Ринкитинк из страны Оз - Баум Лаймен Фрэнк 16 стр.


Стены извилистого коридора изобиловали каменистыми выступами, и многие из камней прилегали друг к другу не так уж и плотно. Инга выбрал камень побольше и, призвав на помощь все свои силы, вырвал его из стены. Затем он дотащил его до конца коридора и бросил в пещеру. Камень упал метрах в трех от входа. Затем Инга выворотил еще один камень и бросил его так, что тот приземлился в трех метрах от первого камня. Инга проделал эту операцию несколько раз, пока весь пол пещеры не оказался покрыт камнями, по которым можно было пробраться к проходу, что вел из нее. Так Инга надеялся обрести если не свободу, то по крайней мере безопасность.

Закончив приготовления, Инга, не теряя времени, двинулся в путь. Ведь камни могли быстро раскалиться, и тогда уже о переходе нечего было бы и мечтать. Прыгая с камня на камень, маленький принц чувствовал, как его обволакивает страшный жар, и в какой-то момент ему показалось, что он вот-вот задохнется. Но он набрал побольше воздуха в легкие и задержал дыхание. Вскоре он почувствовал, что его ноги касаются прохладного пола, и в изнеможении упал на пол, судорожно ловя ртом воздух. Он покраснел, словно рак, но проворство, с каким он прыгал, помогло ему не обгореть, а у башмаков на счастье были толстые подошвы.

Немного переведя дух, Инга снова двинулся в путь. Он дошел до конца прохода, уперся в каменную дверь, но не успел решить, что делать дальше, как она стала открываться. В отверстие брызнул яркий свет. Прикрыв глаза ладонью, Инга двинулся вперед и оказался в одной из пустых пещер, где увидел ухмыляющегося короля К-алико, удивленного Клика, а также Ринкитинка верхом на Билбиле. И тот и другой были явно рады снова видеть принца.

19. РИНКИТИНК СМЕЕТСЯ

Теперь пора рассказать, что делали Билбил и Ринкитинк тем утром, когда Инга совершил мучительное путешествие по подземным пещерам.

Когда Ринкитинк проснулся, то обнаружил, что дверь в комнату Инги заперта. Однако в коридор ему выйти ничто не мешало. Похоже, комната Инги вращалась на волшебном кругу, а комнаты Ринкитинка и Билбила оставались на месте. Ринкитинк увидел, что на столике появился волшебный завтрак, и с аппетитом поел. Затем на пороге возник Клик и объявил, что его королевское величество Калико желает видеть его у себя.

Ринкитинк проверил, на месте ли розовая жемчужина, и спокойно двинулся за Кликом, который успел уже отойти на приличное расстояние. Только ступил Ринкитинк за порог своей комнаты, как огромный камень, весом с тонну, отделился от потолка и упал прямо ему на голову. Но розовая жемчужина сработала, и камень, отскочив от невидимой преграды, упал на пол, где и рассыпался.

- Ай-ай-ай! - только и сказал толстячоккороль и стал нагонять весьма удивленного случившимся Клика.

Вскоре еще один камень полетел на Ринкитинка, а за ним еще один, но вреда Ринкитинку не причинили, что повергло в полное изумление Клика, а затем и Калико, увидевшего, что гость явился целый и невредимый.

- Доброе утро! - сказал ему Ринкитинк. - Камушки ваши расшатались, дружок Калико, и если ты не приклеишь их клеем, беды не оберешься. Хц-хи-хи! Хе-хе-хе! Хо-хо-хо! - Он хохотал, а Калико сидел, насупясь, на троне, недовольный, что гость над ним насмехается.

- Я пригласил ваше величество, - наконец заговорил Калико, - чтобы показать катушку золотой пряжи, вытканной моими искусниками. Если понравится, то прошу принять ее в подарок.

Он протянул Ринкитинку катушку, и не успел Ринкитинк взять в руки эту диковинку, пряжа стала сама собой разматываться с невиданной быстротой, обвивая толстяка-короля, пока он не оказался в золотом плену.

- А! - радостно воскликнул Калико. - Всетаки моя магия сработала!

- Ты так думаешь? - вопросил Ринкитинк и, сделав шаг вперед, спокойно избавился от золотых пут, которые упали бесформенной массой на пол.

Калико растерянно потер подбородок, не спуская глаз с Ринкитинка.

- Я кое-что смыслю в магии, - сказал он наконец, - но твоя магия сбивает меня с толку - ничего подобного я в жизни не видел.

- Слушай, Калико, - отозвался Ринкитинк. - Если ты хочешь извести меня или моих друзей, то лучше не трать зря времени. Ничего у тебя не выйдет. Мы, так сказать, вредонепроницаемы.

- Может быть, - услышал он в ответ. - И я не так плохо воспитан, чтобы препираться с гостем. Но не обижайся, если я еще не полностью убедился, что моя магия слабее вашей. Я не имею против вас ничего плохого, но вынужден попробовать уничтожить и тебя, и этого мальчишкупринца. Вы открыто бросили мне вызов - потребовали, чтобы я отдал вам пленников, и наотрез отказались вернуться на землю по доброй воле. Я очень мягкосердечен, вы мне безумно нравитесь, и я был бы счастлив дружить с тобой, но... - тут Калико нажал кнопку на ручке трона, и пол под Ринкитинком провалился, отчего на его месте зачернела пустота, под которой раскинулась Бездонная пропасть.

Но Ринкитинк не полетел вниз. Он немного повисел над дыркой в полу, потом сделал шаг и снова оказался на твердом камне, а зияющая дыра тотчас же закрылась.

- Меня радует благорасположение вашего величества, - отвечал Ринкитинк спокойно, словно ничего и не произошло, - но мне надоело стоять. Будьте так любезны, пошлите за моим козлом Билбилом, чтобы я мог отдохнуть в седле.

- С удовольствием! - воскликнул Калико. - Я еще не закончил испытывать твою магию, а поскольку задолжал твоему козлу за тот пинок, что от него получил, я проверю, как он относится к моим маленьким шуточкам.

Клик был послан за козлом и вскоре вернулся с Билбилом. Тот плохо выспался и был в отвратительном настроении.

Ринкитинк тут же забрался в красное бархатное седло, ибо боялся, что Калико попытается уничтожить Билбила. Но раз Ринкитинк сидел на козле верхом, козел был вне опасности.

Билбил злобно посмотрел на Калико, который заерзал на своем троне. Король Гномов чтото прошептал на ухо Клику, и тот, кивнув, покинул зал.

- Будьте здесь как дома, а я сейчас разберусь с одним дельцем, - сказал Калико, вставая с трона. - Я скоро вернусь. Надеюсь застать вас целыми и невредимыми. Пока, мои котлетки! Хаха-ха! Отличная шутка! Умора, и только! - И с этими словами он вышел из пещеры.

- Почему ты не рассмеялся, когда хохотал этот Калико? - спросил Билбил, оставшись наедине со своим хозяином.

- А потому, что тот задумал какую-то пакость, - отозвался Ринкитинк. - Посмеемся потом, когда опасность окажется позади. Есть старая пословица: "Хорошо смеется тот, кто смеется последний". Так что надо дать возможность сначала посмеяться противнику. Э! Откуда тут взялся этот нож?

Внезапно над ними в воздухе навис длинный острый нож. Если им водила какая-то рука, то она оставалась невидимой. Нож колол, рубил, резал. Затем на помощь ему появился еще один нож, потом третий, четвертый - и, наконец, все пространство оказалось заполнено ножами. Если бы не розовая жемчужина, Билбил и Ринкитинк оказались бы искрошенными. Но ни один из ножей так и не сумел коснуться их, и даже Билбил не удержался от смеха.

Козел с Ринкитинком на спине спокойно гуляли по пещере, не обращая внимания на сотни лезвий, и лишь их сверкание утомляло глаза. Минут десять ножи бушевали в бессильной ярости, а потом исчезли так же внезапно, как и появились.

Тут в щелочку двери просунулась голова Калико. Король Гномов осторожно обвел взглядом пещеру и увидел, что Билбил жует его королевскую мантию, которую Калико оставил на троне, а Ринкитинк читает свой любимый трактат "Как правильно себя вести", одобрительно посмеиваясь над мудрыми советами автора. Когда Король Гномов с разочарованным видом снова занял свое место на троне, Ринкитинк сказал:

- Мы отлично провели время, Калико. Но скажи, тебе не надоело строить нам каверзы?

- Эхе-хе, - протянул Калико. - Теперь я вижу, ваша магия посильней моей. Но что, разве принц тоже так же неуязвим, как вы, ваше величество, и ваш козел?

- А в чем дело? - обеспокоенно спросил Ринкитинк, вдруг вспомнив, что с утра не видел Ингу.

- А в том, - отвечал Калико, - что на его долю выпали куда более ужасные испытания. Многие века никому не удавалось пройти через Три Страшные Пещеры и уцелеть.

Ринкитинк расстроился. Голубая жемчужина, конечно, придавала своему обладателю силы, но этого могло оказаться недостаточно. Но он и виду не подал, что обеспокоен, и, усмехнувшись как можно равнодушнее, произнес:

- Волшебник из тебя, Калико, никудышний! Если Инга не преодолеет твои пещеры, я подарю тебе свою корону.

- Твоя корона не стоит и одного бриллиантика из моей короны, - обиделся Калико, - но так и быть, я ее возьму. Пойдем поглядим, что стало с мальчишкой. Если он ухитрился выжить, значит, его взяла.

Калико вышел из пещеры. Клик и Ринкитинк верхом на Билбиле последовали за ним. Пройдя через несколько пещер, они остановились в той, что была привлекательней и светлей остальных. Король Гномов подошел к стене. Клик нажал потайную пружину, стена раздвинулась - и за ней возник целый и невредимый принц Инга.

- Бородавки и головастики! - возопил Калико. - Он жив и здоров!

20. ДОРОТИ СПЕШИТ НА ПОМОЩЬ

Однажды принцесса Дороти гостила у доброй волшебницы Глинды. Девочка заглянула в знаменитую Книгу Событий, где записано все, что происходит на белом свете. Листая страницы, Дороти вдруг прочитала о жутком нападении воинов Регоса на остров Пингарея, о том, как они взяли в плен короля Киттикута, его жену и всех их подданных, и о том, как удалось спастись Инге, королю Ринкитинку и говорящему козлу Билбилу. Перевернув еще несколько страниц, Дороти прочитала, как Инга нашел три жемчужины и отплыл в черно-серебристой лодке на Регос, чтобы освободить родителей из плена.

Девочка очень заинтересовалась похождения - ми маленького принца, но на следующий день отбыла назад, в Изумрудный Город, и жизнь во дворце Озмы заставила ее позабыть об Инге. Но однажды она подошла к Волшебной Картине Озмы, на которой можно увидеть все, что вы только пожелаете, и вспомнила о мальчике. Дороти попросила Картину показать, что сейчас делает Инга.

Тотчас же Дороти увидела, как Инга и Ринкитинк на Билбиле продвигаются ко входу в подземное королевство Гномов, как они прячутся за камень, пропуская короля Госа и королеву Кор, когда те, сделав свое черное дело, возвращались от Калико. С этого момента Дороти стала постоянно следить за похождениями Инги и его друзей в подземном королевстве. Она очень рассердилась и испугалась за маленького принца, когда поняла, насколько жесток и коварен Король Гномов.

Дороти побежала к Озме и рассказала юной и очаровательной правительнице Страны Оз про злоключения Инги.

- Какой противный этот Калико! - в сердцах воскликнула она. - Можно я отправлюсь на помощь Инге?

- Разумеется, можно, - сказала Озма, - но захвати с собой и Волшебника. Он может помочь тебе в трудную минуту.

- Я ничуточки не боюсь этих Гномов, - отозвалась Дороти, - но с Волшебником мне будет гораздо веселей. А можно взять Волшебный Ковер?

- Конечно. Положи его в Красную Карету, и пусть Деревянный Конь отвезет вас к Гибельной пустыне. Я же буду следить за тобой с помощью Волшебной Картины и, если с вами чтото случится, приду на выручку.

Поблагодарив и расцеловавшись с правительницей Страны Оз, Дороти стала готовиться в путь. Она разыскала Волшебника Изумрудного Города в саду, где он сажал деревья. Узнав, что случилось с Ингой, он тут же согласился сопровождать Дороти, которой однажды уже случилось побывать в подземном королевстве Гномов и одержать победу.

Волшебник, лысый старичок с веселой улыбкой, запряг в Красную Карету Деревянного Коня и положил в нее Волшебный Ковер. Потом они с Дороти забрались в Карету, и Деревянный Конь припустил во весь дух, через Страну Оз к Гибельной пустыне, что отделяла ее от владений Гномов.

Без помощи Ковра ни Дороти, ни Волшебник не осмелились бы двинуться через пустыню - недаром она звалась Гибельной. Но как только они развернули ковер и встали на него на краю песков, он стал разворачиваться перед ними, и они спокойно прошли через страшные пески и оказались в Стране Гномов. На это у них ушло всего несколько минут, хотя если бы не Волшебный Ковер, им пришлось бы шагать несколько дней. Волшебник захватил с собой кое-какие волшебные инструменты, а Дороги взяла корзинку с десятком яиц. Это было надежное оружие против Гномов, если бы те вздумали оказать недобрый прием.

Назад Дальше