Записки обезьянки Ризы - Треплев К.


Записки

4

6

8

10

… Под конец я взбираюсь на висячую лампу…

12

… Он стоял у борта, глаза его" сверкали…

14

16

.

Рассказ для детей.

Главлит 7464.

Москва.

Тираж 4.0U0

Типография 9-е Января", Яузский мост, Серебрянич. наб., д. 23

Родилась в Южной Африке, в Конго, в бесконечном

тропическом лесу. Я так никогда и не узнала, где

были границы этого леса. Мы жили целым большим

обществом на ветвях громадного раскидистого дерева и

тут же около нас гнездились и попугаи. Мы часто перед-

разнивали их и бросались в них плодами и сухими вет-

ками, но это не мешало нам жить с ними в мире.

Попугаи были самыми лучшими нашими соседями, не

обижали нас, и я не могу себе представить жизни без

попугаев. Так уж устроено самой природой, что там, где

живем мы, мартышки всегда живут и попугаи-и наобо-

рот. Мы вели очень шумную жизнь. С утра и до вечера

мы прыгали по ветвям нашего дерева, швырялись чем

попало, а когда наступала лунная ночь, то мы положи-

тельно всю ее не спали и не давали спать и попугаям.

Наши родители обыкновенно сидели в сторонке и любо-

вались на луну, а мы, молодежь, шумно играли, боролись

и иногда даже и дрались. В таких случаях наши матери

подходили к нам, разнимали нас и давали нам подшлеп-

ников. Иногда мы всем обществом оставляли наше дерево

и шли грабить ананасные плантации, которые развел на

одной из полян среди нашего леса какой-то иностранец.

Изломав у него все, мы так же шумно возвращались к

себе обратно.

— Вот погодите! — грозил он нам кулаком. — Я вам

отомщу!

з

Но мы не боялись его. Мы боялись только тигров, которые иногда нападали на нас, да змей, которые всползали на наше дерево и пожирали наших малюток.

Ах, как я люблю вспоминать свой лес! Какие в нем удивительные деревья! Какое над ним всегда голубое, радостное небо и как в нем всегда было влажно и тепло! Таких фруктов и плодов, какими я питалась в нем, я не ела уже больше никогда.

И вот однажды я попалась. Меня подстерег иностранец и поймал. Он раскинул под нашим деревом сеть и стал на ней кувыркаться. Накувыркавшись вдоволь, он ушел. Мы с любопытством смотрели, что он делал.

— А не покувыркаться ли и нам? — предложила одна из наших мартышек,

— Да, да! — ответили все мы хором. — Это будет так интересно!

Мы все очень переимчивы и любим подражать другим. Поэтому мы спустились с нашего дерева, кинулись на сеть и стали в ней кувыркаться. Каково же было наше удивление, когда вскоре оказалось, что мы в ней запутались. Мы испугались, стали из нее высвобождаться, но все наши усилия не привели ни к чему. Мы только еще более запутались.

Как вдруг выбежал из засады человек и бросился к нам.

— Ага, попались! — закричал он. — Теперь уж вы больше не будете меня обворовывать!

К нему подбежали еще двое и стали совать нас в мешки.

От страха я едва могла дышать. А когда потом меня вынули из мешка, то я поняла, что лишилась свободы уж навсегда. Нас по целым десяткам рассажали по клеткам и повезли к берегу моря. Здесь нас погрузили на пароход и повезли в Европу продавать. Как я плакала, как я грустила, когда навеки расставалась с родными местами и закачалась затем по волнам.

По мере того, как пароход поднимался к северу становилось все холоднее и в воздухе уже не было ток оранжерейной влажной теплоты, какою был напоен нав| африканский лес. Это заставляло нас страдать. Многие

4

из нас не перенесли морского путешествия и умерли по дороге. Матросы брали их за задние ноги и бросали через борт прямо в воду. Как это было ужасно!

Нас привезли в Итальянский город Геную. Тотчас же вокруг нас собралось много народу, который стал нас покупать. Меня купил мальчик Марко Босси, прелестный итальянчик лет одиннадцати. Было холодно, шел дождь. Марко сунул меня за пазуху и завернул меня в полы пиджака.

— Здесь тебе будет теплее!., сказал он. — Прижмись покрепче ко мне

Я прижалась и в первый раз за все это длинное путешествие почувствовала себя хорошо.

По видимому, и мальчик был доволен, что купил меня. Он гладил меня по голове и смотрел на меня нежными, ласковыми глазами.

— Я буду звать тебя Ризой! — сказал он. — По-итальянски „Риза"-значит смешная! А ты такая смешная! Теперь ты отдохни немного с пути, а потом я научу тебя танцовать и мы будем ходить по городу и собирать деньги. Мои родители бедны и я должен помогать им. Они живут далеко-далеко отсюда за Неаполем. Я здесь совершенно один!..

Он понес меня на край города в какую-то лачугу, где стал учить меня танцевать. А затем для меня начались тяжелые, мучительные дни. С утра и до вечера мы ходили по большому городу, я танцевала, а мой бедный Марко пел. В жару, в холод, в дождь мы ни на один день не прекращали нашего ремесла и переходили из улицы в улицу и от дома к дому. Но заработки наши были ничтожны. Бывали дни, когда Марко нечего было есть. Мне перепадали только крошки черствого хлеба и я стала худ ть. Прижавшись к груди своего маленького хозяина, я мучилась от непривычной для меня жизни, ужасно хотела к себе обратно в Африку, но уехать туда было уже непьзя. Да я и не решилась бы уехать. Я привыкла к Марко и не могла бы с ним расстаться. Его ласка согревала меня, его нежное обращение со мной заставляло меня забывать о всех лишениях.

— Ах, Риза, мечтал он. — Если бы я был богат, то я увез бы тебя к себе в деревню, устроил бы для тебя

5

целый сад, в котором росли бы персики, абрикосы и виноград-и ты чувствовала бы себя, как на родине!

Но это были только мечты. Жизнь протекала совершенно иначе и оба мы часто не имели даже, где преклонить голову и ночевали прямо на тротуаре. Так прошли тяжелые полгода. Только один раз за все это время мы и были сыты вполне. Нас пригласили принять участие в представлении в каком-то заезжем балагане. Там показывалась пьеса „Робинзон Крузо11. Я и чей-то несчастный общипанный попугай должны были сидеть у Робинзона на плечах. Мой Марко играл Пятницу. Когда на море показался корабль, то Робинзон влез на дерево и стал махать ему платком, чтобы он подплыл поближе и взял его с собой. Я была в тот день больна и едва имела сил, чтобы удержаться у Робинзона на плече, но тем не менее следила за представлением и мне показалось очень забавным именно то, что Робинзон махал кому-то платком. Нам уплатили немного денег, покормили меня финиками- и мы опять оказались на улице. Но я была довольна: в первый раз за все время я была сыта. Полученные деньги Марко отослал своему отцу.

Однажды после долгой ходьбы по городу Марко сел на ступени какого-то памятника и заснул. Я поместилась у него у груди и прижала голову к его щеке. Грело солнышко и так вспоминалось об Африке! Как вдруг послышался детский голосок:

— Папа, посмотри, какая прелестная обезьянка прижалась мордочкой к лицу мальчугана!

У самого памятника стояли отец, мать и их дочь, девочка лет десяти.

Смущенный Марко вскочил и приподнял шляпу. Я крепко уцепилась в его плечо.

— Какая славненькая! продолжала девочка и, протянув ко мне апельсин, сказала:-на, ешь!

Я быстро схватила у нее апельсин. Ах, с каким наслаждением я съела его прямое кожурой! Каким это было для меня праздником после стольких месяцев недоедания! Съевши, я заискивающе посмотрела на девочку:-не даст ли мне она еще? Она развернула пакетик с финиками и протянула ко мне. Я схватила во все четыре руки по

— Как бы мне хотелось увидеть эту обезьянку еще раз!., сказала девочка. — Что, если бы этот мальчик пришел с ней к нам!..

— Что ж, это можно сделать! ответил отец и, подойдя к Марко, дал ему свой адрес и просил его притти вместе со мною через два дня.

С каким нетерпением Марко ожидал, когда пройдут эти два дня! Сколько раз он подходил к указанному дому, не смея в него войти! Сидя у самой его груди, я слышала, как от волнения стучало его сердце.

— Как-то ты, Риза, будешь себя там вести? — волновался он. — Ты должна будешь показать там все свои

7

фокусы. Быть может даже, что нам что-нибудь дадут… Тогда мы пошлем в деревню к отцу и матери…

Но вот и условленный час. Вот и тот дом, где живут эти люди. Привратник указывает Марко на лестницу, мы поднимаемся и входим. Там еще не кончили завтракать.

— А, здравствуйте! встречают нас возгласами девочка и ее отец.

Марко подходит ближе, а я вижу, что на столе в вазе стоят фрукты, не могу удержаться, чтобы не полакомиться ими, и из всех сил начинаю вырываться от мальчика. Он еле удерживает меня. Девочка вскакивает из-за стола.

— Сиди, Женя, говорит ей мать. — Она подойдет сейчас поближе. Мальчик, отпусти-ка сейчас свою обезьянку на волю! Пусть она побегает на свободе!

Марко пугливо спускает меня с цепочки и я-прыг! — в одно мгновение усаживаюсь на столе и принимаюсь за фрукты. Я роняю затем персик прямо в молочник со сливками, опрокидываю вазу с цветами и ем что-то подвернувшееся мне под руку. Все- громко смеются. Женя хохочет больше всех. Затем, обрадовавшись свободе, я начинаю бегать по всей столовой. Под конец я взбираюсь на висячую лампу и начинаю на ней качаться, как на качелях. Марко вне себя от ужаса за мое поведение, но все весело смеются и стараются его ободрить.

— Ничего, ничего!., говорят они. — Пусть ее!.. Это так забавно!

Это был праздник моей жизни. Когда мы ушли затем от этих людей, то и Марко был доволен. Он разговаривал со мной о том, как они богато жили, как он вкусно и сытно поел, как они ласково с ним обращались. Кроме того, они дали ему еще и денег. Ах, с каким наслаждением он поел на них на следующий день макарон и накормил и меня!

Мы стали ходить к этим людям каждые два дня. Их ласка была нужна для наших одиноких сердец и мы считали часы и минуты, когда увидим их опять! И всякий раз Женя принимала нас, как родных, радушно и приветливо, и ласкала меня так, как не ласкал еще никто.

— Какая ты славная! — говорила она. — Как бы я желала, чтобы ты была моей!

8

Бывать у Жени, видеть ее, слышать ее голос стало для меня потребностью. Но однажды, придя к ней и ставши перед ее домом, мы удивились, что не увидали в окне ее личика. Были спущены занавески и во всей квартире стояла тишина. Марко постоял немного и не знал, дожидаться ему, или уходить. Он глубоко вздыхал. Как вдруг вышла из ворот какая-то женщина испросила:

— Тебя зовут Марко?

— Да, ответил мальчик.

— А твою обезьянку, Ризой?

— Да…

— Ну, так вот лакомства для тебя и для твоей |обезьянки! Девочка и ее родители неожиданно уехали в Неаполь. У их знакомых своя собственная яхта и они “заехали за ними и захватили и их с собой. Девочка поручила мне передать тебе эти сласти…

Марко стоял, как пораженный громом.

— В Неаполь? воскликнул он. — На яхте?… Как жаль, что я этого не знал! Я попросился бы у них и поехал бы вместе с ними к себе на родину. Я так здесь соскучился!..

Вся Генуя сразу как-то опустела для нас после отъезда Жени, точно эта девочка занимала собою весь город. Марко заскучал, стал томиться, тосковать. Ему сразу опротивела эта безнадежная, уличная жизнь и захотелось уюта, семьи, теплого отношения.

— Ах, Риза, стал он восклицать, — как мне хочется домой, на родину! Как я соскучился по отце и по матери! Как бы мне хотелось в Неаполь!..

А тем временем наступила уже осень. Было холодно, дул резкий ветер и шли холодные, унылые дожди. Я простудилась и стала кашлять. Марко тоже чувствовал себя неважно. По целым дням мы находились на улице, а по ночам, промокшие до костей, никак не могли согреться.

— Нет, решил вдруг Марко, — я больше так не могу! Поеду к себе в Неаполь!

Но кто повез бы его туда без денег? Он и сам сознавал это и все время ходил хмурый, придумывая, чтобы такое сделать, чтобы добыть нужную сумму, и вдруг придумал.

— Пойдем в гавань! — сказал он.

9

И мы пошли. Остановившись около одной из пристаней, он спустил меня на землю и стал показывать мои представления. Собралась вокруг нас целая толпа матросов, которая хлопала в ладоши и громко хохотала.

— Браво, браво! — кричала она, — Еще раз! Повтори!

После представления из группы моряков отделился

один и подошел к моему Марко.

— Послушай, малый, сказал он, — я хочу сделать тебе предложение. У меня на корабле не хватает одного мальчугана. Ты, я вижу, привык к невзгодам, да к тому же и обезьяна у тебя веселая… Хочешь поступить ко мне на службу? Я дам тебе харчи, только без жалованья. А? Идет? По рукам, что-ли? Уж сыт-то будешь!

Какое неожиданное счастье! Получить место на корабле, хотя бы из-за одних только харчей! Разве Марко мог когда-нибудь на это расчитывать? Сердце его забилось от радости.

— А ваш корабль куда теперь отправляется? — робко спросил он.

— В Сицилию, ответил моряк. — Мы пройдем мимо Неаполя и если представится случай, то зайдем и в него;

— В Неаполь? — обрадовался Марко. — В таком случае я еду с вами!

На следующее же утро, едва только взошло солнце, мы были уже на судне. Я по обыкновению сидела у Марко на плече. В руках он держал маленький узел, в котором заключалось все его имущество. Нанявшему его вчера моряку было приятно, что он сдержал свое слово, потому что он ласково потрепал его по плечу и сказал:- „Молодец!11

Корабль оказался очень маленьким суденышком. Это была скорее парусная лодка-фелюга, чем корабль, но радость, что мы отправляемся в путешествие, делала для нас прекрасной и ее. Скоро был поднят якорь и поставлены были паруса и, подгоняемое попутным ветром, наше суденышко вышло в открытое море. Генуя и ее громадный порт стали постепенно удаляться от нас и наконец скрылись совсем.

Марко плыл по морю в первый раз в жизни. Его занимало все: и синевшие вдалеке берега, и лазурные

Дальше