Мумия идет - Стайн Роберт Лоуренс 7 стр.


— Ты приемная дочь генерала Рамира? Девочка кивнула.

— Выходит, мы родственники, — тонкая улыбка исказила его лицо. — Генерал Рамир — мой двоюродный брат.

— Он сказал, что вы — предатель, — усмехнулась Меган.

Глаза генерала вспыхнули гневом. Он повернулся ко мне.

— А ты, значит, тот самый, которого они спрятали в Америке?

— Я… я так думаю, — заикаясь, ответил я. Мне потребовались все мои силы, чтобы твердо стоять на ногах.

Генерал Мохамм сделал шаг вперед. У него на лице появилось угрожающее выражение.

— Ты сын бывших правителей? Тот самый, у которого в мозгу запрятан секрет мумии Пукраха?

— Не знаю! — закричал я. — Меня зовут Майкл Кларк. Я вырос на Лонг Айленде, в Нью-Йорке. Я ничего не знаю…

Генерал Мохамм потер подбородок, поросший черной щетиной.

— Генерал Рамир не может управлять страной без мумии, — задумчиво сказал он. — Если я найду мумию раньше него, то он будет вынужден обратить на меня внимание.

— Но я ничего не знаю, — запротестовал я.

— Мы теряем зря время, — раздраженно сказал генерал.

Он подал знак двум солдатам, которые стояли у черной палатки. Те поспешили подойти к нам.

— Отведи мальчика в операционную палатку, — приказал генерал Мохамм. — Пусть там найдут компьютерный чип. Немедленно.

Глава 22

Я бросился бежать.

Не мог же я позволить им вскрыть мой череп.

Проскочил мимо генерала Мохамма.

Он закричал и попытался схватить меня. Но промахнулся, схватив воздух.

Я летел, не чувствуя под собой ног. Забежал за палатку. Размахивая руками, чтобы сохранить равновесие, помчался вдоль палаток.

— Беги, Майкл, беги! — услышал я крик Меган.

Добравшись до последней палатки, я обернулся назад. А потом бросился в пустыню. Куда теперь? Что мне делать?

Я посмотрел сначала в одну сторону, потом в другую. И не увидел на ровной песчаной поверхности ни единого места, где можно было бы спрятаться.

Думай, Майкл, приказал я себе.

Только быстро!

И, повернувшись спиной к лагерю мятежников, опять побежал, стараясь как можно скорее отдалиться от него.

Ботинки вязли в мягком песке, я то и дело скользил, и мне казалось, что я весил сейчас целую тысячу фунтов.

И все же заставлял себя бежать дальше. Но мне не удалось уйти далеко. Несколько солдат в черном быстро окружили меня, держа винтовки наизготовку. Их лица были бесстрастны. В глазах — холод. Ни один из них не произнес ни слова.

Я старался восстановить дыхание, пока они вели меня обратно к генералу Мохамму, в головную часть лагеря.

Тот только покачал головой и нахмурился, увидев меня. Его черные глаза смотрели на меня почти с печалью.

— Здесь некуда бежать, Майкл, — произнес он почти ласково.

Меган стояла тут же, между двух солдат.

— По крайней мере, ты попытался! — сказала она мне.

— Берите его, — приказал генерал своим людям. — Следите за ним как следует. А то опять наделает глупостей, снова попытается сбежать.

Солдаты схватили меня за руки, но я сумел вырваться.

— Пожалуйста! — крикнул я. — Не надо!

Но генерал уже шел к своей палатке. Мой крик догнал его, и он обернулся.

— Пожалуйста, не вскрывайте мне голову! — попросил я.

По какой-то причине это заставило его фыркнуть.

Он покачал головой и усмехнулся, будто я сказал что-то забавное.

— Пожалуйста… — повторил я.

Глава 23

— Нет! — закричал я и забился на столе, пытаясь вытащить руки и ноги из-под ремней. Однако мне не удалось даже ослабить их.

Доктора опустили какую-то часть прибора и подвели его к моей голове.

— Пожалуйста! — закричал я. — Не вскрывайте мне голову. Не режьте мой мозг!

Молодой доктор с волнистыми черными волосами взглянул на меня поверх хирургической маски и наклонился ко мне.

— Мы не собирается резать тебя! Я судорожно сглотнул.

— Нет?

Он покачал головой.

— Мы не будем резать тебя. Хотим только просветить рентгеновскими лучами.

— Оххххх! — У меня вырвался длинный вздох облегчения.

— Расслабься. — Доктор похлопал меня по груди. — Это совсем не больно. Тебе повезло. Мы украли этот аппарат там, за границей.

Я закрыл глаза и почувствовал себя таким счастливым.

Значит, они не станут вскрывать мой мозг, а только сфотографируют его.

А что потом? — вдруг встревожился я и открыл глаза. Сердце снова учащенно застучало.

Что они станут делать, когда узнают, что там нет никакого чипа памяти?

Или наоборот, если найдут этот чип памяти?

Тогда что? Разрежут мозг, чтобы достать его?

Аппарат зажужжал. По крайней мере, они сказали мне правду — процедура была совсем безболезненной.

— Надо было украсть сканирующий аппарат, — с досадой пробормотал один из докторов.

— А во что бы мы его включали здесь, в пустыне? — возразил другой.

Снова послышалось жужжание.

А потом они отвели от меня аппарат.

— Жди здесь, — сказал доктор.

Как будто у меня был какой-то выбор!

Доктора удалились. В палатке никого не осталось. Я лежал и слушал голоса, которые раздавались за брезентовой стеной.

Залетела бабочка и села мне на щеку, а я не мог даже согнать ее. Тогда я сильно тряхнул головой и бабочка переползла со щеки на лоб.

Я чувствовал, как ее колючие лапки перебирают по моей горячей коже. У меня напряглось и зачесалось все тело. Капли пота катились мне в глаза.

Я снова тряхнул головой и, наконец, стряхнул бабочку.

Через несколько минут послышались шаги. И голоса. Я ожидал увидеть докторов, но вместо этого надо мной склонились два солдата.

— Процедура закончена, — сказал один из них и начал развязывать ремни на моих руках и ногах.

— Генерал хочет видеть вас, — добавил второй.

Потирая затекшие запястья, я шел за ними под палящим солнцем. У меня заурчало в животе: я вспомнил, что целый день ничего не ел.

Когда мы шли вдоль палаток, я искал глазами Меган, но ее нигде не было видно.

Солдаты привели меня к генералу Мохамму. Он стоял перед своей палаткой и разговаривал с небольшой группой людей. А когда увидел меня, то отвернулся от них, подошел и пристально посмотрел на меня своими черными глазами.

— Майкл, — сказал он, — рентгеновские снимки очень интересны.

— Интересны? — вырвалось у меня. Он кивнул.

— В твоем мозгу нет никакого чипа памяти, — сказал он, хмурясь. — Ты совсем не тот мальчик.

— Я знал это! Я знал! — закричал я.

— Ты не принц, — усмехнулся генерал Мохамм. — Ты самозванец, и нам не нужен.

— Да? — радостно воскликнул я. — Да? И что это значит? Могу я теперь же отправиться домой?

Он не обратил внимания на мои слова и нахмурился еще больше. Потом он повернулся к двум солдатам, которые все еще стояли у меня по бокам. И тут мне показалось, что свет померк перед моими глазами.

Генерал Мохамм сказал:

— Вы двое, отведите Майкла в пустыню и убейте его!

Глава 24

— Не надо! — взмолился я.

Один раз я уже пробовал убежать, но был легко пойман солдатами в черной форме.

— Берите его, — повторил генерал Мохамм. И движением головы указал на пустыню. — Он отнимает у нас время.

Солдаты потянули меня прочь.

Но тут еще один солдат — громадный мужчина — быстро подошел к генералу. Большой и широкий, словно бык, с длинными черными волосами и черной повязкой на одном глазу.

— Подождите! — запыхавшись, закричал он, поднимая обе огромные руки.

— Что за проблема, Раул? — недовольно спросил генерал.

Двое солдат продолжали крепко держать меня за руки, но остановились, чтобы послушать, что собирается сказать Раул.

— Этот мальчик — американский гражданин? — спросил он генерала Мохамма.

Генерал потер заросший подбородок.

— Не знаю. А в чем дело?

— Нам не нужны неприятности с Америкой, — сказал этот человек, все еще тяжело дыша после бега.

Генерал задумчиво прищурил глаза, а тот, с повязкой на глазу, продолжал:

— Когда мы победим Рамира и захватим королевство, нужно, чтобы США был и нашим другом, — сказал Раул. — Поэтому отпусти мальчика. Не убивай его.

Да! Слушай его, генерал! Слушай его! — подумал я.

— Нет, — сказал генерал, покачав головой. — Я не могу отпустить его. Он видел наш лагерь. И расскажет Рамиру, где мы скрываемся.

— Но правительство США… — начал было Раул.

— Оно ничего не узнает, — оборвал его генерал. — А если и узнает, что он умер, то мы скажем, что это дело рук генерала Рамира.

Раул, все еще тяжело дыша, посмотрел на генерала долгим взглядом. Потом пожал своими огромными плечами и махнул рукой.

— Ладно, генерал. Делайте, как хотите. Пусть мальчик умрет.

— Нет, подождите! — закричал я. — Зачем вам убивать меня! Я… я не скажу, где вы прячетесь. Я вообще не знаю, где вы находитесь!

Солдаты молча потащили меня прочь.

— А как вы собираетесь убить его? — услышал я голос Раула. — Вы не можете застрелить его, генерал. По нашим пулям можно выследить нас. А мы не хотим, чтобы кто-то…

— Бросьте его в яму с питонами, — приказал генерал. — Мы их сегодня еще не кормили. Мальчик для них будет хорошей пищей.

Глава 25

Я уперся пятками в песок. Замахал руками, стараясь освободиться.

Но солдаты оказались слишком сильными. Они без особого труда тащили меня вдоль брезентовых палаток на песчаную равнину.

Яма с питонами? Яма с питонами?

Я повторял про себя эти слова, и с каждым разом в моем горле становилось все суше и суше, ноги тяжелели, а сердце стучало все сильнее.

Яма с питонами?

Неужели у них и на самом деле есть вырытая в песке яма со змеями? — с ужасом думал я.

Но не могут же они и вправду отдать меня на съедение этим гадам?

Я посмотрел вдаль, на распростертую пустыню. Под лучами послеполуденного солнца песок блестел, словно золото. Блестел так ярко, что мне пришлось зажмуриться.

Стояла полная тишина. Слышалось шуршание песка под нашими ботинками.

Я обернулся назад и увидел, что генерал Мохамм и Раул идут за нами. Их лица были суровы. Они смотрели прямо перед собой, избегая моего взгляда.

Посмотрев вверх, я увидел в жарком небесном мареве высокий шесте черным вымпелом наверху, а рядом — зияющее круглое отверстие. То была яма. Глубокая яма, вырытая в песке.

Я заглянул вниз, в эту яму. И увидел там питонов, которые, извиваясь, лезли друг на друга.

— Оххх! — вырвался у меня стон ужаса.

До чего же они большие! Неужели такие существуют на самом деле? Настоящие питоны, толстые, как пожарный рукав.

Змеи были серо-коричневого цвета. Они поднимали головы со дна, как бы стараясь достать меня. Покачиваясь и изгибаясь, они смотрели на меня влажными черными глазами.

Голодными глазами.

Их широкие пасти с черными трепещущими языками были жадно открыты.

Эти твари вполне могут проглотить меня, понял я.

Меня всего затрясло, и я машинально подался назад, к солдатам, чтобы случайно не упасть в яму.

Да они проглотят меня целиком в одно мгновение!

Головы питонов, сталкиваясь одна с другой, поднимались из ямы, в нетерпении вытягивались… вытягивались…

— Они борются, чтобы занять более выгодную позицию, — заметил один из солдат.

— Питоны сегодня голодны, — услышал я за собой тихий голос генерала Мохамма.

— Я никогда еще не видел их столь нетерпеливыми, — согласился генерал Раул.

Солдаты подтянули меня поближе к краю ямы. Кончики моих ботинок теперь нависли над самым ее краем.

Генерал Мохамм подошел ко мне и стал рядом.

— Майкл, у тебя есть что сказать мне? Что-то такое, что могло бы спасти твою жизнь?

— Пожалуйста… — Я пытался найти какие-то слова, но не мог. — Пожалуйста…

— У тебя есть что сказать? — повторил генерал.

— Нет. Я… я…

Питоны высунули головы и жадно раскрыли пасти.

— Подождите! Остановитесь! — услышал я позади знакомый голос. — Подождите!

Я обернулся и увидел Меган, которая бежала что было сил и возбужденно размахивала руками.

— Подождите! — кричала она. — У меня есть идея!

Глава 26

Я смотрел в иллюминатор и видел далеко под собой, внизу, пустыню. Самолет медленно разворачивался к солнечному свету.

Прикрыв рукой глаза, я пытался защититься от его яркого сияния. А когда снова посмотрел в окно, то увидел сверкающий голубой океан. И крепко схватился за подлокотники кресла: мне до сих пор не верилось, что все это — реальность.

Неужели я в самолете и лечу домой?

Я повернулся к Меган, которая сидела рядом со мной.

— Ты гениальна! — крикнул я ей, перекрывая рокот двигателей.

Она улыбнулась.

— Я сама это знаю.

— Еще две секунды, и я стал бы мясом для питонов. — Я покачал головой.

— Нет, это не так, — сказала Меган, и ее улыбка погасла. Она наклонилась ко мне поближе, хотя кроме нас двоих в самолете никого не было.

— Они не собирались сбрасывать тебя в ту яму, — сказала она. — Они жестокие люди, но не до такой степени.

— Но я же был на самом краю! — возразил я. — Питоны своими языками уже лизали мои ботинки!

Меня передернуло. Я, как сейчас, видел эти блестящие влажные глаза и широко разверзнутые пасти.

— Они использовали эту яму, чтобы пугать людей, — сказала Меган. — Но на съедение змеям их не бросают.

— Тогда почему… — начал я.

— Они использовали еще один шанс узнать, где спрятана эта мумия, — объяснила Меган. — Чипа памяти у тебя нет. Это они знали, но думали, что каким-то образом ты все-таки можешь это знать. Просто делали последнюю попытку страхом выбить из тебя эту информацию.

Я кивнул.

— Понимаю.

Откинувшись на спинку, я снова посмотрел в иллюминатор. Ничего, кроме синего бескрайнего океана. Не верилось, что я на самом деле лечу домой!

Я закрыл глаза и вспомнил, что сказала Меган генералу Мохамму:

— Отошлите Майкла обратно в Соединенные Штаты. И если вы в самом деле хотите победить генерала Рамира, то пошлите и меня вместе с ним.

— И как же это поможет нам победить твоего отца? — с усмешкой спросил генерал Мохамм.

— Если вы отошлете меня, то отец будет вне себя от ярости и совсем потеряет голову. Он будет думать, что я похищена. Это разобьет его сердце и сломает дух. И он все бросит. Он даже забудет об этой войне, только бы найти меня и вернуть обратно.

Генерал Мохамм надолго задумался. И вдруг приказал:

— Отпустите их обоих!

Я уцепился за подлокотники кресла и повернулся к Меган.

— Твоя идея оказалась просто блестящей!

— Ну… она сработала. — Девочка усмехнулась. — Он действительно поверил, что генерал Рамир и я так дороги друг другу!

Меган засмеялась. Я тоже.

И вот мы здесь, в реактивном самолете, который уносит нас прочь от Джезекии и всех ее страхов. Летим в аэропорт имени Джона Фитцджералда Кеннеди, что совсем недалеко от моего дома в Лонг Айленде.

Назад Дальше