— Слишком поздно! — воскликнула Клэр. — К нам кто-то приближается.
Марек привлек девушку к себе. Она почувствовала, как он обнял ее за шею.
— Телеграмма для мисс Данжерфилд, — послышался тихий вкрадчивый голос. — Простите, я не хотел вам мешать, но это для вас...
Клэр взяла желтый конверт из затянутой в перчатку руки Микки, и в этот момент все завертелось вокруг, огни замелькали, а улыбка на лице коридорного превратилась в старческую гримасу.
ГЛАВА 10
Когда Клэр вновь пробудилась от кошмара, в котором она убегала от крутящихся дверей, у ее кровати стояла кузина Сандра и смотрела на Клэр сверху вниз сквозь толстые стекла очков.
— Коридорный впустил меня, — сказала она. — Он решил, что тебе, по-видимому, необходима помощь.
Микки! Клэр вспомнила о нем и сжалась от страха. Повсюду он! Девушка постаралась сосредоточиться, но не могла даже вспомнить, как добралась вчера до постели.
— В каком же виде ты улеглась спать! — ужаснулась тетя. — На тебе надето ожерелье твоей бабушки, и эти гребни в волосах... Что ты делала прошлой ночью? Играла, примеряла наряды?
Клэр села на кровати, пытаясь вытащить гребни из спутавшихся волос.
— Сколько времени? — пробормотала она. Казалось, она провела в постели лишь несколько минут.
— Уже половина девятого, — ответила кузина Сандра. — Я приехала прямо из аэропорта. Думаю, мы позавтракаем вдвоем и вместе поедем в больницу.
Страх сковал Клэр:
— Как мама? Ей уже лучше? Вы звонили в больницу?
— Они не сказали мне ничего определенного. — Кузина Сандра покачала головой. — Лишь подчеркнули, что она просила тебя приехать.
— Нужно отправляться сейчас же! — Клэр выпрыгнула из кровати и метнулась к лежавшим рядом джинсам.
Клэр стояла в дверях больничной палаты. Ноги отказывались двигаться дальше, ей казалось, что она смотрит кино. Эта маленькая, почти плоская фигурка на койке не имеет ничего общего с ее мамой.
— Элен, это я, Сандра. Не волнуйся, дорогая, я приехала и присмотрю за Клэр.
Мама медленно открыла глаза:
— Клэр... ты здесь?
Девушка, еле переставляя ноги, будто налившиеся свинцом, подошла к больничной койке и заставила себя взять маму за руку. Ее ладонь была влажной от пота.
— Как ты? — спросила Клэр, мечтая, чтобы кузина Сандра наконец убралась из палаты и они с мамой смогли бы спокойно поговорить.
— Пытаюсь справиться со всем этим безобразием.— Мама закрыла глаза и потом снова с усилием подняла веки. — Это пустяки.
Ничего подобного, решила Клэр, глядя на маму. Она чувствовала, что маме не выкарабкаться, и ненавидела себя за свои страхи. Мама казалась полностью раздавленной, такой Клэр видела ее лишь однажды, после того, как папа ушел от них. Но теперь маме было хуже — много хуже.
— Сандра, — с усилием сказала Элен Уинтроп, — пожалуйста, сходи к медсестре и попроси у нее чистую простыню.
— Конечно, дорогая. Я скоро вернусь. — Кузина Сандра степенно прошествовала к выходу.
Миссис Уинтроп попробовала рассмеяться:
— Ей еще долго придется искать простыню. У них больше нет чистых — я уже спрашивала.
— Мама, — начала Клэр, — я прочитала письма, лежавшие в твоей сумке.
— О-о... — Элен Уинтроп закрыла глаза, и ее лицо исказилось.
— Но ведь это неправда... послушай, мама...
— Как жаль, что ты их обнаружила... — простонала больная.
— Но дедушка не виновен. Мама, бабушка знала обо всем, но она не могла тебе рассказать.
— Я не могу, не могу говорить об этом... — Слеза скатилась у мамы из-под ресниц.
Клэр уголком наволочки стерла слезу со щеки. Что ей теперь сказать? Поведать, что она надела бабушкино платье и отправилась в прошлое? Объяснить, как она встретила молодого Йохана Марека? Так она только расстроит мать, все это пагубно повлияет на ее состояние. Ее спасет только веское доказательство — свидетельство невиновности дедушки Марека.
— Он был хорошим, мама. Я это точно знаю, и я докажу, — пообещала Клэр. — Ты только держись, не сдавайся.
В этот миг в палату вошла медсестра, пощупала пульс, измерила температуру, давление и записала результаты исследования в карту.
— Она расстроена, — ворчливо заметила медсестра. — Думаю, хватит на сегодня разговоров. Твоей маме нужно отдохнуть.
Клэр вышла из палаты и в приемном покое встретила кузину Сандру. Та нервно мерила шагами комнату и пила уже пятую чашку кофе.
— Нигде нет чистых простыней. — Она покачала головой. — Едва ли здесь вообще есть медсестры. Бедная Элен! Кажется, эту семью преследует злой рок.
— Вы имеете в виду мою семью? — Клэр опустилась на стул и взяла в руки журнал.
— Мне очень жаль, Клэр, но это сущая правда. — Сандра присела рядом. — Даже когда мы были детьми, во всем, что происходило в доме твоей мамы, ощущалась некоторая нервозность. Я хочу сказать, у них было все: красивая одежда, пони, лучшая школа, но всегда оставалось нечто...
Клэр выпрямилась. Она отложила журнал и внимательно посмотрела на кузину:
— Вы помните моего дедушку?
— О да, очень хорошо, — с явным сарказмом в голосе ответила кузина Сандра. — Великолепный мужчина. Всегда прекрасно выглядел и был так хорош собой... Он обожал твою бабушку и твою мать и дал им все.
Клэр откинулась на спинку стула и закрыла глаза: она представила Йохана Марека в роли мужа и отца. Он наверняка был добрым, неясным и любящим...
— Скверно... — Сандра замолчала и посмотрела на Клэр поверх очков. — Всегда чувствовалось, что в этом доме есть какая-то ужасная тайна, которую скрывают муж и жена.
— Может быть, это было как-то связано с войной? — с невинным видом поинтересовалась Клэр.
— Возможно. — Кузина воззрилась на Клэр, будто та была букашкой под увеличительным стеклом. — Ты, должно быть, слышала кое-что. Всегда ходили ужасные слухи... — Она остановилась и, кажется, ждала, что Клэр добавит новых сведений к «ужасным слухам».
Клэр вздрогнула. Она ни за что не расскажет Сандре о своих ночных приключениях!
...Лишь поздним вечером Клэр довелось побеседовать с маминым лечащим врачом. Доктор казался уставшим, и его речь напоминала цитату из медицинского учебника.
— Бороться с внезапными вирусными инфекционными заболеваниями довольно сложно, — объяснял он. — Завтра я смогу более подробно рассказать вам о состоянии здоровья больной.
— Если мама получит приятные известия, — спросила Клэр, — ей будет легче бороться с болезнью?
— Возможно. — Тут доктор впервые улыбнулся. — Хорошие новости никогда не причиняют вреда.
Покидая больницу, Клэр зашла в палату пожелать маме спокойной ночи. Ей принесли кислородную подушку, и она не могла говорить. Взяв маму за руку, Клэр почувствовала, как невесомая кисть обмякла в ее ладони. Девочка судорожно сглотнула. На глаза наворачивались слезы.
Мама попыталась улыбнуться.
— Обещай, что будешь здесь завтра, — прошептала Клэр. — Просто обещай мне.
Мама кивнула. С глазами, полными слез, она смотрела, как дочь уходит из палаты.
— Я должна вернуться, — повторяла Клэр, — я должна снова отыскать Йохана Марека и попросить его помочь мне.
— Бедная Элен, — вздохнула кузина Сандра по пути в отель «Ампир». — Потеря матери так страшно подействовала на нее... Твоя бабушка была сильной женщиной, опорой семьи. Все зависели от нее. — Сандра бросила на племянницу взгляд из-под очков. — Знаешь, ты немного похожа на нее.
Клэр кивнула в ответ:
— Мне все говорят об этом.
Входя в отель, Клэр проследовала за кузиной в тяжелые крутящиеся двери. Внезапно она вспомнила свой сон, и ее глазам вновь представилась все та же сцена — метание в дверях, невозможность выбраться из этой ужасной ловушки. Клэр все еще дрожала, проходя по темному вестибюлю. Образы, преследовавшие ее, так отчетливы... Неужели они должны послужить ей предупреждением?
— Я совершенно измотана, — выдохнула Сандра и бросила свою сумочку на большую кровать в главной спальне «посольских апартаментов». — Какая отвратительная комната! Первое, что мы сделаем поутру, — уедем отсюда и найдем приличную гостиницу.
«Суетливая всезнайка», — подумала Клэр. Она была уже сыта по горло кузиной Сандрой.
— Хорошенько запри дверь, — продолжала Сандра. — И закрой дверь между нашими комнатами, ладно?
— Не волнуйтесь, — промямлила Клэр. — Мне будет хорошо в своей спальне.
Она вернулась к себе, крепко хлопнув дверью. Им с мамой было куда лучше вдвоем, без этой суетливой кумушки. Но сейчас ей не отделаться от кузины. Работники больницы не позволили бы ей ночевать в приемном покое и не отпустили бы слоняться по городу.
— Думаю, все дело в деньгах, — сказала Клэр своему отражению в зеркале. — Она чует, что бабушка оставила маме кучу денег, и ей хочется быть поближе к ним.
Впрочем, ей нужно торопиться. Если завтра они переедут в другой отель, у нее есть лишь один шанс найти в прошлом доказательства невиновности Йохана Марека. Это свидетельство поможет маме справиться с потрясением, и она пойдет на поправку. Все должно получиться.
Горничные убрали ее постель, вывернули платье наизнанку и повесили его на стул, стоящий рядом с туалетным столиком. Клэр прижалась к платью разгоряченным лицом. Оно еще хранило аромат одеколона Патрика. Девушка вся сжалась.
«Как легко попасться в ловушку, пленившись приятным запахом и красивой формой, — размышляла Клэр. — Доживи я до ста лет, никогда этого не забуду!»
Она вывернула платье лицевой стороной наружу и внизу на подоле заметила темное красное пятнышко. Кровь Патрика. Падая, он рукой схватился за край ее одежды. В один миг ужасная сцена пронеслась у нее перед глазами.
Пройдя через столько потрясений, Клэр больше не чувствовала себя ребенком.
— Посмотрите-ка, что я сделала! — воскликнула Луиза и уставилась на свой наряд. — Я пролила кока-колу на подол юбки.
— Мрак, прямо как в твоей истории! — восхищенно вскричала Чарли. — Слушай, если ты услышишь звуки музыки, не исчезай внезапно под лестницей
— Хорошо бы тебе переодеться в твою собственную одежду, — вздрогнула Джо. — В этом платье ты все больше напоминаешь мне Клэр.
ГЛАВА 11
— Что же Клэр делать, если она вернется в Серебряный дворец? — спросила Алекс. — Вдруг она не найдет там Йохана Марека?
— Хотела бы я знать, — заявила Чарли, пережевывая лакричную конфету, — неужели Клэр и впрямь превращается в свою бабушку, едва она надевает платье и отправляется путешествовать во времени?
— Не думаю, — сосредоточенно ответила Джо. — Наверное, она просто похожа на бабушку и чувствует себя старше в этом наряде.
— А как ты считаешь, Луиза? — спросила Алекс. — В этом старом платье не кажется ли тебе, что ты танцуешь с высоким таинственным незнакомцем?
— Похоже на то... — призналась Луиза.
— Ладно, хватит. Съешьте по конфете, прежде чем снова начнете слушать. — Чарли бросила подругам упаковку сладостей. — Хорошая конфета всегда прекрасно подбодрит вас.
Луиза рассмеялась. Осторожно, стараясь не запачкать платье, она вытащила конфету из упаковки и засунула ее в рот, после чего, сложив руки на коленях, продолжила свой рассказ.
Клэр знала, как опасно снова возвращаться в бальный зал. Последний вечер едва не стоил ей жизни. Дрожа, девушка отчищала кровавое пятно на платье мокрым полотенцем. Неужели она отважится снова надеть его? Клэр постаралась прогнать свои страхи. Она должна вернуться в прошлое, чтобы спасти маму. Сегодня ей представляется единственная возможность.
Ее волосы выглядели не лучшим образом, но если поднять их к затылку... Этим вечером все, что раньше казалось несложным, давалось ей с огромным трудом. Чем сильнее Клэр торопилась, тем больше времени у нее уходило на самые простые действия. Платье как будто стало совсем узким, и она едва могла дышать.
Но и в этот раз, едва Клэр надела бабушкино ожерелье, невидимые руки, казалось, помогли ей застегнуть его, словно в комнате присутствовал некто невидимый, торопил ее, заставлял двигаться быстрее.
Клэр посмотрела в зеркало. Она была почти уверена, что увидит в нем коридорного Микки, стоящего у нее за спиной. Воспоминание о его немигающих глазах заставляло ее дрожать от страха. Он выглядел совершенно безобидным, но было в старом слуге что-то пугающее. Между тем ее комната была совершенно пустой. Клэр видела только свое отражение — широко распахнутые глаза, горящие щеки, сверкающие драгоценные камни. Она готова! Затаив дыхание, Клэр ждала звуков музыки. Наконец послышалась мелодия, сладкие звуки которой плыли вверх по лестнице и проникали в холл. Клэр открыла дверь — и оказалась в пятидесятых годах. Обои на стенах были новыми, а под ногами шуршал мягкий ковер.
Она сбежала вниз по большой лестнице, мельком увидев свое отражение в зеркале. Если в зале свет не очень ярок, то она будет выглядеть вполне сносно...
В ожидании Йохана она прогуливалась по балкону, разглядывая фотографии. Рамки были новыми, и стекло мерцало и переливалось. Клэр заметила, что портрета Клариссы и Йохана среди них не было. Возможно, его поместили туда позднее.
— Кларисса! — Йохан Марек поднимался к ней по лестнице, ведущей из вестибюля. — Я везде искал тебя. Мы должны были встретиться в гостиной и, если не ошибаюсь, пообедать вместе?
— Прости, Йохан, я опоздала. — Клэр нервно улыбнулась в ответ. Она обрадовалась, увидев его, этого высокого мрачного мужчину с резкими чертами лица.
— Это неважно. Пойдем, я заказал для нас шампанского.
Он предложил ей руку. Клэр взяла его за локоть, другой рукой подобрала подол платья и постаралась грациозно спуститься по лестнице и прошествовать в гостиную.
— Боюсь, сегодня тебе придется поискать других партнеров для танцев. — Теперь Йохан стал очень серьезен. — Я должен уехать через несколько минут.
Страх сковал Клэр. Как мало у нее времени! Она надеялась танцевать с Йоханом всю ночь напролет, тогда у них наверняка была бы возможность серьезно поговорить, тем более что их столик стоял в укромном уголке.
— За тебя, самую красивую женщину в отеле «Ампир».— Йохан Марек поднял бокал с шампанским.
Клэр колебалась. Она никогда не пробовала шампанское. Но Йохан вел себя так, будто происходит самая обыденная вещь на свете — они пьют по бокалу вина перед обедом. Неужели оно ей повредит?
Девушка сделала маленький глоток. Вино тотчас же ударило в голову. Вряд ли ей стоит сейчас пить это коварное вино. У нее есть дела поважнее.
— Йохан, нам надо поговорить, — начала она.
— Мы должны забыть то, что произошло здесь. — Улыбка исчезла с его красивого лица. — Это все в прошлом.
— Я знаю. Но я хочу поговорить не о прошлом, — сказала Клэр, снимая перчатки и касаясь его руки. — Нам надо обсудить наше будущее.
Он снова улыбнулся.
— Нас ждет замечательное будущее, дорогая. Я представляю себе большой дом у реки, детей...
— Вот о них я и хотела с тобой побеседовать. — Клэр недоумевала, как ей только удается подбирать верные слова. — О твоих детях.
— И твоих, дорогая.
— Нет. — Клэр покачала головой и увидела в его глазах непонимание и удивление.
— Ты не хочешь детей?
— Я имею в виду совсем другое. Я хочу сказать, что, возможно, когда-нибудь им доведется услышать, что во время войны ты совершил нечто предосудительное. Они поверят и будут страдать...
Йохан выразительно глядел на нее:
— Ш-ш-ш. Не говори так.
— ...даже твои внуки... — настойчиво продолжала Клэр. — Они могут прочитать или услышать о тебе нечто, что заставит их стыдиться тебя. Им могут сказать неправду.
— Ты смотришь далеко в будущее. — Он взял ее руки в свою большую ладонь. — Стоит ли беспокоиться о таких вещах...