Мишель и загадочная «пантера» - Жорж Байяр 13 стр.


Однако зажечь фонарик он не успел. В коридоре раздался топот, заскрежетал поворачиваемый в замке ключ. Все повернулись к двери.

В комнату вошли двое. Еще двое остались за дверью.

Давайте сюда рюкзаки и выворачивайте карманы! — приказал один из них. — Поторапливайтесь!

Артур, как ни ворчал, вынужден был подчиниться. Ему оставили лишь носовой платок и документы. Так же поступили с Даниелем. Как ни странно, бандиты не забрали у друзей деньги. Видимо, они их не интересовали.

Едва преступники скрылись за дверью, Даниель обрадовано воскликнул:

Удачно, что я успел вынуть фонарик! И печенье!.. Для начала нужно перекусить. От волнения у меня всегда разыгрывается зверский аппетит.

Он разделил печенье на всех, и четверо узников принялись за еду. У них нашлось еще полбутылки воды, чтобы Утолить жажду.

— Вот теперь мы готовы действовать, — заявил Артур.—

Давайте все обдумаем хорошенько и найдем способ, как нам перехитрить этих мерзавцев… Жан Бидар негромко рассмеялся.

Послушай, Мишель! Твой друг, кажется, весьма самонадеянный юноша. Неужели, ребята, вы всерьез полагаете, что мы не пытались ничего предпринять?!

И все же давайте попробуем еще раз, — настаивал Артур. — Говорят, голова хорошо, а две — лучше…

Глубокая мысль! — произнес журналист с иронией. — Мишель, расскажи-ка ему, сколько всяких способов мы тут перебрали… Впрочем, не исключено, что твой приятель прав. Может, то, что мы отвергли, наведет его на какую-нибудь мысль.

Первым делом мы осмотрели все эти ящики. Как видите, их здесь более чем достаточно. К сожалению, ничего интересного. И это вполне понятно: ведь эти ребята не сумасшедшие! Разное барахло, спидометры, даже приборные доски в полном комплекте.

Кроме того, два магнето[11]. Жаль, нет деталей, из которых можно было бы собрать радиопередатчик! — пошутил журналист. — Я как-никак служил в войсках связи…

Но Даниель уже не слышал его. Взяв свой фонарик, он осматривал заколоченные толстыми досками отверстия в стенах.

Ну-ка, взгляните сюда! — сказал он вдруг. — Это что такое?

Он показал на провод в оболочке из серой пластмассы, который был заметно новее всего остального, что находилось в комнате. Особенно бросались в глаза клеммы: они еще блестели, тогда как все остальные металлические предметы в помещении давным-давно покрылись налетом ржавчины.

Жан Бидар подошел поближе.

Напоминает телефонный провод, — сказал он. — Я даже уверен, что так оно и есть.

Неужели здесь проходит телефонный кабель?! — воскликнул Артур. — Вот это да! Если бы мы могли подключиться к линии…

Ну конечно! — расхохотался Бидар. — Если бы да кабы… мы бы давно были на пляже в Энде и жарились на солнышке!

В комнате воцарилось молчание. Открытие Даниеля породило в душах надежду. Тем тяжелее было разочарование.

Еще мы тут думали, что можно было бы поджечь эти ящики и газеты, — продолжал Мишель. — Большой пожар привлечет внимание проезжающих по шоссе, те вызовут пожарных и полицию… Но у нас нет ни единой спички!

Идея! — вскричал Бидар. — У меня идея!

Да? В самом деле? Какая? — хором спросили друзья.

Однако журналист был слишком возбужден, чтобы ответить что-либо вразумительное. Он выхватил у Даниеля фонарик и, светя себе, стал лихорадочно рыться в ящиках.

Помогите же! — сказал он наконец. — Мне нужны магнето и любые провода. Длинные куски могут торчать с задней стороны какой-нибудь приборной доски. Быстро найдите мне хотя бы метр провода!

Еще не вполне понимая, чего хочет Бидар, но заразившись его энтузиазмом, ребята принялись за дело. Спустя десять минут в их распоряжении было целых четыре метра провода, состоящего из кусков разного сечения и цвета, со скрученными концами; изоленты, чтобы замотать места соединений, в комнате не нашлось.

Отлично! Отлично, парни!.. — воскликнул Бидар, буквально лучась воодушевлением.

На самом деле отличным подобный повод мог показаться лишь очень увлеченному человеку.

Теперь мне нужна рукоятка!

Рукоятка?.. — удивленно переспросил Артур.

Кусок толстой проволоки вполне сгодится. Нужно только его согнуть!

Поиски возобновились. На сей раз они заняли куда больше времени. Но ни куска толстой проволоки в ящиках не было. К счастью, Даниель обнаружил, что у одного ящика сломана петля и кто-то починил ее, скрепив створку стальной проволокой. Извлечь ее и выпрямить было делом нескольких минут. В качестве инструментов пленники использовали все, что попадалось им под руку. Любой тяжелый предмет вполне заменял молоток.

Постарайтесь шуметь поменьше, — шикнул на них журналист. — Не стоит беспокоить громил раньше времени.

Наконец в руках у него оказалась маленькая рукоятка в форме прямого угла, длина каждой из сторон которого составляла всего пять сантиметров. Используя в качестве наковальни толстый железный прут, Бидар придал одному из концов квадратное сечение, чтобы его можно было вставить в паз в оси магнето.

До идеала далеко, — заметил он, разглядывая творение своих рук, — но вполне сойдет, чтобы привлечь внимание.

Чье внимание? — спросил Артур.

Он никак не мог понять, что задумал журналист, и был крайне раздосадован этим обстоятельством.

Жан Бидар попросил Даниеля потушить фонарь, чтобы зря не разряжать батарейки, и лишь потом пояснил:

Я просто вспомнил одну штуку… Хорошо, что я служил в армии! В полевых телефонах используют магнето, только там они называются ручными индукторами. Кстати, в некоторых маленьких городках все еще нет автоматических телефонных станций, есть только ручные. Чтобы связаться с ними, достаточно несколько раз повернуть такую вот рукоятку. Индуктор даст ток, в пульте на станции откроется специальная створка, раздастся звонок. Он будет звенеть до тех пор, пока телефонистка не закроет створку.

Что нам проку от этого звонка, раз мы не можем ничего сказать телефонистке? — спросил Даниель.

У нас будет хотя бы небольшой шанс. Дежурные на станции в конце концов поймут, что на линии какая-то неисправность, и будут ее искать. А там… будет видно!

А может, использовать азбуку Морзе? — предложил Мишель. — "SOS", например, звучит так: "титити-татата-титити". Три точки, три тире, три точки.

Отличная мысль! — похвалил его журналист. — Ты совершенно прав! Вполне можно попробовать…

Он объяснил, что нужно перерезать телефонный провод, зачистить его концы, нарастить их, а затем подсоединить к клеммам магнето. Отсутствие простейших инструментов, вроде гаечного ключа или пассатижей, очень затрудняло эту несложную работу. В конце концов Артуру, действующему ножом Мишеля, удалось-таки закрепить провода, обмотав их вокруг клемм.

В этот момент за дверью послышались шаги.

Прячьте все! Быстрее! — шепнул Мишель.

Магнето бросили в ящик, на который уселся Жан Бидар. Артур смотал остаток провода и сунул его себе в карман.

Три бандита принесли так называемый ужин. Двое остались за дверью, готовые к любым неожиданностям, один вошел в комнату.

Скоро вас освободят, — пообещал он.

Когда он вышел, друзья заспорили, что могут значить его слова. В итоге сошлись на том, что это неважно. Сказал бандит правду или соврал, чтобы их успокоить, все равно Маркану долго не продержаться, так что действовать нужно как можно быстрее.

Импровизированное оборудование вновь извлекли из ящика; журналист решительно перерезал телефонный провод. На случай, если провод все-таки не телефонный, а электрический, он перерезал его по одной жиле, предварительно встав на ящик. Потребовались долгие раздумья и споры, прежде чем удалось определить, к какому концу подсоединить магнето. В самом деле, в случае ошибки, вероятность которой составляла пятьдесят процентов, звонок раздался бы не на телефонной станции, а у бандитов.

Даниелю было поручено держать магнето, Мишелю — провода, чтобы они не порвались в местах соединений под собственной тяжестью. Жан Бидар крутил рукоятку.

Сигнал SOS посылали каждую минуту, чтобы сотрудники телефонной станции поняли: на линии происходит нечто необычное. Сначала Бидара сменил Артур, потом Мишель: °н устал стоять с поднятыми руками, и ему поручили крутить рукоятку.

Если через час все будет по-прежнему, повторим все сначала, — сказал журналист. — Мы должны добиться, чтобы ремонтники пошли проверять линию!

Послушайте! Может, это уже ни к чему? — сказал Даниель.

Все прислушались. Где-то, совсем рядом, лаял Биф. В сердцах друзей шевельнулась надежда…

* * *

Жан Бидар, несмотря на свои познания в области связи, не учел одной маленькой детали. Дело в том, что была суббота и ремонтники, которые обслуживали участок, не работали. Услышав звонок, телефонистка несколько раз брала трубку, но на лесопилке никто не отвечал. В конце концов беспрерывные звонки ее утомили, и она попросту отключила линию.

Таким образом, пленники напрасно рассчитывали на помощь извне.

17

Прошло не меньше часа с тех пор, как друзья в последний раз передали сигнал SOS. Каждый из них чувствовал лихорадочное возбуждение. Они и мысли не могли допустить, что их усилия напрасны. Все были уверены: с минуты на минуту придут ремонтники, начнут проверять телефонный аппарат и линию, и тогда…

Однако ничего не происходило.

Что ж, начнем сначала! — вздохнул Бидар. — В такой ситуации надо идти до конца. Другого выхода у нас нет!..

Артур много мог бы сказать насчет пользы от этого занятия, но промолчал: зачем зря обижать журналиста?

Друзья снова взялись за дело.

Но на сей раз сеанс связи продолжался недолго.

Дверь комнаты неожиданно распахнулась. Пленники, увлеченные своим занятием, не услышали ни шагов в коридоре, ни скрежета замка.

Три электрических фонаря осветили сцену: Мишель стоял, подняв руки над головой и поддерживая провод, Даниель с Артуром держали магнето, Бидар крутил ручку.

Очаровательно! — воскликнул, входя, мужчина, голос которого показался Мишелю знакомым. — Ну, что я говорил? Это вовсе не неисправность на линии.

Тень от низко надвинутой мягкой шляпы не позволяла разглядеть его лицо. Он повернулся к бандитам, державшим фонари.

Бездари! Что бы вы без меня делали? Вот как вы следите за нашими гостями!..

"Гости" застыли на месте. Они даже не успели бросить на пол предметы, которые держали в руках. Теперь Мишель вспомнил совершенно отчетливо: этот голос с легким иностранным акцентом он слышал, когда стоял у трубы на крыше лесопилки. Вот кто, значит, угрожал Маркану!

— Уберите их отсюда! — проревел мужчина в мягкой шляпе. — Раз они так спешат с нами расстаться, посадите их в погреб, на холод! — И, повернувшись к пленникам, добавил: — Мне очень жаль, господа. Там вам, безусловно, будет не так удобно, как здесь, да и тесновато, однако я не могу позволить, чтобы вы мешали мне выполнить мой план. Вот уже два часа, как из-за вас я не могу позвонить! Предупреждаю: с меня довольно. В последний раз я проявляю к вам снисходительность. Если вы позволите себе еще хотя бы один подобный поступок, я сумею призвать вас к порядку. Кстати, в погребе вас свяжут, так мне будет спокойнее. А теперь идите!

Он замолчал, и в наступившей тишине все ясно услышали, как за стеной лает Биф. Пес, должно быть, почуял врагов своего хозяина и не замолкал ни на секунду.

Фред, с собакой пора кончать! — приказал мужчина в мягкой шляпе. — Ее брехня может привлечь к нам внимание. Пришли сюда еще двоих, а сам разберись с ней. Можешь использовать все средства! Ты понял?

Услышав этот резкий, недвусмысленный приказ, Мишель по-настоящему испугался. Теперь ничто уже не могло спасти бедного пса. Как, вероятно, и его хозяина. Было слишком поздно что-либо предпринимать. Неужели бандиты все-таки взяли верх?…

Никогда раньше он не чувствовал себя таким подавленным. Никогда еще не был так близок к тому, чтобы признать свое поражение. Он ни на секунду не сомневался, что Фред просто-напросто пристрелит Бифа. Единственное, что поддерживало мальчика, не давая ему окончательно пасть духом, — это кипевшая в его сердце злость.

Подошли еще двое членов шайки; теперь их было пятеро. Каждый встал так, чтобы отделить пленников друг от друга. Цель была очевидна: преступники хотели исключить любую попытку побега. Мишель следовал за бандитом, который шагал впереди. Замыкал шествие мужчина в шляпе.

В таком порядке они прошли по коридору и оказались во дворе. Свет луны показался узникам необычайно ярким. Из-за стены по-прежнему доносился яростный лай Бифа: бандиту явно не удавалось испугать коккера. Сердце Мишеля сжалось. Вот-вот должен раздаться роковой выстрел…

Идя мимо хорошо знакомого ему сводчатого прохода, мальчик вдруг увидел светлую полосу: массивная дверь, ведущая в огороженный проволочной сеткой дворик со штабелями досок, была приоткрыта. Вероятно, Фред отпер ее, чтобы выполнить приказ хозяина, и забыл прикрыть.

Дальнейшее произошло мгновенно, под воздействием какого-то инстинктивного импульса. Мишель остановился, быстро нагнулся, словно хотел завязать шнурок, но вместо этого, как спринтер, рванулся с места с такой скоростью, что проскользнул под руками шедшего впереди члена шайки.

Благодаря кедам он несся по поросшей травой земле совершенно бесшумно. Бандиты не успели даже вскрикнуть, а он уже был на заднем дворе. Фред, нагнувшись, высматривал прятавшегося в крапиве коккера. Мишель налетел на него и толкнул изо всех сил. Несостоявшийся живодер ударился головой о доски, прикрывавшие дыру в сетке, и, потеряв сознание, рухнул на землю.

Мишель кинулся к изгороди, однако перед тем, как скрыться за штабелем, на мгновение оглянулся. Из двери выскочила какая-то темная фигура и бросилась к нему. Он нырнул в крапиву, без труда нашел проход в изгороди, на четвереньках пролез через заросли — и оказался за пределами лесопилки. Здесь он вскочил на ноги и, не глядя, гонится ли за ним кто-нибудь, побежал по тропинке, что вела к гостинице.

Он надеялся, что сумеет убежать от бандитов. Может, там окажется какой-нибудь грузовик, Мишель расскажет шоферам о случившемся и так или иначе повлияет на ход событий…

Однако скоро Мишель услышал за спиной топот: это была погоня. Преследователь был слишком близко, чтобы от него можно было спрятаться. Даже если мальчику удастся сохранить отрыв, он не успеет ничего никому рассказать, не успеет остановить проезжающую машину…

Не раздумывая, он прыгнул в сторону, затаился среди деревьев и стал ждать. Сердце его готово было выпрыгнуть из груди. Мишель решил, что сделает все, лишь бы снова не попасть в лапы бандитам. Он помнил, какая огромная ответственность на нем лежит. От его успеха или неудачи зависит судьба не только Маркана, но и Даниеля, Артура и Жана Бидара.

Шаги приближались. Мальчик подобрался, готовясь броситься на бандита… и едва не расхохотался — столь велико было его облегчение. Его предполагаемый преследователь оказался… Артуром!

— Эй! Мишель! — вполголоса позвал юноша.

— Я здесь! Вперед! — отозвался тот, выходя на тропинку. Друзья побежали дальше. Они очень спешили, хотя и полагали, что в запасе у них есть несколько минут: ведь бандиты не знают, где находится дыра в сетке, и неизбежно потеряют на ее поиски драгоценное время.

Лишь приблизившись к гостинице, мальчики чуть сбавили темп. На стоянке не было ни одного грузовика. Это очень расстроило Мишеля, который всерьез рассчитывал на помощь шоферов.

Вот дьявол! Никого! — простонал он.

Похоже, хозяин спит. В окнах ни огонька!

Ну, это еще ничего не значит. Однажды я уже попался на эту удочку…

Мишель вдруг умолк; в голову ему пришла неожиданная мысль.

Машина!.. Ты ведь, кажется, говорил, что видел где-то здесь машину Бидара? — Однако надежда, зазвучавшая в его голосе, умерла, едва успев родиться. — У нас ведь нет ключей…

Назад Дальше