Старый вождь умолк. Тамино сидел притихший, потрясенный услышанным.
И вдруг тишину разорвали гулкие раскаты грома, сверкнула молния, но дождь не пролился.
— Слышишь, маленький черно-белый брат?! — воскликнул Быстрая Стрела. — Это Бешеный Конь! Он говорит тебе, что ты не должен сдаваться, ты должен защитить своих братьев-пингвинов, чтобы ему не пришлось оплакивать и твой народ.
— Да, но как? — взволнованно спросил Тамино.
— Отправляйся домой, — произнес вождь. — Все будет хорошо. Вот увидишь. Все сложится. Само.
— А как же я доберусь до дому?! — воскликнул Тамино, только сейчас осознав, как далеко он забрался.
Вождь поднялся и сделал знак рукой, приглашая Тамино следовать за ним.
Когда Тамино выбрался из типи, он не поверил своим глазам. Прямо перед ними стояла огромная чаша, напоминавшая те посудины, на которых большелапые передвигались по морю. Но эта штуковина выглядела как-то иначе… Она была вся прозрачная! Казалось, что она сделана из чистейшего льда.
— Вот на этом каноэ ты и отправишься домой, Тамино, — сказал вождь улыбаясь. — Оно не простое, а волшебное. Оно будет выполнять все твои пожелания: куда захочешь, туда оно тебя и доставит.
— Спасибо, вождь Быстрая Стрела! — поблагодарил Тамино. — Вы мне очень помогли! А как мне вам сообщить, что я добрался до дому и чем все у меня там закончится?
— Не беспокойся, Тамино, — ответил старый индеец, ласково глядя на маленького пингвина. — Я и так буду о тебе всё знать. Давай прощаться. Не теряй времени, в добрый путь!
Тамино забрался в каноэ, сел на скамеечку и стал ждать, когда же лодка тронется в путь. Но лодка и не думала двигаться с места, хотя Тамино, как и велел старый вождь, дал ей команду отправляться на Южный полюс.
— Секундочку, Тамино, — сказал Быстрая Стрела и улыбнулся, видя, что Тамино не терпится поскорее отчалить. — Ты, кажется, не получил ответа на самый главный твой вопрос.
Тамино задумался и быстро перебрал в голове весь их разговор.
— Да нет, — сказал он после некоторой паузы, — кажется, вы на все мои вопросы ответили.
— А как же все-таки твой главный вопрос? — не отступал вождь.
— Какой? — Тамино совсем растерялся.
— Почему большелапые и звери не могут ладить друг с другом, — напомнил ему Большая Стрела.
— Ах, этот! — воскликнул Тамино. — Так я знаю на него ответ! Вы же мне все уже объяснили!
— Неужели? — удивился Быстрая Стрела. — Ну и как ты ответишь теперь на него? — спросил он с хитрой усмешкой.
— Очень просто, — бойко сказал Тамино. — Большелапые и звери никак не могут поладить друг с другом, потому что большелапые считают себя самыми умными и самыми главными на земле, забывая о том, что все мы — часть природы, часть Маниту, как называют это индейцы.
Вождь Быстрая Стрела кивнул и молча вынул из своей короны одно белое перо. Внимательно посмотрев на Тамино, он так же молча приладил ему перо на красную шапочку.
— Ты заслужил это перо, дорогой Тамино! — торжественно изрек вождь. — Ты храбрый и мужественный пингвин. И справедливый. Поэтому тебе присваивается звание почетного индейца!
Тамино обомлел. Такого он не ожидал! Его распирало от гордости, он стоял, выпятив грудь колесом, и от волнения не знал, что сказать.
— А можно мне у вас еще кое-что спросить? — осторожно поинтересовался он, придя в себя.
— Спрашивай, конечно, — разрешил вождь, глядя с улыбкой на почетного индейца.
— Скажите, а нельзя ли мне стать пингвейцем? — выпалил Тамино.
— Любой из нас есть то, что он есть, если ему удается быть тем, чем он хочет быть, — ответил вождь, загадочно улыбаясь. — Ну а теперь плыви с миром, маленький брат. Пусть Маниту не оставит тебя. Хау, я всё сказал.
В этот момент каноэ начало медленно подниматься вверх. Старый вождь помахал Тамино рукой и скрылся в своем типи.
Когда Тамино через некоторое время посмотрел вниз, на том месте, где еще недавно стояло типи, было пусто. Типи растворилось так же неожиданно, как и появилось. Если бы Тамино не сидел сейчас в ледяной лодке, он бы решил, что все это ему приснилось.
Тамино вздохнул и стал думать о папе с мамой, о принцессе Нануме, о своем друге Атце и обо всех пингвинах Южного полюса.
Глава шестнадцатая, в которой Тамино возвращается домой и понимает, что опоздал
Волшебное каноэ уверенно двигалось вперед. Оно летело со скоростью пущенной стрелы, так что, когда они пролетали над Нью-Йорком, Тамино даже не успел помахать крылом мадам Либерта. Но его уже ничто не могло огорчить, так он радовался, что скоро окажется дома.
Они были в пути уже восемнадцать часов, когда на горизонте показались, наконец, бескрайние просторы Южного полюса. Тамино хотелось обставить свое возвращение как можно более эффектно, поэтому он мысленно направил лодку на школьный двор. Он решил, что сначала покружит немножко над школой, а потом, дождавшись перемены, аккуратно сядет в самом центре двора.
Каково же было его удивление, когда на перемене никто не вышел из школы! Он полетал еще один урок, но и на второй перемене во дворе никто не появился. Тамино озадачился. До Рождества вроде еще далеко. Каникулы, по его подсчетам, еще не начались.
Тамино решил покружить еще, пока не кончатся уроки, но и после уроков ничего не произошло. Казалось, школа вымерла. Тамино ничего не оставалось, как пойти на посадку.
В полной растерянности он вылез из каноэ и поспешил в школу. То, что открылось его взору, повергло его в ужас. Внутри здания все было перевернуто вверх дном: парты, стулья, шкафы, наглядные пособия, учебники, тетради, ручки, карандаши — все было поломано, разбросано, раскидано. Больше же всего Тамино поразило то, что среди всех эти предметов валялись портфели и рюкзаки. Что же здесь такое произошло?
Тамино бросился в учительскую. Дверь была распахнута настежь.
— Есть тут кто-нибудь? — осторожно спросил он, заглядывая в знакомую комнату.
Тишина.
— Есть тут кто-нибудь живой? — крикнул Тамино и вошел в учительскую. — Это я, Тамино! Скажет мне хоть кто-нибудь, что здесь стряслось?! — Он был уже в полном отчаянии.
Никого.
Тамино собрался уже было уйти, как вдруг откуда-то из-под стола раздался чей-то голос:
— Это ты, Тамино?
Тамино резко повернулся и открыл клюв от изумления. Под столом сидел его лучший друг Атце в обнимку с господином Тюленем.
Встретившись глазами с Тамино, Атце разрыдался.
Тамино залез под стол и принялся утешать друга.
— Ну, ну, не надо, не плачь, — приговаривал Тамино. — Чего ты ревешь? А что тут, собственно, произошло? — спросил Тамино, обращаясь к господину Тюленю.
Господин Тюлень тяжело вздохнул.
— Не могу тебе точно сказать, — начал он, стараясь держать себя в руках, чтобы тоже не расплакаться. — Просто… У нас шли занятия… Всё как обычно. И тут в школу ворвались большелапые, похватали всех учителей и учеников, распихали по мешкам и скрылись. Только до учительской они почему-то не добрались. А я тут как раз с Атце разбирался… Он запустил в меня снежком, и я его тут… воспитывал. На самом-то деле я должен быть благодарен ему, ведь только поэтому мы и спаслись.
Выслушав учителя, Тамино задумался.
— Знаете что, — сказал он, наконец, — нам нужно немедленно известить Большой совет о том, что здесь произошло. Они должны принять срочные меры!
— Да… — протянул Атце плаксивым голосом. — А как мы доберемся-то до Большого совета? Ведь мы не знаем, где они тут бродят, эти большелапые! Еще сцапают нас!
— Пойдем, я тебе кое-что покажу! — ответил Тамино и подвел своего друга к окошку. — Видишь? — спросил он, указывая на ледяное каноэ.
— Ух ты! — изумился Атце. — А что это за штуковина такая?
— Волшебная лодка, — объяснил Тамино и коротко рассказал о том, что он побывал в Америке и познакомился там с вождем Быстрая Стрела, который и подарил ему эту лодку. — Вот на ней-то мы и отправимся в Большой совет. Только сначала мы заедем ко мне домой. Надо же родителям сказать, что я вернулся.
Соблюдая осторожность, Тамино вывел Атце и господина Тюленя во двор, там они быстро сели в лодку, которая тут же взмыла ввысь и направилась к дому, где жили родители Тамино.
Атце не мог надивиться на самоходную чудо-плошку. Да, с Тамино не соскучишься, вечно он что-нибудь придумает! Господин Тюлень, наоборот, ничему уже не удивлялся. Он знал: Тамино способен и не на такое!
Когда они приземлились перед домом Тамино, то увидели там такую же картину, что и в школе: все было разгромлено, разломано, развалено, а родителей было не видно. Они исчезли.
Тамино похолодел. А вдруг с ними случилась непоправимая беда?! И надо же такому произойти именно в тот момент, когда его не было рядом!
— Не горюй! — попытался утешить его господин Тюлень. — Давай поедем скорее в Большой совет. Уж они-то наверное знают, как следует поступить!
— Вы правы, — отозвался Тамино, обводя грустным взглядом разворошенную комнату. — Сейчас поедем.
Обернувшись, Тамино встретился глазами с морским слоном Харальдом, который сидел в будке и растерянно смотрел на пришедших своими маленькими глазками.
— Здравствуй, Харальд! — поприветствовал бывшего врага Тамино. — Что ты тут делаешь?
— Сижу, жду у моря погоды, — уныло ответил он.
— А можно без загадок? — стараясь держать себя в руках, сказал Тамино.
— Можно, — согласился Харальд. — Я записался тут на межзвериный вегетарианский семинар, который должен был проходить при парламенте. Потому что после того как ты меня освободил из зоопарка, я решил начать новую жизнь. Ну вот, пришел, а тут как понаехали большелапые в таких огромных ящиках на колесах, да как давай тут всех гонять! Ужас какой-то! Они тут всех переловили, даже кита и того утащили!
— А Большой Императорский Пингвин? Что с ним? — взволнованно спросил Тамино.
— И его тоже сцапали, и остальных. Только я один спасся!
— Как же тебе это удалось? — поинтересовался пингвин.
— Чудом! — признался Харальд. — Когда они утащили кита, я прыгнул в канал и думал, что уже никогда не сумею всплыть, я ведь очень тяжелый, а вода тут совсем несоленая. А там, внизу, оказался еще один канал, вроде тайного хода. Вот по нему-то я и выбрался наружу. Вылез — а тут уже никого. Я походил-походил и решил остаться здесь. Надо же, чтобы хоть кто-нибудь охранял здание. Там документы все-таки, бумаги важные.
— Куда же они их утащили? — с дрожью в голосе спросил господин Тюлень.
— Понятия не имею, — ответил Харальд.
— Я знаю, где их искать, — уверенно заявил Тамино.
Тамино вспомнил, что говорил Большой Императорский Пингвин на том памятном заседании, после которого он отправился в Америку. Большой Императорский Пингвин сказал тогда, что большелапые устроили в самом центре Южного полюса зимовку и специальную станцию для отловленных животных. Вот туда-то они, наверное, и поместили всех обитателей Южного полюса. Тамино понял, что ему нужно делать.
— Поступим так, — сказал он, наконец, обращаясь к своей немногочисленной команде. — Ты, Атце, останешься тут с Харальдом и господином Тюленем, а я полечу на разведку. Хочу посмотреть на эту зимовку большелапых.
— Какую такую зимовку? — удивился Атце.
— Некогда, Атце, потом объясню, — отмахнулся Тамино, забираясь в каноэ.
Атце совершенно не хотелось оставаться ждать Тамино в компании с кровожадным морским слоном. Кто его знает, что ему еще взбредет на ум. На помощь старого тюленя рассчитывать не приходится. Атце попытался уговорить Тамино взять его с собой, но Тамино категорически пресек все разговоры на эту тему: — Нет, Атце, я поеду один. Сам подумай, а если меня поймают? Тогда хотя бы останешься ты. От пингвинов, так сказать. Придется вам тогда нас спасать. Понял?
— Понял, — понуро ответил Атце.
В следующую минуту ледяная лодка взмыла в воздух и взяла курс на зимовку большелапых.
Довольно скоро они уже были у цели. Тамино посмотрел вниз и зажмурился: более страшного зрелища себе нельзя было и вообразить. Станция представляла собою большой загон, который весь был забит обитателями Южного полюса. Тысячи пингвинов, всех видов и возрастов, сотни моржей, нерп, морских слонов и собак, десятки китов и даже чайки с буревестниками томились тут в страшной тесноте.
Тамино спустился немного пониже, чтобы как следует всё разглядеть. И тут он заметил маленькую золотую корону — она сверкнула на солнце. Принцесса Нанума! Сердце Тамино сжалось от боли. Еще немного — и он бы направил свою лодку в самую гущу сгрудившихся пленников, но вовремя одумался и повернул назад, к ледяному дворцу, чтобы там спокойно разработать план дальнейших действий.
Глава семнадцатая, в которой Тамино придумывает хитроумный план и попадает в ловушку
Вернувшись к друзьям, Тамино рассказал им обо всем, что увидел на станции. Этот рассказ произвел на всех тяжелое впечатление. Молча сидели они, понурив головы, и не знали, что делать дальше.
Они просидели несколько часов, но так ничего и не придумали. В отчаянии Атце поднялся, слепил снежок и в ярости запустил им со всего размаху в башню. Снежок стрелой просвистел в воздухе и врезался в самое верхнее окошко.
— Здорово! — одобрил бросок Харальд. — А на крышу слабо?
— Да сколько угодно! — сердитым голосом ответил Атце и тут же запустил еще один снежок, который попал точно в цель.
— Попал! — крикнули хором Харальд и господин Тюлень.
Тамино задумчиво смотрел на эти упражнения и вдруг сказал:
— Брось-ка еще разок!
Атце удивленно поглядел на приятеля и, ни слова не говоря, повторил свой коронный номер — бросок с замахом и воздушной петлей. Тюк — и снежок опять приземлился ровно посередине крыши башни.
— Попал! Попал! — радостно заголосили опять Харальд и господин Тюлень.
— Попал… — задумчиво произнес с расстановкой Тамино.
— Слушай, а зачем тебе нужно, чтобы я попадал? — поинтересовался озадаченный Атце.
— Да, действительно… — сказал Харальд, который только теперь сообразил, что тут что-то не так. У них беда, а они снежками развлекаются!
— Я тут кое-что придумал… — начал Тамино. — Это Атце навел меня на мысль. Я знаю, как нам отвлечь большелапых, чтобы освободить наших. Нужно налепить как можно больше снежков, а потом мы запуляем ими большелапых! Сверху!
— Как это сверху? — удивился господин Тюлень.
— Из лодки, — односложно ответил Тамино. — Только для начала нужно, чтобы большелапые сцапали Харальда. Тогда он сможет передать от нас весточку в лагерь. Чтобы они готовились к побегу.
— Ты чего?! Это чтобы я добровольно сдался большелапым? Да ни за что! Да ни за какие макрелины на свете! И вообще, я ведь теперь вегетарианец. А если мне какой большелапый на пути попадется? Я за себя не отвечаю, могу и съесть. И что тогда, прощай моя новая жизнь?
— Харальд, да что ты так разошелся? — попытался успокоить его Тамино. — Никто тебя не заставляет есть большелапых. Ты просто таким образом проникнешь в лагерь и сообщишь всем наш план. Скажешь им, что, как только мы начнем забрасывать большелапых снежками, они должны начать плакать и причитать. Желательно погромче. Ну, пусть вспомнят, как они плакали по понедельникам, когда исчезла принцесса Нанума. Тогда большелапые совсем запутаются, и я смогу под шумок открыть ворота.
Харальду не очень понравилась эта затея, но делать было нечего, и он согласился. После этого друзья принялись лепить снежки. Налепив несколько сотен, они загрузили все в лодку, сели сами и двинулись в сторону зимовки.
Тамино высадил Харальда чуть пораньше и опять поднял каноэ в воздух. Теперь все зависело от того, клюнут большелапые на Харальда или нет. Вот почему Тамино завис над морским слоном на приличной высоте, наблюдая сверху за исходом дела.