— И не подумаю, — фыркнул Шелупоня.
— Но кто-то же должен ответить. Нельзя подводить фанатов.
— Не смотрите на меня так, — вскипел Артур. — Я не буду отвечать за него на эти глупые письма.
— И я не буду, — буркнул О’Брайен. Это были его первые слова за все время пути. Он поерзал на сиденье и в тот же миг раздался треск рвущейся ткани.
— Думаете, я этим буду заниматься? — сказал Чуча. — У менеджера и без того забот полно. Да и Чипс вряд ли захочет, правда, Чипс?
— Гы, — проревел Чипс, энергично замотав головой.
— Я могла бы ответить на письма, если позволите, — отозвалась из багажника Верзилка. — Просто покажи мне, как ты пишешь свое имя, и я подделаю подпись.
Все так и замерли от неожиданности. Все это время Верзилка сидела так тихо, что все про нее забыли.
— Валяй, — обрадовался Чуча. — Одной проблемой меньше! Оборо… Верзилка ответит на письма!
— Классно, — сказал Шелупоня. — Спасибо, Верзилка!
Артур кинул пакет через плечо, и он упал Верзилке на колени. Она разгладила его и положила рядом с собой. Она была рада хоть в чем-то оказаться полезной Шелупоне, пусть даже и отвечать на письма его поклонниц. Из всех Непутевых ребят Шелупоня нравился ей больше всех. Ей казалось, что их многое объединяет. Оба они были в группе не ради денег или славы. Они были здесь из-за любви к музыке. Ну, и кроме того, он казался ей очень симпатичным.
— Смехота, — проворчал Артур, все еще дуясь. — Пусть сам отвечает на свои письма. Скажи, О’Брайен?
— Вот именно, — процедил О’Брайен сквозь зубы. В довершение ко всем бедам его стало укачивать. Он попытался опустить оконное стекло, но ручка тут же отвалилась и осталась у него в ладони.
— Баста, — вздохнул Шелупоня, отлипнув от радиоприемника. — Уже не починишь, он сдох.
— Подумаешь, — пожал плечами Чуча. — Давайте просто поболтаем.
И наступила гробовая тишина. Не очень-то хорошее начало для долгого совместного путешествия.
— Эй, кто-нибудь хочет печенья? — весело спросила Верзилка.
Глава четырнадцатая
Последние приготовления
се мы знаем, как тоскливо бывает во время долгих поездок в машине, скука смертная. Так давайте пропустим эту часть повествования и перенесемся лучше в Грязьеводск, чтобы посмотреть, как продвигается подготовка к конкурсу.
В солнечный полдень Али Пали вместе с мэром Грязьеводска обозревали место предстоящих событий. Несмотря на многодневные старания, готово было далеко не все. Сцену возводить еще не закончили. Туда-сюда сновали гномы в джинсовых комбинезонах, кто со стремянками, кто с проводами, кто с досками. По обеим сторонам сцены раскинулись гостевые шатры. На одном из них, том, что с разноцветными блестками, висела табличка «ЗНАМЕНИТОСТИ». На втором, большом, белом и безо всяких украшений — табличка «МУЗЫКАНТЫ».
По периметру поля устанавливались столы и палатки для публики. Огромный татуированный зомби со своим огромным татуированным сыном налаживали звуковое оборудование. Над полем стоял неутихающий гул.
— РАЗ, ДВА! — бубнил в микрофон зомби-отец. — А ну-ка, прибавь еще немного, Дэйв, звук должен быть помощнее. РАЗ, ДВА! РАЗ, ДВА!
— Надеюсь, они скоро закончат? — беспокоился мэр. — У нас в городе действуют строгие ограничения по уровню шума, и, будучи мэром, я обязан следить за этим.
Мэр был очень маленького роста. Такого маленького, что ему приходилось вставать на цыпочки, чтобы выглядеть наравне с другими. У него были мышиные усики и ужасно нелепая прическа, представлявшая собой несколько длинных жиденьких прядей, зачесанных набок поверх сверкающей лысины. Его ливрейная цепь с эмблемой городского головы была явно рассчитана на кого-то более высокого, и поэтому болталась у него где-то на уровне коленок, но мэра это ничуть не смущало. Цепь придавала ему важности, а для мэра было очень важно выглядеть важным.
— Ну разумеется, — заверил его Али. — К закату все будет сделано в лучшем виде, господин мэр. Клянусь. Лучше скажите, что вы думаете об эксклюзивном шатре для знаменитостей. Я сам разработал дизайн.
— Он… очень даже ничего, — похвалил мэр. — Весь такой… сияющий.
— О, да, — согласился Али, — это все из-за блесток.
— Видно, что вы их не пожалели, — заметил мэр.
— Нисколечко, — подтвердил Али. — Если джинны в чем-то разбираются, так это в блестках.
— Вполне возможно, — сказал мэр. — Но все же я беспокоюсь насчет шума. Не хочу, чтобы местные жители завалили меня жалобами. Будучи мэром, я обязан на них реагировать, вы же понимаете.
— Но здесь никто не живет, — обвел рукой вокруг Али. — Это же поле.
— Да, но звук, как вы понимаете, далеко разносится. — Тут маленькие тусклые глазки мэра забегали. — Если я правильно помню, вы говорили, что будут камеры чаровидения. Что-то я ни одной не вижу.
— Их установят завтра.
— А где я буду сидеть? Жители захотят видеть своего мэра. У меня будет почетное кресло?
— Безусловно. Жюри будет сидеть за отдельным столиком. Вы, наши почетные гости, я, ваш покорный слуга, — мы все соберемся завтра к одиннадцати утра в шатре для знаменитостей, где угостимся изысканными закусками и прохладительными напитками. Фотографы будут нас снимать, а журналисты брать у нас интервью. Ровно в двенадцать начнется конкурс. Его будет вести диджей Бенни Чокнутый. По его сигналу мы торжественно продефилируем перед публикой и займем свои места за судейским столиком.
— А кто эти таинственные знаменитости? Полагаю, что, будучи мэром, я должен быть в курсе.
— О, на этот счет у меня прекрасные новости. Но до поры до времени пусть это останется между нами.
Али наклонился к мэру и что-то прошептал ему на ухо, а потом выпрямился с самодовольным видом.
— Да что вы говорите? — выкатил глаза мэр. — Ну и ну, право слово. Будучи мэром, я поздравляю вас с такой удачей.
— Благодарю.
— Подумать только, — мечтательно закатил глаза мэр. — Сам Скотт Мертвецки и сама Лулу Ламар!
Он представил себе, как будет сидеть в компании двух знаменитейших звезд, вести с ними непринужденную беседу, заливисто хохотать, фотографироваться в обнимочку с Лулу Ламар.
Как и многие люди, мэр чрезвычайно интересовался жизнью знаменитостей. Он знал абсолютно все о Скотте Мертвецки. Он частенько читал о нем статьи в старых выпусках «Богатых и знаменитых», которые лежали на столике в приемной у зубного врача. А уж о Лулу Ламар, бывшей возлюбленной Скотта, и говорить нечего. Ее личную жизнь мэр изучил во всех подробностях.
Как ни странно, Грязьеводск сыграл немалую роль в судьбе обеих звезд. Когда-то давно, на заре своей карьеры, они вместе выступали в достопамятном летнем представлении у пирса. С тех пор много воды утекло, но мэр гордился тем, что именно в Грязьеводске знаменитости начинали свой славный путь. И он собирался упомянуть об этом завтра в своей торжественной речи.
— Похоже, вы удивлены? — спросил Али.
— Признаться, да, — смутился мэр. — Насколько мне известно, Лулу и Скотт не столь давно… как бы это выразиться… расстались. И, как я слышал, с тех пор терпеть друг друга не могут. Только не подумайте, что я сам это вычитал в каких-то журналах о знаменитостях, мне секретарша рассказывала.
— Ничего не поделаешь, профессиональная зависть, — пожал плечами Али. — С кем не бывает! Кстати, ни один из них не догадывается о том, что другой будет здесь. Я так подумал, что будет лучше ничего им не говорить до поры до времени.
— Уверены? Они тут, часом, не передерутся?
— Ну, что вы, господин мэр, — успокоил его Али, — они же опытные профессионалы. Как только увидят камеру, сразу сделают счастливые лица и растянут рты в улыбке до ушей. К тому же сидеть они будут по обе стороны от вас, господин мэр. Так что у вас очень важная роль. Они просто мечтают познакомиться с мэром этого славного города, особенно Лулу.
— Что, правда? — просиял мэр. — Она сама вам сказала?
— Ну конечно. Все пройдет отлично, даже не сомневайтесь. Я забронировал им отдельные номера в «Ритце». Они приезжают сегодня вечером. А завтра — завтра начнется битва!
— М-м-м-да, — промычал мэр, в который раз обводя взглядом поле. — Хочется надеяться, что будет не слишком много шума. А то эти микрофоны такие громкие! В «Грязьеводских новостях» уже опубликовали несколько гневных писем. У нас респектабельный городок, мистер Али, уютное местечко для спокойной семейной жизни: тихие радости, катание на лодках, прогулки по набережной, чай с булочками на ночь и глубокий освежающий сон. К нам приезжают весьма состоятельные туристы, и всякой шпане здесь не место.
— О, ни о какой шпане и речи нет, — заверил Али. — Здесь соберутся любители музыки, родственники музыкантов и их преданные поклонники. К тому же все они будут находиться на поле, вдали от центральных улиц города.
— Что ж, будем надеяться, — вздохнул мэр. — Местные жители всего этого не одобряют.
— Одобрят, когда увидят своего главу по чаровизору, — подмигнул Али мэру, — тем более за одним столиком с суперзвездами. Газеты будут пестреть вашими фотографиями. Разве нет?
— В общем-то да, — повеселел мэр. — Пожалуй, вы правы.
— Завтра пробьет ваш звездный час, господин мэр, — подбодрил его Али. — Уж помяните мое слово.
В это время один из гномов в джинсовом комбинезоне, монтировавших сцену, с грохотом свалился со стремянки.
— РАЗ, ДВА, — гудел в микрофон татуированный зомби. — ПРИБАВЬ-КА ЗВУКА, ДЭЙВ, РАЗ-ДВА!
Мэр поморщился. Было совершенно очевидно, что до захода солнца они не успеют завершить приготовления, а наутро стол его кабинета будет завален письмами с жалобами.
Но, постойте, ведь завтра его не будет в кабинете. Завтра его будут показывать по чаровидению. Завтра он будет тусоваться со звездами в сверкающем шатре. Завтра он будет судить важный музыкальный конкурс.
Жаль, что он не любит музыку. Но по крайней мере это даст ему повод покинуть свой кабинет и оказаться в центре внимания. Словом, все что ни делается — к лучшему.
Глава пятнадцатая
В «Ритце»
уча стоял в просторном фойе отеля «Ритц» и озирался по сторонам. То, что он здесь видел, ему очень нравилось: пальмы в кадушках, мраморные статуи, бархатные шторы, мягкие диваны, спокойная приглушенная музыка из скрытых динамиков. О, да! Это было как раз то, что надо.
— Здравствуйте, сэр. Чем могу вам помочь?
Голос доносился из-за блестящей отполированной стойки регистрации и принадлежал вампиру в строгом костюме. У него было бледное вытянутое лицо, и создавалось впечатление, что он только что натер свои волосы гуталином.
— Будьте добры, номер люкс на шестерых, — попросил Чуча, доставая из кармана свою чудо-карточку. — С балконом, прессом для брюк и чайными принадлежностями. Да, и еще с большим чаровизором, который в случае чего можно вышвырнуть из окна.
При этих словах вампир удивленно вскинул брови.
— Ну, это уж как придется, — поспешил уточнить Чуча. — Может, и не будем его вышвыривать, а просто посмотрим. В любом случае, волноваться не стоит. Мы оплатим все убытки. Как видите, у меня чудо-карта!
— Вы бронировали номер заранее?
— Что-что? — переспросил Чуча, мысленно пробегаясь по своему списку важных дел, которые он должен был переделать до отъезда. Последним пунктом в нем значилось заказать номер в «Ритце». Он собирался позвонить в отель, но из-за всей этой суматохи с покупкой фургона, чудо-картой и сборами просто позабыл.
— Так что же? — выжидающе смотрел на него вампир.
— По правде говоря… нет, — признался Чуча. — У меня как-то из головы вылетело.
— В таком случае ничем не могу помочь, — вздохнул вампир. — Не знаю, в курсе ли вы, но завтра тут у нас большое музыкальное событие.
— Да-да, «Музыкальная битва», разумеется, я в курсе. Как раз поэтому мы здесь. Мы одни из участников, «Непутевые ребята». Может, слыхали?
— Нет, — честно ответил вампир. — Я не очень-то разбираюсь в современной музыке. Но в любом случае, свободных номеров у нас нет.
— Тогда позовите менеджера, — попросил Чуча.
— Я и есть менеджер.
— Ясно, — почесал в затылке Чуча. — И я менеджер. А раз так, то не могли бы мы договориться как менеджер с менеджером?
— При всем желании, сэр, я не смогу наколдовать вам лишний номер, — ответил вампир. — А теперь, если позволите, мне надо заняться делами. Сегодня вечером мы ждем очень важных гостей.
— Но как же мне быть? — в отчаянии воскликнул Чуча.
— Можете попробовать найти отель попроще. Хотя я не уверен, что и там остались места. Слишком много желающих попасть на фестиваль.
— Ну, пожалуйста, сделайте что-нибудь, — умолял Чуча. — Наверняка у вас где-нибудь отыщется местечко. Нас всего-то шестеро: я, дьяволенок, дракон, лепрекон, тролль и оборотень. Ах, да, и еще моя золотая рыбка.
— С животными у нас нельзя, — предупредил менеджер. — Такие правила.
— Но это же всего лишь рыбка, а не горный лев.
— С животными нельзя.
— Ну ладно, ладно. Я оставлю ее в фургоне. Одну ночь потерпит. Но как же все остальные? Я обещал им, что мы непременно остановимся в «Ритце».
— Увы, я бы и рад помочь, но не могу.
— Умоляю вас. Если хотите, я встану перед вами на колени.
— Попробуйте, — согласился вампир. Чуча упал на колени. Вампир смерил его взглядом и покачал головой: — Простите, но как-то не действует.
Ситуация зашла в тупик. Чуча поднялся с коленок, взял со стойки свою чудо-карту и собрался было уйти ни с чем, но неожиданно ему в голову пришла еще одна идея.
— А что, если я заплачу в два раза больше?
— Нет.
— В три раза.
— Не выйдет.
— Так и быть, в четыре раза! Я заплачу за номер вчетверо больше!
Вампир закатил глаза и принял выжидательную позу.
— Впятеро больше.
Вампир не реагировал.
— Ну, хорошо, вшестеро! И это мое последнее предложение.
— Ах да, — вспомнил вампир. — У нас кое-что для вас есть. Надеюсь, вы поместитесь. Но имейте в виду, пресса для брюк там нет.
— Что-то Чуча долго копается, — вздохнул Артур.
Все пятеро сидели в фургоне и вглядывались в темноту на парковочной площадке перед отелем. Все, кроме Верзилки, у которой не было окон.
Они проделали долгий путь и были уставшими, измотанными и голодными. Сырные сэндвичи Шелупони, поделенные на шестерых, улетучились в мгновение ока. От горчичных сэндвичей Артура все отказались. Печенья Верзилки надолго не хватило. Радио так и не работало всю дорогу. Они пытались играть в слова, чтобы по очереди называть предметы на одну букву, которые они видят, но Чуча так быстро гнал, что за окном все сливалось в одну сплошную кашу, и пришлось ограничиться интерьером фургона. Д — дракон, Р — рыбка, Г — горшок, Т — тролль. Словом, скучища.
Три раза они останавливались. Два раза из-за того, что О’Брайена укачивало, и еще один раз, чтобы залить горючего на небольшой заправке высоко в горах. Ее хозяин, злобный гоблин, содрал с них втридорога за порцию яичных рулетов и к тому же принял О’Брайена за пикси. А остальные несколько часов они провели, сидя в машине.
Когда путешественники наконец достигли перевала и увидели вдали краешек моря, настроение немного поднялось. Но спуск до Грязьеводска занял у них еще целый час. Когда они въехали в город, солнце уже село за горизонт, так что искать «Ритц» им пришлось впотьмах. Над крышами домов поднялась полная луна, улицы опустели. Похоже, местные жители привыкли ложиться пораньше.
— У тебя точно больше не осталось печенья, Верзилка? — спросил Артур.
— Точно. Прости, — отозвалась она.
Ее печенье всем пришлось по вкусу. Всем, кроме О’Брайена, который, как можно было предположить, поперхнулся первым же кусочком и остальным пришлось долго стучать ему по спине, чтобы печенье проскочило.