Прежде всего скажи, кто дал тебе этот сверток. Ты ведь пытался подсунуть его под стул и подменить мой, так было дело?
Нет! Я потерял деньги и искал их!
Даниель, открой, пожалуйста, его пакет. Готов поспорить, что там ваза Дюкофра!
И в самом деле, в пакете оказалось одно из тех уродливых изделий, которые Дюкофр пытался навязать Мишелю.
Ну, что я говорил? Все точно!
Ну и что это означает? Этот китаец…
Точно! — воскликнула Мари-Франс — Я узнала сверток! Это тот же самый!
Мишель жестом прервал спор и слегка встряхнул руку своего пленника.
— Ладно, слушай меня внимательно, — сказал он сухо. — Я не собираюсь здесь торчать до бесконечности: или ты нам сейчас же скажешь, кто тебя подослал стащить мой пакет, или отправишься в полицию. Там с тобой живо разберутся!
Понял?
Мальчишка упрямо молчал, но его взгляд ясно показывал, что он ждет только подходящего момента, чтобы вырваться и удрать.
— Ведь это китаец дал тебе такое задание, так? — не отставал Мишель.
Мальчонка в конце концов сдался и утвердительно кивнул головой.
А ему ты должен был отдать мой?
Да..
Где?
Мальчик хотел было уклониться от ответа, но передумал.
— У рынка Бирон, на входе… Он дал мне новенький франк… и обещал еще один, когда я принесу сверток!
Мишель взглянул на Даниеля, затем снова повернулся к виновнику происшествия.
— Ну хорошо, пошли! Мы найдем этого китайца. Ты покажешь, где он тебя ждет!
Ребята направились к рынку Бирон. Подойдя к улице Розье, Мишель остановился.
— Если мы будем передвигаться такой толпой, то не сможем застать его врасплох. Даниель, Ив и Мари-Франс пойдут по наружной дорожке, за оградой, а мы с этим молодцем зайдем на территорию рынка. Глядите в оба!
Не выпуская «молодца» из рук, Мишель протискивался между прилавками, расталкивая прохожих и вызывая всеобщее неудовольствие. Он изо всех сил пытался понять, почему этот таинственный китаец (если он действительно китаец) так интересуется его вазой. А главное, почему он не попытался просто ее купить?
«У него было время разглядеть вазу, пока я ее распаковывал, — думал Мишель. — И для чего, интересно, он купил ту уродину?..»
— Это здесь! — Мальчик остановился на подходе к широкой аллее Мишле.
Никого нет! Может, ты все наврал? Подошел Даниель с близнецами.
Ну? — спросила Мари-Франс.
Ничего, а у вас?
То же самое, — ответил Даниель. — Или этот молодец нам наврал, или китаец наблюдал за ним издалека и, увидев, что ничего не вышло, скрылся.
Я не врал! — возмутился мальчик. — Он ведь обещал мне еще франк…
Мишель верил в его искренность.
— Ну что ж, ладно! Можешь идти. И постарайся больше мне не попадаться.
Мальчик не заставил себя упрашивать и рванул с места, прижимая к груди пакет с вазой. Оказавшись на безопасном расстоянии, он остановился и показал своим преследователям нос.
Вот увидите — все это неспроста! Какой-то китаец пытается похитить у нас бесценную вазу… которую спокойно мог купить за пять франков!
Бесценную — это сильно сказано, — возразил Мишель. — Знаешь, старина, я кое-что об этом читал: времена сенсационных открытий на Блошином рынке давно прошли. Торговцы глядят в оба!
А кстати… не исключено, что наш китаец еще бродит где-то рядом… — заметил Даниель. — Мы могли бы потребовать у него объяснений.
Думаю, что это бесполезно… Впрочем, попытаться можно. На этот раз расходиться не будем, и не спускайте глаз с прохожих!
Они снова обошли рынок Бирон, но не обнаружили никого, кто хоть немного напоминал бы китайца — любителя ваз.
Раздумывая над тем, как провести остаток дня, Мишель решил сначала занести покупку домой, а там будет видно.
По дороге домой, на улице и в метро, они не заметили ни одного подозрительного силуэта.
«Может быть, это просто любитель искусства? — думал Мишель. — Что ж, посмотрим!.. Не сомневаюсь — он скоро появится!»
2
Они вышли из метро на станции «Порт Дофин», так и не встретив таинственного азиата. После удушливой атмосферы блошиного рынка ребята с удовольствием вдыхали свежий лесной воздух — ведь они проводили каникулы в районе Булонского леса.
Коллега мсье Терэ, уезжая за границу, предложил свою двухэтажную виллу в Булонском лесу ему и его семье. Кроме того, мсье Терэ получил в свое распоряжение городскую лабораторию для исследований — она была оснащена намного лучше, чем в Корби, где жила семья Мишеля.
Это предложение устраивало всех. Мадам Терэ могла побегать по магазинам и обновить гардероб членов семьи к предстоящей зиме. Дети, кроме обычных игр в Булонском лесу (что очень напоминало их времяпрепровождение в парке «Маргийери» в Корби), могли довольно свободно побродить по Парижу и поиграть в туристов.
Оказавшись за чугунной оградой виллы, наши герои тут же забыли и о китайце, и о вазе. На улице было пусто: все устремились в лес.
Издалека, с ипподрома, доносились возгласы любителей скачек.
Мишель и Даниель уже шли по центральной аллее, когда раздался возглас Мари-Франс.
— Вот он! — Ив энергично махал руками, подзывая старших. — Китаец!.. Он только что свернул за угол!
Ребята дружно сорвались с места. Надо же было в конце концов выяснить, в чем дело! Может быть, если застигнуть этого человека врасплох, с ним удастся объясниться?..
Но, добежав до угла улицы, Даниель и Мишель остановились: там никого не было, кроме одинокого прохожего, чей вид ничем не напоминал таинственного азиата.
Для полной уверенности Мишель прошелся рядом с незнакомцем, затем развернулся и прекратил наблюдение: этот краснолицый блондин совсем не был похож на китайца!
Теперь Мишель спокойно догнал остальных, и ребята все вместе направились к дому.
У вас обоих галлюцинации! — проворчал он, обращаясь к близнецам.
Ты нам никогда не веришь! — возразила Мари-Франс. — А между прочим, я его хорошо разглядела!
Я его тоже видел! Вот как тебя! Он завернул за угол и шел вдоль стены, а когда увидел, куда мы зашли, — тут же сбежал, — добавил Ив недовольным тоном.
Мишель задумался. Его смущало единодушие близнецов.
— В таком случае этот молодец должен быть чемпионом по бегу, — сказал он. — Я не представляю, куда он мог деться с этой улицы — разве что раствориться в воздухе.
На прощание Мишель в последний раз посмотрел на блондина и ускорил шаг.
Может, ты нам все-таки покажешь эту вазу? — спросила Мари-Франс.
Ну конечно, малышка! Любуйтесь!
Мишель проворно сорвал бумажную упаковку, и хрусталь волшебно заискрился на солнце. Форма вазы не отличалась оригинальностью, только ножка представляла собой серый металлический цоколь, возможно, из массивного олова. Сбоку на переливающемся хрустале была выгравирована великолепная китайская рыба с ужасной разинутой пастью и двумя рядами острых зубов.
У-у-у… Какое страшилище! — воскликнула Мари-Франс. — Я теперь не засну!
Это точно, — подхватил Ив. — Зачем ты ее купил, Мишель?
Чтобы вручить Софи — дочери наших хозяев. Мама сказала, что собирается подарить ее родителям что-нибудь для дома в благодарность за гостеприимство, ну а мы порадуем Софи вазой.
— Вот и хорошо, что ты даришь ее Софи, — очень серьезно сказала Мари-Франс. — Потому что я ее боюсь!
— Держи ее в своей комнате, — попросил Ив.
Мишель рассмеялся.
Ладно уж! Вы оба известные трусы! Успокойтесь молодые люди, мы оставим этот кошмар у себя. Как ты думаешь, нам не будет страшно, Даниель?
Нисколько! — заверил Даниель.
Мишель понес вазу в их с Даниелем комнату, а близнецы отправились в свою.
Как ты думаешь, Мишель действительно считает нас трусами? — спросил Ив через минуту.
Подумаешь! Как-то раз он сам сказал, что мы храбрецы! Так оно и есть, правда ведь?
Ив с удовольствием согласился и, прежде чем улечься, привел тому множество доказательств.
* * *
Следующим утром Мишель и Даниель, как обычно, делал парке зарядку. На соседнем дереве выводил свои трели дрозд, в безоблачном голубом небе уже вовсю сияло летнее солнце. Ребятам даже не верилось, что они в Париже: шум мотора мусороуборочной машины и скрежет выгружаемых контейнеров еще не потревожил утренней тишины.
Знаешь, о чем я думаю? — неожиданно спросил Мишель.
Конечно, китайской рыбе!
Ничего себе! А как ты догадался?
Потому что я сам о ней думаю и до сих пор не могу понять этого так называемого китайца.
Кажется, он нас выследил и смылся… если только Мари-Франс не померещилось!
А самое странное, по-моему, что он не попросил нас уступить ему эту вазу прямо на рынке, раз она ему так нужна…
И зачем ему другая ваза? У меня только одно объяснение — он хотел заполучить пакет для подмены!
Значит, он шел прямо к Дюкофру, точно зная, что ваза у него…
Может быть… Что ж он так спокойно дал нам ее купить?
Трудно сказать…
Наверное, чтобы ни мы, ни торговец не догадались об истинной ценности вазы. Возможно, мы действительно заключили очень выгодную сделку на Блошином рынке! Может быть, эта ваза действительно «подлинная», как нас уверял Дюкофр?
Даниель громко рассмеялся.
Подлинная, как же… — сказал он. — Узнай об этом Дюкофр — он бы заболел, бедняга! Он же утверждал, что вазы для него — «мелочевка», что он предпочитает мебель!
Надо как-нибудь с ним поговорить. Может быть, он объяснит, почему продал ее так дешево… Ведь есть же какие-то признаки, по которым определяется, ценная вещь или нет.
Надеюсь!.. Однако пора под душ. Завтрак, наверное, уже готов!
И они побежали домой.
* * *
Даниель, застелив постель, спустился в гостиную первым и мельком посмотрел на часы. Уже десять часов, а за все утро еще ничего не сделано… Как досадно, что именно сейчас Мишель вздумал так копаться!
В это время кто-то бегом спустился по лестнице, и это прервало размышления Даниеля.
Алле-гоп, мы исчезаем! — воскликнул Мишель. — Направление— Булонский лес! Где близнецы?
А ты прислушайся, — посоветовал Даниель. — Ничего не слышишь?
Через открытое окно доносился шорох роликовых коньков.
Да… вряд ли нам удастся уйти одним, — вздохнул Мишель.
Не думаю! По-моему, им больше нравится кататься на коньках, чем гулять с нами.
Может быть… хотя…
Их прервал настойчивый звонок в дверь.
Черт! Опять все срывается! Кого это несет в такое время? Папа ушел рано утром, и мама с ним!
Если бы ты поменьше возился с постелью, мы бы уже (были в лесу! — разозлился Даниель.
Я писал открытки Артуру и Мартине…
Дверь в гостиную открылась, и показалось круглое лицо Онорины — домоправительницы семьи Терэ.
3
— Мишель, к тебе пришли, — объявила она. — Он говорит, что это очень важно…
— Это я, Дюкофр! — жизнерадостно представился не видимый посетитель.
Мишель и Даниель удивленно переглянулись. Что от них нужно старьевщику? Тем более в понедельник, когда Блошиный рынок открыт?
— Хорошо, Онорина, пусть войдет…
Онорина пропустила торговца в комнату; он по-прежнему был в серой блузе и в морской фуражке, а под мышкой держал сверток. Ребят позабавил взгляд знатока, которым он окинул обстановку гостиной.
После обмена любезностями возникла неловкая пауза: Мишель ждал объяснений. Казалось, гость не знает, с чего начать, и тянет время.
Э-э-э… я пришел по поводу той вазы, которую вы вчера купили, — выдавил он наконец.
И что?
Вышла ошибка! Это, впрочем, я сам виноват, и…
Дюкофру становилось все труднее и труднее объяснять свою «ошибку», но кузены не собирались ему помогать.
— Ну вот… эта ваза, которую я вам продал, попала ко мне не через специальную службу, как остальные. Я купил ее вместе с мебелью, понимаете?
Мишель и Даниель не понимали.
Эта ваза была отложена для одного клиента. А я забыл! У меня это вылетело из головы! Вы понимаете?
Так-так… — равнодушно протянул Мишель.
Так что я хотел бы забрать эту вазу, перекупить ее у вас. Обещание есть обещание, не правда ли?.. Вот и все!
Слова торговца, а главное — его явное смущение показались молодым людям подозрительными. Закончив свою сбивчивую речь, Дюкофр ждал ответа.
Мишель бросил на Даниеля вопросительный взгляд. Он тоже находил этот визит странным. Вообще торговец был им несимпатичен: его странная одежда, манера смотреть мимо собеседника, — все это производило отталкивающее впечатление.
Перекупить? — проговорил наконец Мишель. — Но вы уже опоздали!
Опоздал? — пробормотал Дюкофр, машинально посмотрев на часы.
Этот нелепый жест не ускользнул от ребят и заставил их улыбнуться.
— Вы знаете… я вам… нет, мой клиент предлагает хорошие деньги! Он сказал, что вы можете рассчитывать… на десять франков!
Мишель подумал, что для вещи, купленной за пять франков, цена неплохая. Но дело становилось все более и более загадочным.
— К несчастью, мсье Дюкофр, — вежливо сказал Мишель, — я уже отдал вазу тому, кому она предназначалась!
На красном лице торговца отразились противоречивые чувства.
— Отдали? Вазу? Как некстати! Я вам даю за нее… двадцать франков… прямо сейчас. Слово Дюкофра, я предлагаю выгодную сделку!.. Ну ладно, чтобы с этим покончить и не тратить понапрасну ни вашего времени, ни моего, — вот тридцать франков!..
Гость достал из кармана пухлый бумажник, отсчитал три купюры и, улыбаясь, протянул их Мишелю. Даниель стоял немного в стороне, и ему были видны капельки пота, выступившие на лбу Дюкофра.
Мишель опустил голову и огорченно развел руками, чем здорово позабавил Даниеля — сыграно было мастерски.
Сожалею, мсье Дюкофр, — сказал он, — но повторяю — у меня уже нет этой вазы, и, следовательно, я не могу вам ее отдать!
Я принес две другие, — настаивал торговец. — Они тоже очень красивые и, знаете ли, подлинные.
Последнее слово вызвало взрыв смеха. Дело в том, что со вчерашнего дня ребята произносили его столько раз, что оно стало нарицательным. Разглагольствуя таким образом, Дюкофр извлек из своего пакета две вазы и поставил их на стол, подсунув под одну из них тридцать франков.
— Две первоклассные вазы вместо одной! — сказал он, удовлетворенно потирая руки. — Даже не сомневайтесь!
Мишель начал выходить из себя. Что еще надо было сказать этому упрямцу, чтобы он ушел и забрал свои «первоклассные» вазы? Неужели на него не действуют никакие аргументы?..
— Я не сомневаюсь, я вам отказываю! — сказал он как можно суше. — У меня больше нет этой вазы, и я не могу вам ее вернуть, какие бы деньги вы мне не предлагали! Извините, но у нас с кузеном срочное дело.
Дюкофр открыл было рот, но слова застряли у него в горле; бедняга побледнел. Красные прожилки на лице стали фиолетовыми на фоне бледной кожи. Торговец достал из кармана большой носовой платок, промокнул лоб и, немного успокоившись, кивнул головой.
— Надеюсь, что вы об этом не пожалеете, мои юные друзья, — медленно проговорил Дюкофр. — Послушайте, я был… я уверен, что мой клиент согласился бы и на пятьдесят франков…
Гость украдкой наблюдал, какой эффект произведет его последняя попытка; по правде сказать, он сам с удивлением слушал, как предлагает десятикратную цену за эту вазу, но молодые люди не отреагировали.
— Сожалею, мсье Дюкофр, — заключил Мишель, — но я повторяю: у меня нет вазы! Продолжать торговлю совершенно бесполезно!
Дюкофр с сожалением упаковал принесенные вазы, бормоча что-то невнятное. Он вдруг очень заторопился и, надев фуражку, быстро попрощался и удалился своей неуклюжей походкой.
Мишель и Даниель проводили его до дверей и некоторое время молча смотрели друг на друга.
Ну, что скажешь? — спросил Мишель чуть погодя.
Скажу, что ты прав: мы действительно заключили выгодную сделку! Чтобы Дюкофр притащился сюда ради такой «мелочевки», как ваза, да еще в день работы Блошиного рынка? На это должна быть очень веская причина!