Тайна черных ключей - Кэролайн Кин 12 стр.


Рыбак пожал плечами.

— Чего не знаю, того не знаю. В истории я не силен. Мне лишь бы рыбы побольше наловить. Главное, что я знаю, какой Ключи формы, какого размера, как расположены. По этим приметам я запоминаю, где хороший клев.

Нэнси извинилась за беспокойство. Они уже отплывали, когда она вдруг вспомнила о таинственных цифрах на клочке бумаги, который она нашла в своем саду: 5 и 7+1.

— Простите, — крикнула она, — я еще одну вещь хотела спросить. Нет ли здесь поблизости места, где против пяти островов располагаются семь и отдельно еще один?

Рыбак призадумался.

— Так, чтобы с одной стороны пять, с другой семь… Ну конечно! — И он показал удочкой. — Вон, смотрите. Там на юго-востоке пять Ключей как бы полумесяцем, а дальше за ними цепью к северу тянутся еще семь.

— А тот, что отдельно… где он? — спросила Нэнси.

— Вот тут я не уверен. — Рыбак слегка растерялся. — Он должен быть где-то посередине, но что-то его не видно…

Нэнси тепло поблагодарила рыбака, и их лодка заскользила в указанном направлении. Скоро они достигли цели.

— Надо теперь отыскать последний остров, тот, что сам по себе, — сказал Тьерри.

Он уже тоже начинал верить, что они близки к разрешению загадки Черного Ключа.

Моторная лодка медленно заплыла внутрь образованного островами полумесяца. И действительно — укрытый за двумя Ключами, на равном расстоянии от двух групп островов, красовался еще один, совсем крошечный островок.

— Наверняка это Черный Ключ! — прошептала Нэнси.

Джек углубился в узкую протоку, и деревья заслонили их от возможных наблюдателей.

— Отличное убежище для такого разбойника, как Хуарес, — заметил Тьерри.

Нэнси кивнула на петлявшую между деревьями тропинку.

Стараясь не шуметь, они причалили к берегу и пошли По дорожке. Та вывела их на поляну.

Замерев, Нэнси и ее спутники внимательно огляделись по сторонам. Вдруг девушка показала на заросли в дальнем конце поляны.

— Смотрите, — выдохнула она.

Там, полускрытая за деревьями, стояла хижина. Молодые люди бросились к ней, но тут над их головами загудел самолет. Он летел совсем низко над землей.

— Быстро, прячемся! — распорядился Тьерри. — Нас не должны заметить…

ОТКРЫТИЕ

Небольшой отряд рассыпался по лесу. Нэнси одолевала тревога.

«Если в самолете, не дай Бог, Хуарес и если он нас видел, мы пропали.» — думала она.

Самолет сделал несколько кругов над островом и исчез. Нэнси поделилась своими опасениями с Тьерри.

— Да, хорошего мало, — заметил тот. — По-моему, нам стоит как можно скорее обследовать островок, пока не явился Хуарес.

Они поспешили к хижине. Фрэнсис совсем пала духом.

— Ну и жизнь у вас, у сыщиков! — дрожащим голосом пробормотала она. — Одни опасности…

Тьерри, вспомнив о своих злоключениях в доме Рэндалов, лишь покачал головой.

Небольшая хижина была сложена из бревен и толстых досок. «Материал-то с затонувших кораблей», — промелькнуло в голове у Нэнси. Тьерри постучал в дверь. Никто не ответил. Тогда Скотт повернул грубо сделанную ручку, и четверо молодых людей вошли в тесное помещение, где, кроме двух плетеных стульев, не было никакой мебели. В углу, возле картонной коробки с консервами, валялись газеты и журналы, в большинстве своем на испанском языке.

— Кто-то был здесь совсем недавно, — прошептала Фрэнсис и кивнула на окно. — Смотрите!

На подоконнике, рядом с едва початой бутылкой лимонада, черные муравьи доедали остатки шоколада.

Внезапно послышался глухой шум. Молодые люди в ужасе переглянулись. Тьерри показал на тяжелую дверь, закрытую на обыкновенный засов. Дверь явно вела в чулан, где хранились запасы. И там кто-то был!

— Девушки, ну-ка в сторонку, — приказал Тьерри, подходя к двери.

Как только он ее слегка приоткрыл, раздался хриплый крик:

— Убирайтесь вон! Я ничего не скажу! Тьерри распахнул дверь настежь, и они с Джеком устремились вперед.

— Питт! Так это вы! — изумленно воскликнул Тьерри.

Нэнси с Фрэнсис тоже заглянули в чулан. Их глазам предстал незнакомый мужчина, сидевший на убогом ложе. Он был уже немолод, но огонь в глазах свидетельствовал о храбрости и неукротимой воле.

— Слава Богу! Наконец-то вы меня разыскали! — Голос его дрогнул от волнения. — Хотя ума не приложу, как вам это удалось…

Тьерри, не мешкая, познакомил Питта со своими товарищами.

— Добро пожаловать в мою тюрьму на острове Черный Ключ, — горько усмехнулся Питт.

Он рассказал, что Хуарес вместе с двумя сообщниками держит его здесь пленником, пытаясь выведать у него древнюю мексиканскую тайну, а также место, где зарыто Сокровище Лягушки.

— А как зовут сообщников Хуареса? — поинтересовалась Нэнси. — Портер и Рэндал?

— Точно. Правда, Портера я видел только два раза, а Рэндала вообще один-единственный. Как они меня ни истязали, им ничего не удалось добиться!

— Скажите, Питт, вы обнаружили то, что наша экспедиция пыталась найти в Мексике?

В глазах профессора промелькнуло недоверие.

— Да, но я не открою этого никому, даже вам, Тьерри, — заявил он. — Никто, слышите, никто не вырвет У меня эту тайну!

— Почему? — удивилась Нэнси.

— Потому что ее разглашение привело бы к уничтожению всего человечества…

Джек и Тьерри помогли бедняге выбраться из тесного чулана и усадили на плетеный стул в комнате.

— Расскажите хотя бы, как вы попали в руки этих висельников, — попросил Тьерри.

Профессор Питт объяснил, что ночью, после того как они нашли плиту с иероглифами, ему удалось расшифровать надпись на Камне Тайны.

— Не вы ли оставили в хижине рисунки? — спросил Тьерри и описал лягушку, солнце и лежащего человека с бумажки, на которую он наткнулся после исчезновения профессора.

— Эти знаки позволяют разгадать тайну, — ответил Питт и, не распространяясь больше на этот счет, добавил: — Закончив работу, я решил три черных ключа взять себе, но один из них я нечаянно сломал, когда вынимал из кольца на плите.

Тут в разговор вступила Нэнси. Она сообщила, что кусок обсидиана, который дал ей Тьерри, у нее с собой.

— А как плита попала к Хуаресу? — спросил Скотт.

— Я спрятал ее под одеялом, а Хуарес, скорее всего, подсмотрел. Под утро я задремал, но вскоре проснулся от какого-то шума в палатке. Хуарес уже убегал. Я бросился в погоню…

— Почему же вы не позвали на помощь?

— Да, тут я сплоховал, — признал профессор. — Решил, что сам справлюсь, но Хуарес меня перехитрил. Я преследовал его до одного дома, я знал, что там живет его родственница… Однако Хуарес заметил меня и подстроил ловушку, в которую я и угодил. Потом с помощью сообщника-мексиканца он затащил меня на борт самолета. Так я очутился на Черном Ключе.

— А плита? — спросил Скотт.

— Они закопали ее здесь, на острове.

— В каком месте, знаете? — встрепенулась Нэнси.

— Понятия не имею.

Девушка забеспокоилась, не появятся ли бандиты. Однако Питт успокоил ее:

— Хуарес собирался приехать только завтра.

«Пятнадцатого! — подумала Нэнси. — Но почему бы ему не вернуться раньше? Если пилоту пролетевшего над нами самолета поручено наблюдать за островом, Хуарес, предупрежденный, что мы здесь, может вот-вот появиться…»

Бросив взгляд на часы, Тьерри Скотт обратился к Уолкеру:

— Плиту здесь оставлять нельзя. Вы с Фрэнсис плывите на берег, предупредите полицию. И не теряйте времени, полицейские должны прибыть сюда как можно скорее! А мы с Нэнси поищем плиту.

Кивнув, Джек вместе с Фрэнсис вышел из хижины. Профессор Питт повернулся к Тьерри.

— Теперь, когда вы знаете мою историю, я не прочь услышать вашу. Как вы сообразили, что я здесь?

— Это все Нэнси, — ответил молодой человек. Уступив настояниям Питта, Нэнси поведала ему, как продвигалось ее расследование. Под конец она спросила:

— А почему Хуарес притащил вас именно на Черный Ключ?

— Эти края он прекрасно знает, одно время часто здесь бывал, искал спрятанное пиратами золото.

— Все это я понимаю, но почему из всех островов архипелага он выбрал Черный Ключ?

— Кажется, у одного из его приятелей был дневник, который вел некогда один бывший моряк. Должно быть, тот самый, над которым вы, Тьерри, работали. Вы ведь знаете историю «Черного Сокола»? Так как в рассказе шла речь о лягушках, Хуарес воспринял это как намек на Сокровище Лягушки — оно якобы спрятано здесь, на острове, рядом с которым затонул корабль. Но, уверяю вас, Хуарес останется с носом. Клад совсем в другом месте!

Тьерри удивленно поднял брови.

— Послушайте, Питт, что-то я не совсем понимаю, — медленно промолвил он. — В рукописи, над которой я корпел у Рэндалов, ни о каком «Черном Соколе» не Упоминалось.

— Хуарес показал мне несколько страниц, где говорилось о нем. Ясно, что он выдрал их из журнала, прежде чем передать его в ваши руки.

— Тогда сразу все объясняется! — воскликнул Тьер-ри. — То-то я заметил, что в журнале не хватает страниц..

Профессор Питт заговорил вновь:

— У Хуареса два целых обсидиановых ключа и обломок третьего. Если, не дай Бог, он завладеет недостающей частью последнего ключа, он завладеет и тайной!

Нэнси сгорала от желания расспросить профессора об этой тайне, но она знала, что тот все равно ничего не расскажет. Тогда девушка решила обследовать окрестности: может, повезет и она обнаружит, где закопана плита с иероглифами.

Уже у выхода Нэнси вдруг услышала шаги снаружи. Не успела она открыть дверь, как в хижину ворвалась какая-то женщина. Схватив Нэнси за плечи, она толкнула ее в глубь хижины.

Тьерри кинулся на помощь Нэнси, но было уже поздно. На него набросились сразу трое мужчин и повалили на пол. Пока двое связывали Тьерри руки, третий взглянул ему в лицо — и остолбенел, словно увидел призрак.

— Джим! Хуарес! — закричал он. — Так это же Скотт!

— Без тебя вижу! — взбеленился Портер. — Ты, кажется, говорил, что избавился от него, с чем тебя и поздравляю!

Придя в себя от изумления, Рэндал помог своим сообщникам крепко связать сначала Нэнси, потом профессора Питта. Женщина меж тем подошла к девушке и с силой пихнула ее к стене.

Нэнси не устояла на ногах и, упав, сильно стукнулась головой об стенку.

Когда Нэнси открыла глаза, в комнате они были вдвоем.

— Вставай, нечего разлеживаться, — бросила женщина. — Я миссис Хуарес. Я проверила твою сумочку. Итак, ты перерисовала рисунки из рукописи. Думала, наверно, что всех провела?

— Где Тьерри? — спросила Нэнси.

— Он в наших руках, как и ты. Мы еще не решили, кому из вас первому развязать язык.

ЛОГОВО

— А сейчас я тебя обыщу, — проговорила миссис Хуарес.

Она тут же заметила шнурок и сдернула его с шеи Нэнси вместе с драгоценным куском обсидиана.

— Это-то нам и надо! — обрадовалась она. — Теперь клад наш!

— Вам все равно не расшифровать иероглифы с Камня Тайны! — возразила Нэнси.

— Ничего, профессор Питт скоро расколется… Мы его заставим…

Сердце у Нэнси сжалось. Оставалась, впрочем, надежда, что бандиты не перехватили Джека с Фрэнсис и не знают, что те отправились в полицию.

Слегка ослабив веревки на ногах у Нэнси, миссис Хуарес вытолкнула девушку из хижины и повела к поляне. Там уже сидели связанные Тьерри и профессор Питт. Рэндал и Портер сторожили пленников, а Хуарес орудовал лопатой. Увидев Нэнси целой и невредимой, Тьерри воспрянул духом и с новой силой набросился на врагов.

— Плита вам не поможет! — усмехнулся он. — Вы все равно не расшифруете надпись!

— Не твоего ума дело! Все мы расшифруем и клад разыщем.

— Неужели вы думаете, что полиция будет сидеть сложа руки? — возразил Тьерри. — Она хорошо осведомлена о вашей затее. Ей, к примеру, известно, что в гостиничном номере на меня напал Портер. Он хотел Украсть мои записи.

— Полицейские знают, что Хуарес называет себя мистером Кларком, — подхватила Нэнси, — и что вы подстроили аварию, в которую мы попали на пути в Эмерсон, тоже.

«Сколько времени прошло с тех пор, как уехали Фрэнсис с Джеком? — подумала Нэнси, которой казалось, что минула вечность. — Ничего, полиция скоро явится, надо только выиграть время…»

— Полиция знает, что это вы, Хуарес, влезли ночью ко мне в дом, — вновь заговорила она.

— Если бы в тот вечер вы не развесили всю эту дребедень у себя в вестибюле, черный ключ был бы наш…

— Он и так наш! — радостно завопила его жена. — Вот он'

Хуарес победно улыбнулся. Передав лопату Рэндалу, который продолжал копать, он подошел к Нэнси.

— До сих пор вам, может, и везло, — сказал он, — но теперь вам каюк. Даже если бы сегодня мы вас не захватили, я бы все равно рано или поздно с вами покончил — у меня все уже было готово!

— Знаю, — спокойно заметила Нэнси. — Вы написали об этом Портеру, а он, прочитав, даже не удосужился как следует уничтожить ваше письмо.

Тут лопата в руках Рэндала стукнулась о какой-то твердый предмет, и несколько минут спустя он вытащил из ямы каменную плиту с таинственными письменами.

Сердце у Нэнси бешено заколотилось. Вдруг, достав плиту, воры захотят убраться восвояси и увезти пленников? Надо их задержать! Нэнси опять затеяла с бандитами разговор и вскоре узнала, что это Хуарес послал письмо Карсону Дру, чтобы выманить того в Балтимор.

Рэндал и Портер, волоча каменную плиту, пошли по тропинке; Хуарес с женой и пленники последовали за ними. Дорога вела на другой конец острова и спускалась к берегу. Там, в нескольких метрах от земли, покачивалась на волнах моторная лодка.

Нэнси, Тьерри и Пипу пришлось войти в воду и вместе с бандитами подняться на борт. Вся компания устроилась на сиденьях, и Рэндал завел мотор.

— Куда поедем? — спросил он.

— К Джиму, — бросил Хуарес.

Он примостился рядом с Нэнси и вынул из кармана наручники — грубую цепочку с двумя тяжелыми железными кольцами на концах, — извлеченные, без сомнения, из какого-то пиратского тайника. Винт позволял регулировать размер колец. Он надел наручники на левое запястье Нэнси и стал медленно, не спуская глаз с сидевших напротив Питта и Тьерри, закручивать винт. Нэнси от боли прикусила губу.

— Прекратите! — заволновался Тьерри.

— Ну как, — обратился к Питту Хуарес, чуть ослабляя зажим, — скажете, где клад?

Ржавое железо больно сжимало руку девушки, но она храбро воскликнула:

— Молчите, профессор! Умоляю вас, молчите! Хуарес еще сильнее завернул винт. Нэнси застонала.

— Прекратите измываться над девушкой! — закричал профессор. — Я все скажу. Отправляйтесь в Мексику, клад там.

Он назвал какую-то маленькую, затерянную в лесу деревушку. Хуарес снял с Нэнси наручники и отдал жене.

— Возьми, они тебе пригодятся. — Он повернулся к профессору. — Мы с вами поедем туда прямо сейчас. Завтра мы прибудем на место, и если вы меня обманули, вашему коллеге Скотту и Нэнси Дру не поздоровится. Пеняйте на себя!

Лодка вскоре причалила к соседнему острову. Навстречу им вышла встревоженная женщина с красным лицом. Руки у нее нервно подрагивали. Нэнси узнала миссис Рэндал. При виде Тьерри женщина в ужасе отпрянула.

— Этого не может быть, не может быть! — закричала она.

— Заткнись! — бросила жена Хуареса.

Нэнси и Тьерри привели в небольшое жилище стоящее на лесистом пригорке на некотором расстоянии от берега. Профессор Питт остался в лодке под присмотром Портера. Немного погодя Хуарес с Рэндалом собрались уезжать.

— Поручаю тебе наших пленников, — сказал Хуарес жене на прощание. — Ты знаешь, что с ними делать!

Дверь за бандитами захлопнулась, и вскоре Тьерри и Нэнси услышали удаляющийся звук мотора. Они сидели, прижавшись спинами к стене. Миссис Рэндал не сводила с них глаз, а ее сообщница ходила взад-вперед, поигрывая наручниками.

— Ну подумайте сами, — в отчаянии сказал Тьерри, — куда мы отсюда денемся без лодки! Зачем тогда за нами следить?

Назад Дальше