Шуля Мю и потайной мир - Марина Царёва 2 стр.


   -- Значит, уезжаете? -- спросил странный гость.

   -- Уезжаем, -- кивнула Мю.

   -- Фикус с собой брать не собираетесь?

   -- Не знаю, -- растерялась Мю, которая вдруг почувствовала, что лешему очень сильно хочется, чтобы семья шулей взяла фикус с собой. -- Если нужно, мы возьмём его, -- неожиданно для себя добавила она.

   -- Вот именно, нужно. Фикус -- это моё прикрытие, поняла? -- непонятно объяснил леший. -- Ты же хочешь, чтобы я приходил?

   Мю очень хотела, но, честно говоря, она уже пожалела, что пообещала про фикус. Она осторожно поинтересовалась, не подойдёт ли для укрытия вместо фикуса коробочка? Очень красивая коробочка! Но леший в ответ насмешливо рассмеялся и сказал, что "прикрытие" нужно, чтобы запутать врага, а не спрятаться от него. А коробочка -- тьфу, а не прикрытие! Маленькая шуля быстро согласилась, что это была глупая идея. После чего они немножко побеседовали к огромной радости Мю. Загадочный гость, назвавший себя лешим, сказал, что так и быть, она может называть его просто Фико, так его зовут. Вообще-то, его зовут Фикотрианычем, но Мю может называть его попросту. Еще Фико рассказал, что иногда он заходит на огонёк в дом шулей, так как очень привык к их семье, хоть это большой, очень большой риск! Раньше-то, когда было можно, он жил в их саду и частенько захаживал в дом -- за цветами приглядеть, разговоры послушать, а теперь может появляться лишь изредка. А когда он узнал об их отъезде, то очень расстроился, потому что подумал, что фикус оставят дома.

   -- Видишь ли, -- сказал Фико, -- я -- цветочный леший, хоть по мне и не скажешь.

   -- Почему не скажешь? -- спросила вконец запутанная шуля.

   -- Ну, обычно цветочные лешие не такие.

   --А какие?

   -- Красивые, вот какие! Всё! -- сказал Фико, почему-то рассердившись. -- Пока!

   -- Ой, не уходи, пожалуйста! -- взмолилась Мю. -- Я хотела спросить про другое!

   -- Ну?

   -- А чем занимаются цветочные лешие?

   Мю затаила дыхание: а вдруг этот вопрос тоже ему не понравится. Но Фико вполне благожелательно ответил, что цветочные лешие, естественно, занимаются цветами. Следят, чтоб цветов не стало меньше, чтоб они росли и цвели, как положено и где положено. И тут шулю осенила догадка:

   -- Гиацинты у нас в саду! Это ты посадил?

   -- Да, это так, мелочь, просто хотел сделать вам приятное. Между прочим, я -- лучший цветочный! -- хвастливо сообщил загадочный гость.

   -- Цветы очень красивые! -- прошептала изумлённая Мю. Она никак не могла понять, как такой маленький леший мог их вырастить. Она видела, как сажает цветы мама, но представить, как Фико вскапывает грядки, было сложно. Слишком крошечными должны были быть эти грядки.

   -- Не пытайся понять, как я это делаю,-- усмехнулся леший, угадав её мысли. -- Мы, лешие, это делаем не так, как вы. И никогда, слышишь, никогда Фико не будет выращивать поганки! -- вдруг вскричал он.

   -- Какие поганки?

   -- Да, это я так, не тебе. Не обращай внимания -- не сдержался! Накипело! А ты смотри, не делай из моего появления в доме сенсацию!

   -- Кого? -- робко переспросила Мю.

   -- Не проболтайся, говорю, никому про меня! Я и так слишком рискую, понятно?

   -- Понятно, -- сказала Мю, хотя многое ей не было понятным.

   -- Тогда всё, аудиенция закончена.

   -- Что закончено?

   -- Это значит "пока"! Просто цветочные лешие должны говорить красиво, ясно? И не вздумай меня сегодня звать! Можешь прийти завтра утром на пять минут, место встречи -- фикус.

   И Фико исчез так же внезапно, как и появился. А Мю долгое время приходила в себя от свалившихся на неё непонятностей! И что за опасности подстерегали её нового друга? Вдруг она вспомнила самое главное: она же пообещала Фико взять фикус с собой! Пообещать-то было легко...

   Мю направилась к маме, чтобы выяснить, относит ли мама фикус к вещам первой необходимости. Самые худшие предположения шули оправдались: мама не только не считала необходимым "тащить за собой ещё и фикус", но и вообще не хотела "даже говорить на эту тему". По опыту Мю знала, что бывают моменты, когда маму упрашивать бесполезно. Этот момент был именно такой. Шуля не знала, что же ей теперь делать. Она думала, думала, так, что у нее даже разболелась голова. И, наконец, она решилась увезти цветок без маминого разрешения! Но Мю была еще маленькая, а фикус был очень большой. Такой тяжёлый цветок мог вынести только папа, и Мю отправилась к нему. Папа как раз занимался погрузкой вещей. Стараясь не выдавать волнения, Мю спросила:

   -- Папа, ты уже перенёс на повозку цветок из своей комнаты?

   -- Нет, а разве надо?

   -- Надо, -- очень уверенно кивнула Мю.

   -- Это сказала мама?

   -- Угу, -- опять кивнула Мю, чувствуя, как ей становится жарко.

   -- Хорошо, сейчас, -- удивленно согласился папа.

   Шуля что было духу понеслась в дом. Теперь нужно было на время отвлечь маму. Мю знала, что папа, водрузив фикус на повозку, тут же о нём забудет. Папа никогда не думает о таких мелочах, его голова занята какими-то очень умными мыслями. А вот допустить, чтобы мама увидела перемещение фикуса на повозку, было нельзя. Шуля побежала в свою комнату, громко уронила стул на пол и пронзительно закричала. Она знала, что это самый действенный способ "отвлечения" мамы. И, действительно, через несколько секунд та была уже рядом с Мю и встревоженно спрашивала:

   -- Мю, деточка, где больно?

   Мю показывала, где ей "больно", и ей было очень стыдно... После того, как все благополучно закончилось, Мю сидела и размышляла, почему в жизни всё так сложно? Почему ей пришлось сегодня обманывать маму, хотя она этого совсем не хотела? И какой поступок она совершила: больше хороший или больше плохой? Шуля переживала, что её обман может быть в любой момент обнаружен. Наконец, она вздохнула, достала свою сумочку с "драгоценностями" и вытащила самую любимую бусину, которую ей подарила мама. "Мамочка, -- прошептала несчастная шуля, -- я не знаю, почему всё так получилось. Не сердись, пожалуйста, на меня". После этого она пошла в сад, чтобы закопать бусинку -- секретик под большой липой. Там у Мю было уже много секретиков. Они помогают сохранять в тайне всё, что хочется утаить от других. Шуля в это твердо верила. Ей было очень жалко расставаться со своей любимой "драгоценностью". Но она решила, что менее любимая вещь, принесённая в жертву, может и не подействовать. Закопав бусину, с облегченной душой шуля пошла в дом.

   Может быть, и правда бусинка -- секретик подействовала, а может, просто всё так здорово совпало, но пока Мю не было дома, произошло событие, которое заслонило, отодвинуло проступок шули, сделало его маленьким-маленьким, почти несуществующим.

   Местный почтальон, кролик Зям, принес срочную телеграмму от папиного троюродного брата, который жил со своей семьей на окраине огромного города. Телеграмму прочитать не могли. Вот что в ней было написано: "Др ку полаем всё лето Джи. Встречайте 15 бароме". Все долго удивлялись, кому и зачем нужно лаять всё лето, пока Та не догадалась, что в первоначальном варианте слово "полаем" было на две буквы длиннее. Тогда дело пошло быстрее, и вскоре основной текст телеграммы стал ясен: "Др ку посылаем на всё лето Джи. Встречайте 15-го на пароме". Правда, что такое "Др ку", осталось загадкой, но зато всем стало понятно, что, несмотря на поздний вечер, папе нужно немедленно ехать в посёлок, чтобы оттуда добраться до Большого парома и утром встретить там своего племянника Джи. Джи был чуточку младше Мю, но его помнили совсем еще маленьким шулёнком. Всем было любопытно, каким он стал. Мю, близнецы и даже Та очень обрадовались приезду брата, так как в их доме гости были редки, а они очень любили гостей. Мама же немного встревожилась, решая, можно ли совместить приезд Джи с их собственным переездом.

   Папа уехал, а домашние стали с нетерпением ждать возвращения папы с неожиданным гостем.

   Глава 2. Мю знакомится с крыланом.

   Оказалось, что Джи почти на целые ушки ниже Мю и что отправили его не столько погостить, сколько на воспитание. Это выяснилось из сопроводительного письма. Папин брат, дядя Го писал, что он надеется -- его сыну пойдет на пользу пребывание в большой и дружной семье. Джи рос единственным шулёнком и это плохо сказалось на его характере. Ещё дядя Го писал, что передает с сыном скромные сувенирчики для своих племянников и племянниц и надеется, что подарки понравятся. Они и нравились, но издалека, потому что попытки завладеть ими кончались пронзительным визгом Джи. Все просто терялись. Даже мама не знала, как поступить в такой ситуации, ведь её дети никогда так себя не вели. Наконец, она сказала:

   -- Ничего страшного, дети, Джи наиграется и отдаст вам ваши подарки. Правда, детка?

   Джи не отвечал. Но было видно, что он не собирается отдавать подарки ни сейчас, ни потом. В конце концов, его оставили в покое. Тем более, у всех было много дел, так как переезд решили не откладывать и отправиться в путь на следующий же день.

   Вдруг Мю вспомнила про Фико и побежала выяснить у мамы, не прошло ли утро. Оказалось, что прошло и скоро полдень. Мю пискнула и побежала к фикусу в повозке.

   -- Фико!-- позвала она тихо. -- Я немножко опоздала, зато мы берем фикус с собой!

   Тут она увидела, что Джи стоит на крыльце и удивленно наблюдает за ней. Шуля сделала вид, будто пересчитывает корзины. Наконец, ей надоело считать, она посмотрела на братца: он не собирался уходить и явно что-то подозревал.

   -- Тебя искала мама,-- слукавила Мю.

   -- Ври больше!-- ответил Джи, направляясь к ней.

   -- Ты мне мешаешь заниматься делом,-- строго сказала Мю, загораживая фикус спиной и разжигая любопытство кузена.

   -- А ну-ка посмотрим, что ты тут прячешь...

   И Джи, оттолкнув Мю, стал рыться в повозке. У той на глаза навернулись слезы: никто никогда не обращался с ней так грубо! Подойдя вплотную к обидчику, Мю сказала:

   -- Дурак!

   -- Сама дура!

   -- Я первая сказала!

   Джи тут же вцепился в загривок кузины и стал трясти её, отчего перед глазами у бедной шули всё запрыгало. И вдруг в этом прыгающем мире возник Фико, размахивающий колючкой. Раз -- и он запрыгнул на нос шулёнку, обхватив этот нос веточками-ногами, два -- и рука с колючкой сделала быстрое движение. Джи заорал так пронзительно, что через секунду все домашние неслись на место происшествия.

   -- Что случилось?! -- спросила мама взволнованно.

   -- Она меня укусила! -- всхлипывая, указал на кузину Джи, хотя сам не был уверен в этом.

   -- Не может быть, -- удивилась Та, и все посмотрели на маленькую шулю.

   Мю честно ответила, что никого не кусала. Тогда Джи продемонстрировал свежую царапину, которая украшала его нос. И хотя царапина не походила на укус, она была настоящая, "до крови".

   Мю казалось, что она стоит в углу целую вечность. На самом деле прошло только полчаса после того, как мама её наказала. Мама считала, что Мю должна извиниться перед братом. Шуля извиняться не хотела. Её поставили в угол, чтобы она "хорошенько подумала, как нужно себя вести".

   Но Мю, конечно, думала о другом. Она попыталась понять, почему мама верит противному Джи, а не ей? И не поняла. Затем она вспомнила, как Фико защитил её, и засмеялась от радости. Потом Бо и Ри принесли ей блестящего жука в коробочке.

Назад Дальше