Ётунхейм. Если вода будет прибывать, знай, что вырастет до неба мощь аса.
Но воды все прибавлялось. Тор посмотрел выше по течению и обнаружил, что стоит там в расщелине скалы Гьяльп, дочь Гейррёда, упирается ногами в оба берега и тем вызывает подъем воды. Тут взял Тор со дна большой камень и бросил в нее со словами:
— Будет в устье запруда!
И попал прямо в цель. Скоро вода пошла на убыль, и течение ослабло. Опираясь на посох, Тор добрался до противоположного берега и, ухватившись за деревцо рябины, выбрался из потока.
Тор и Локи двинулись дальше. Когда они пришли к Гейррёду, их поместили на ночлег в козий хлев.
— Ведь Тор же к козлам привык, — дерзко пошутил Гейррёд.
В хлеву стояла скамья, на которую Тор, уставший от путешествия, тут же и сел. Но не успел он сесть, как почувствовал, что скамья вместе с ним поднимается к самой крыше. К счастью, в руках Тора был посох Грид. Чтобы не оказаться раздавленным между потолком и скамьей, Тор уперся посохом Грид в стропила, а сам покрепче прижался к скамье. Скамья опустилась на место, но раздался громкий хруст и жуткий крик: оказалось, что скамью поднимали на своих плечах дочери Гейррёда — Гьяльп и Грейп, — им обеим Тор переломал спины.
Потом Гейррёд велел позвать Тора в палату — позабавиться играми. Вдоль всей палаты были разведены костры, и когда Тор вошел в палату и встал против Гейррёда, тот ухватил щипцами раскаленный брусок железа и швырнул им в Тора. Но Тор поймал брусок железными рукавицами — теми, что дала ему великанша Грид. Тор поднял брусок, замахиваясь на Гейррёда, и тот, отскочив, укрылся за железным столбом. Но Тор так сильно кинул раскаленное железо, что оно пробило столб, самого Гейррёда и стену дома и ушло глубоко землю
Честь Асгарда была спасена, а Тор и Локи смогли благополучно вернуться домой.
Пропажа молота Мьёлльнир
Случилось так, что как-то утром бог Тор проснулся и обнаружил пропажу: исчез его замечательный молот Мьёлльнир. Разъярился Тор, стал повсюду искать и шарить, но безрезультатно. Он рассказал об этом богу огня Локи, и тот, понимая, что означает для асов пропажа молота Тора, вызвался ему помочь.
Они вместе отправились к дому прекрасной богини Фрейи.
— Фрейя, не дашь ли нам свой наряд из перьев, чтобы быстрее облететь все земли и сыскать мой молот, — попросил Тор.
— Я бы дала вам свое оперенье, будь оно даже серебряным или золотым, — живо откликнулась Фрейя.
Полетел тогда Локи в опереньи Фрейи, покинул он Асгард и отправился прмяо в Ётунхейм, потому что он считал, что только великаны могли похитить молот Тора. Первый, кого увидел, подлетая к Ётунхейму Локи, был великан Трюм. Он сидел на кургане и плел своим псам ошейники из золота
— Что там у асов? — спросил он, едва завидев Локи. — Зачем ты один прилетел в Ётунхейм?
— Неладно у асов, — отвечал Локи. — Пропал у Тора его молот. Не ты ли его куда запрятал?
Трюм не стал скрывать, что это дело его рук:
— Ты угадал. Это я запрятал молот Тора, и запрятал его так, что никто достать не сумеет. Я могу его вернуть, правда, при одном условии, если боги отдадут мне в жену прекрасную Фрейю.
Узнав, что хотел, Локи стрелой полетел назад к Тору.
— Ну что? Нашел ли ты молот? — с нетерпением стал спрашивать Тор.
— Найти-то нашел, да вернуть его нелегко. Молот у великана Трюма, но отдаст он его не раньше, чем Фрейя станет его женой.
Отправились они тут же к Фрейе.
— Послушай, Фрейя, — начал Тор. — чтобы вернуть мой молот, ты должна стать женой великана Трюма. Собирайся в путь.
Но кроткая дочь Ньёрда внезапно впала в ярость. В гневе порвала она висевшее у нее на шее драгоценное украшение — ожерелье Брисингов. И выгнала она Тора из своего дома.