Элизабет Сингер Хант
ДОКУМЕНТЫ
(из служебной папки секретного агента ГЛОБЗАПа)
Заявление
Мое имя Джек Сталворт. Мой старший брат Макс работал у вас секретным агентом, пока не исчез во время выполнения одного из заданий.
Я очень хочу заступить на его место и тоже работать в ГЛОБЗАПе. Если вы примете меня, я стану стараться вовсю, чтобы на свете было как можно меньше всяких злыдней, негодяев и прочих гадов. Так поступал Макс, и, даю слово, так буду делать я. Быть может, во время выполнения одного из заданий я сумею отыскать пропавшего брата.
Жду ответа, как соловей лета. (Так любила говорить моя американская бабушка.)
С уважением,
Справка
Джек Сталворт принят на службу в наше Бюро на должность секретного агента в мае 2002 года. За время работы неоднократно проявлял находчивость и смелость и обезвредил целых 12 (двенадцать) злыдней и негодяев, а попросту говоря, преступников, за что ему была присвоена кодовая кличка «Смельчак».
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ
(кто есть кто и что есть что)
Секретный агент Джек Сталворт. Полусыщик, полуразведчик, а в общем, обыкновенный мальчишка девяти с половиной лет. Ему выпала удивительная доля, судьба — считайте, как хотите, — путешествовать по разным городам и странам и защищать живую Природу — человека, животных, растения — от дурных людей.
По рождению он американец, но живет с родителями в Англии.
Вы можете спросить: как получилось, что Джека взяли на такую работу и что об этом думают его родители? Они не думают ничего, потому что Джек, как и положено самому настоящему секретному агенту, держит все в секрете и ничего им не говорит. А как же, опять спросите вы, он уезжает по заданию в свои спецкомандировки, да еще в другие города и страны? А школа? А в доме кто же вместо него завтракает, ужинает, стелит постель, чистит зубы?..
Правильные вопросы, и вот что мы на них можем ответить, а ваше дело верить или не верить. Слушайте: как только Джек отправляется выполнять очередное спецзадание, обычное время превращается для него в необычное. Да, да… Как это происходит, не знаем и выдумывать не будем, но это факт, с которым не поспоришь. Потому что за какие-нибудь 10–15 минут (а то и вообще за 1–2 минуты!), которые отсчитывает будильник на столе в его комнате, Джек успевает слетать в Нью-Йорк, Китай или Камбоджу и вернуться обратно, успешно выполнив секретное задание. По большей части весьма опасное…
Ну, задайте уж последний вопрос, так и быть, даже можете крикнуть: как же это так получается, а?!
Ответим, но тоже в последний раз: очень просто! На период своей секретной миссии Джек
Выписка из секретной инструкции
Нью-Йорк находится в Соединенных Штатах на континенте Северная Америка, в штате Нью-Йорк. (А всего в США 50 штатов.)
Этот город был основан голландцами в 1626 году и поначалу назван Новый Амстердам. А через 38 лет его захватили англичане и переименовали в Новый Йорк (Нью-Йорк) по имени одного из своих многочисленных герцогов. В конце XVIII века город был в течение пяти лет столицей Соединенных Штатов, а вообще, как вы знаете, столица этой страны — город Вашингтон.
Нью-Йорк расположен на нескольких островах в широком устье реки Гудзон и частично на самом материке. В центральной части города — свыше 8 миллионов жителей, а в Большом Нью-Йорке — больше 17 миллионов.
Город Нью-Йорк последние сто лет американцы стали называть «Большое яблоко». Почему? Потому что именно в те годы в Америке впервые появилась музыка под названием
…На яблоне уйма яблок у нас,
Ох, как они взоры манят!..
Но если в Нью-Йорке сыграешь джаз,
То самое крупное — как ананас! —
Считай, у тебя в кармане!
Почти все улицы центральной части Нью-Йорка расположены под прямым углом друг к другу. А по диагонали их пересекает самая главная — Бродвей.
Ну, а теперь за дело.
Вернее, за дело, которое ему поручено, возьмется секретный агент Джек, а в чем оно заключается и как все получилось, расскажем мы. А вы послушайте.
1
Таинственный пакет
Было почти 7.15 вечера, и секретный агент ГЛОБЗАПа Джек сидел, как обычно в это время, за своим письменным столом и корпел над уроками, когда в дверь к нему постучали.
— Кто там? — спросил он не слишком довольным тоном, потому что у него не сходился ответ в примере по математике, и услышал знакомый голос:
— Это я, дорогой.
В комнату вошла его мать. В руке у нее был темно-коричневый пакет.
— Добрый вечер, мама.
— Я сейчас разбирала почту, — сказала она. — Тут тебе… кажется, какая-то книжка.
— Спасибо, мама.
Он взял из ее рук довольно тяжелый конверт.
— Как любезно с их стороны, — продолжала мать, — бесплатно присылать книги. Откуда это, интересно? На штампе не очень хорошо видно… Какой-то «глоб…».
— «Глоб» — значит «главный отдел библиотеки», — с ходу придумал Джек. — А посылка из одного книжного клуба… Спасибо, мама, я потом ее вскрою, когда доделаю уроки.
— Конечно, дорогой. — Мать направилась к двери. — Не забудь перед сном почистить зубы.
Джек запер за ней дверь, сел к столу и развернул пакет: что же такое они прислали на этот раз?
Это была книга. Довольно толстая, с рисунком на обложке. Ух, какое чудовище было там изображено! Что-то похожее на страшного динозавра, если Джек не ошибается. Хорошо, что они жили довольно давно, эти звери, — примерно 180 миллионов лет назад. А размером были всякие — от 20 сантиметров до 30 метров! Представляете? Почти с 10-этажный дом! Это сколько же несчастных животных нужно было ему слопать за день?!
Эти подробности Джек узнал немного позже, когда развернул присланную книгу, которая называлась: «Все, что вы должны знать об аллозавре». (То же самое, что динозавр, только по-ученому.)
— Аллозавр? — с трудом повторил Джек. — Но зачем мне эта книга? Она совсем не приключенческая, и про автора я никогда не слыхал — Льюис Портер… Может, он тоже работает для ГЛОБЗАПа?
2
«Большое яблоко»
Джек отодвинул учебник и стал размышлять, зачем ему все-таки прислали эту книгу: ведь динозавры или — как их? — аллозавры давно на Земле не водятся. Но тут он услышал знакомое жужжание — это включился и начал крутиться глобус — вертушка Виззи. Он делал это почти каждый вечер в 7.30, и Джек совсем не удивился, однако ему было интересно, какое задание он «выплюнет» из своего рта на этот раз, — уж во всяком случае, куда интересней, чем нудный пример из задачника, который к тому же никак не решается.
Не буду повторять, что — хотите верьте, хотите нет — Джек был самым настоящим тайным агентом и членом ГПОБЗАПа (его молодежной секции). В этом Бюро ему и выдали удивительный глобус, похожий на все остальные глобусы на свете. (Когда у него закрыт рот и он не плюется «эсэмэсками».) Поэтому никто в доме, кроме самого Джека, не мог и представить, что выделывает этот шарик ровно в 7.30 вечера.
— Кхх… — закашлялся глобус Виззи, после чего у него раскрылся рот как раз в том месте, где расположена африканская страна Камерун со столицей Яунде, и оттуда — изо рта и из города Яунде — вылетела шифровка и упала прямо на стол, а Виззи издал вздох облегчения, закрыл рот и превратился в обычный глобус.
Джек схватил шифровку — это он называл ее так, а на самом деле это бывал каждый раз бумажный контур какой-либо страны — и подскочил к висящей на стене географической карте.
— Ух, какая сегодня здоровенная страна у меня в руках! — сказал он самому себе. — Таких на Земле не так уж много… А какие я знаю? — Он начал загибать пальцы на правой руке. — Китай, Индия… Индия, Китай… А еще? Еще Бразилия… Да, и Канада…
Он прикладывал бумажный контур ко всем этим странам на карте, но тот не подходил ни к одной из них.
«Что же остается? — думал Джек, — А, да, Австралия… Нет, тоже не подходит. Россия… Не подходит… Вот! Соединенные Штаты Америки».
Приложенный контур точно прикрыл очертания страны на карте. Тютелька в тютельку!
— Красота! — воскликнул Джек. — Значит, отправляюсь в Америку. Интересно, в какой город?
Он наклонился еще ближе к карте, увидел слабо мерцающий свет. Откуда?.. Из какого места?.. Ага, штат Нью-Йорк, какой-то маленький остров… Один из тех, на которых стоит Нью-Йорк!
Теперь нужно быстрее готовиться к путешествию. Хотя, пожалуй, путешествием это не назовешь: ведь он даже не может сказать, на чем летит (или едет?) и сколько времени занимает перелет (или переезд?). Все это ему совершенно непонятно и происходит каждый раз, как в сказке (или как в космосе, где, как говорят ученые, возможно такое, что похлеще, нежели в любой сказке!).
Он подскочил к кровати, вытащил из-под нее секретный вещмешок секретного агента, набрал на его замке сегодняшний секретный код — «Я-Б-Л-О-К-О», открыл замок, откинул клапан и просмотрел содержимое мешка. Все приспособления вроде бы на месте, в том числе и новые: недавно присланный из Бюро летательный прибор, похожий на простую гладильную доску, и еще кое-что, в чем он, по правде говоря, не совсем еще разобрался, — какой-то Пересниматель кадров.
Он снова застегнул вещмешок, закинул за спину, укрепил лямки на груди и подошел как можно ближе к карте, к тому месту на ней, где все ярче мигал и разгорался зеленоватый свет, наполняя уже всю комнату.
И тогда Джек воскликнул:
— Вперед! В Нью-Йорк! Марш-марш!
Вместе с последними словами свет словно взорвался и мгновенно поглотил его, а через мгновение в комнате все было уже как прежде.
3
Большой палец ноги
Когда Джек приземлился… Если, конечно, он летел, а не совершал какое-то совсем другое движение… Какое? Вы не подскажете нам? Так вот, когда он прибыл, куда должен был прибыть, то обнаружил, что стоит посреди большого круглого зала, окна которого находятся почти под потолком, и через них льются щедрые лучи солнца.
А под этими лучами высятся три гигантских скелета, и, чтобы увидеть, где они заканчиваются, нужно так задрать голову, что можно не удержать равновесия и свалиться на пол. Однако Джек не упал, а сумел разглядеть все скелеты снизу доверху и подумать, что это, как видно, и есть те самые динозавры, или аллозавры, про которых ему прислали книгу. Ну, и зачем они ему нужны, эти древние кости?
За его спиной кто-то откашлялся.
Джек повернулся и увидел худого, как палка, мужчину со светлыми всклокоченными волосами и в очках, которые, казалось, вот-вот свалятся с носа. Мужчина переминался с ноги на ногу и непрерывно оглядывался через плечо, одновременно поправляя очки.
— Ты, наверное, Джек, — сказал он, кивая в знак приветствия. — Я Льюис Портер. — Он слегка улыбнулся. — Фамилия довольно известная, да? Но это не про меня написала Джоан Роулинг. Того Портера зовут Гарри. — Лицо его опять приняло серьезное, почти испуганное выражение. — Это я сообщил в Бюро Защиты.
— Вы здесь работаете? — спросил Джек.
— Да, в этом музее. — Льюис показал на карточку, прикрепленную к лацкану его пиджака. — Я менеджер отдела самых древних животных. Ты ведь понял уже, где находишься? В Нью-Йорке, в знаменитом Музее естественной истории.
— Я прочитал это на вашей карточке, — сказал Джек. — Что у вас случилось, сэр?
— Ох, случилось такое!.. — воскликнул Портер. — Ты получил мою книгу о динозаврах? Я попросил Бюро Защиты послать ее тебе, чтобы ты мог получше подготовиться.
— Да, я захватил ее с собой, мистер Портер. Только, по правде говоря, не совсем понимаю, зачем я здесь и как могу помочь. По-моему, — Джек указал на огромные скелеты, — они у вас в полном порядке и никого давно уже не трогают.
— Ты пытаешься шутить, мой друг, — сдавленным голосом проговорил Льюис, — а между тем страшная опасность подстерегает всех нас, и она видна невооруженным глазом! Посмотри сюда! — Он ткнул в сторону меньшего из трех скелетов. — Не видишь? Кто-то украл у него большой палец ноги!
Последние слова Портер выкрикнул очень громко, но все равно Джеку показалось, что он ослышался… Большой палец? Ноги? У динозавра… Да разве у них есть на ногах пальцы? И если есть, то, наверное, они все большие. Даже огромные. И потом, кому нужен этот самый палец? И при чем тут опасность?
Эти вопросы Джек произнес вслух, и на них Льюис Портер сразу же ответил, и очень обстоятельно.
— Во-первых, — сказал он, — каждая частица, каждая косточка этих древних скелетов представляет огромную научную ценность. Подумай только, ведь любому пальцу на этих лапах по сто пятьдесят миллионов лет! А тело, которое они несли, могло весить около двухсот тонн. И какая была пасть! Какие зубы! Какая силища! Представляешь, если бы они возродились в наше время?..
Все это, конечно, очень интересно, однако Джек по-прежнему не мог уразуметь, в чем может заключаться его помощь. Ведь, скорее всего, этот динозавровый палец никто не крал: просто он отвалился от ноги по причине своей жуткой старости и закатился куда-нибудь.
Джек так и сказал мистеру Портеру, стараясь, чтобы его слова не прозвучали невежливо или насмешливо. Но тот, кажется, воспринял их именно так.
— Мы обыскали все помещение, — раздраженно произнес он. — Нигде его нет. Уйти самостоятельно он не мог, значит, повторяю, его украли! И это беда, которая может повести к непредсказуемым последствиям, если мы вовремя не отыщем потерю!
Джек не стал уточнять, о каких бедах и последствиях говорит Портер, потому что никак не мог поверить, что утеря одной косточки, даже очень древней, представляет какую-то угрозу. И потому задал самый простой вопрос: