Койоты исчезли, а по всему городу появились объявления, приглашающие в луна-парк. И все хоть сколько-нибудь уважающие себя тинэйджеры уже поедали сахарную вату и тратили мелочь на жвачку.
– Клево! – воскликнул Ксандр, когда они взобрались на холм и увидели перед собой сверкающие неоновые огни колеса обозрения, американских горок под названием "Кольца осьминога", гигантских качелей "Вниз и кувырком" и других аттракционов, опасных для желудка. За одну ночь пустырь превратился в чудесную страну, в этакое Зазеркалье для молодежи. Кричащие вывески и громкие призывные звуки влекли их, словно фонарь мотыльков. Из трещащих динамиков неслась модная музыка, обещая исполнить всеобщую мечту о том, чтобы это лето никогда не кончалось.
Ну, это мечта для всех, кроме Ивы, подумала Баффи.
Даже отсюда Баффи чувствовала запах жареной картошки фри и печеных яблок с корицей. Она слышала безумную какофонию самых разных звуков: музыку, доносившуюся от карусели, крики девчонок на американских горках, крики зазывал и даже гул электрогенераторов, благодаря которым все это крутилось, мигало и пело. Баффи знала, что лучше бы уйти отсюда, потому что здесь она потратит все с таким трудом заработанные деньги, но ноги сами собой уже несли ее вниз по холму, к луна-парку.
– Разве не весело? – с ухмылкой поинтересовался Ксандр.
– Очень весело, согласилась Ива. – Я пытаюсь решить – съесть мне сначала сосиску в тесте, а потом пусть меня тошнит, или же пусть сначала меня стошнит, а уже потом я съем сосиску. Второй вариант гораздо более благоразумен, но тогда сосиска уже не по кажется такой вкусной.
– Наша любимая Ива, как всегда, сама практичность, – с восхищением произнес Ксандр.
Баффи неохотно отвернулась от мерцающих указателей:
– А почему обязательно нужно выбирать? Ты просто не катайся на тех аттракционах, от которых тебя тошнит.
– Меня ото всех тошнит, – ответила Ива. – И все равно я поддаюсь на уговоры и иду кататься.
Ксандр обнял ее за плечи.
– Знаешь что, Ива, – сказал он, – чтобы облегчить тебе задачу, мы начнем с комнаты смеха. А потом отправимся на эту штуку с космическим кораблем, где тебя запирают в клетку и крутят во все стороны. И если тебе все же захочется, то я сам куплю тебе сосиску.
Ива посмотрела на Баффи:
– Ну, теперь понимаешь, о чем я? Единственный раз Ксандр решил мне что-то купить, и то только ради того, чтобы я пошла с ним кататься! – Она вздохнула.
– Я буду благоразумной, – поклялась Баффи. – Даже не предлагайте мне никаких безумств.
– Но американские горки точно ждут тебя, – сказал Ксандр, подмигнув ей.
– Хорошо, – согласилась Баффи. – Откуда ты знаешь, что я люблю горки?
– Потому что ты Опасная девушка! – провозгласил он.
– Это значит Девушка на каникулах, – рассмеялась Баффи.
Они прошли под вывесками и цветными гирляндами, натянутыми на тонких деревянных столбах. Ксандр показал вперед, на потрепанный металлический каркас высотой в три этажа. Похоже, опасно было даже стоять под этими горками, не то что кататься на них. Пока вагончики медленно взбирались на первую горку, вся конструкция зловеще скрипела.
– Да уж, эти горки как-то подозрительно выглядят, – сказал Ксандр с озабоченным лицом. – Они обычно скрипят и сильно трясутся на каждом повороте.
Его слова сразу же подтвердились как только вагончики отправились в путь, воздух огласили перепуганные вопли. Потом вагончики шумно миновали первый резкий поворот, вызвав еще больше безумных криков. Баффи с ужасом посмотрела па Ксандра, и они оба рассмеялись.
– Нет, мне это совсем не по нраву, – заявила Баффи.
– Пойдем сюда в первую очередь, – настаивал Ксандр. – А Ива подержит игрушки, которые мы вы играли в тире, и нашу еду.
– Без меня! – быстро откликнулась Ива. – Это экспресс для сосиски, так что полный вперед!
И трое друзей весело рассмеялись.
Они пошли по центральной аллее, и Баффи поймала себя на том, что больше рассматривает толпу, чем аттракционы. А толпа состояла в основном из тинэйджеров в ярких рубашках и топах, виснущих друг у друга на шеях. Гормоны бушуют, подумала Баффи. В такие минуты она очень остро чувствовала одиночество.
Бойфренд никак не вписывался в схему ее существования: школьница – днем, Истребительница – ночью. Баффи уже давно убедилась в том, что даже простое свидание с парнем для нее оказывалось слишком сложным делом.
Она боялась спрашивать у Джайлса, что происходило с Истребительницами, когда они становились взрослыми. Возможно, они превращаются в старых дев или просто умирают. А может, погибают.
И все же было бы здорово встретить здесь Ангела, неожиданно подумала Баффи. Она тут же прогнала эту мысль. Плохо, Баффи, очень плохо! Ангел был хорошим вампиром, обреченным иметь душу, и поэтому был еще более странный, чем она сама. Лучше бы ей вообще не думать о мальчиках, но это было сложно – слишком много представителей сильного пола мелькало тут и там в призрачном неоновом свете.
Не только городские мальчики казались ей привлекательными. Парни, что обслуживали аттракционы, тоже выглядели просто супер. Ну, конечно, всем им нужно было срочно побриться и обновить татуировки. Впрочем, это лишь добавляло им шарма, как и блеск в глазах, и веселые голоса.
– Бесплатная попытка для женщины с красивыми ногами, – предложил мускулистый парень, вращая на кончике пальца баскетбольный мяч. У него были отличный загар и трехдневная щетина, а его многообещающая улыбка заставила Баффи застыть на месте. Она прекрасно понимала, что кольцо, висящее позади пего, было гораздо уже, чем положено, а потому разговор с этим парнем, скорее всего, обойдется ей в два или даже три доллара.
– Попозже, – ответила она.
Ей пришлось даже чуть-чуть оттолкнуть Иву, потому что та тоже остановилась, чтобы поглазеть на парня.
– М-м… Может, рискнем и поиграем во что-нибудь? – невинно предложила Ива.
– Ладно-ладно, мисс Финансовая распорядительница, мы уже обо всем договорились, – нетерпеливо сказал Ксандр. – Сначала билеты на горки, потом еда, а после этого, если у нас еще что-нибудь останется, – игры.
– Единственный раз, когда он и в самом деле абсолютно прав, – заметила Баффи.
– Эй, привет, красавица! – воскликнул Ксандр, обращаясь к симпатичной девушке в очень коротких шортах и топе. Она улыбнулась и пригласила его в свой шатер, который и так уже был полон. Обменявшись обеспокоенными взглядами, Баффи и Ива последовали за другом.
Прекрасная брюнетка была только приманкой. В шатре был установлен "макательный аппарат" – узкая доска, перекинутая над большой емкостью с водой, На доске сидел клоун в парике всех цветов радуги, старой одежде и с размалеванным лицом. Висевшая тут же табличка сообщала, что за два доллара можно пять раз кинуть мяч в мишень и попытаться свалить клоуна в воду.
У клоуна на голове был микрофон, и он его активно использовал.
– Никогда еще не видел столько прекрасных женщин в одном месте сразу, – проворчал он, и его голос глухим эхом отозвался со всех сторон. – И где же вы, крошки, подобрали этих уродцев? Боже мой, наверное, их отпустили с псарни!
Один юноша с аккуратной стрижкой шагнул к брюнетке и заявил:
– Я его собью!
– Два доллара, мой милый пастушок! – дразнящим голосом ответила та.
– Ой, посмотрите-ка, местный герой! – прокаркал клоун. – Давай-ка посмотрим, хватит ли у тебя силенок окунуть меня в водичку. Может, тебе удастся заслужить поцелуй Розы!
Девушка надула губки и приняла кокетливую позу, демонстрируя татуировку на груди в форме розочки. У всех находившихся в шатре парней, и у Ксандра в том числе, затуманились взоры. Роза забрала два доллара у зачарованного юноши и вручила ему пять потертых мячей для игры в софтбол. Баффи и Ива обменялись взглядами. Неужели все мальчики ведут себя так глупо?
Клоун расхохотался:
– Каков красавчик! Спорю, что он не сможет даже добросить мяч до цели! Давай-давай, целься получше!
Юноша засопел и бросил мяч. И хотя он был немного полноват, но кидал уверенно и сильно.
– Да моя бабушка лучше бросает мяч, чем ты! – прорычал клоун в микрофон.
Разозлившись, парень кинул подряд четыре оставшихся мяча, и каждый приземлялся от цели дальше, чем предыдущий.
– Ну же, – промурлыкала Роза. – Хочешь попробовать еще разок?
– Нет, – пробормотал юноша, окончательно смутившись. – Пойду я отсюда.
Никто из наблюдавших за происходящим не торопился достать из кармана пару долларов.
– Что это за город? – поинтересовался клоун. – Санин Пень?
Ребята рассмеялись над такой интерпретацией названия Саннидейл, а профессиональный остряк продолжал:
– Я, конечно, не хочу сказать, что люди здесь глупые, да только вот самое сложное решение, которое здесь приходится принимать, окончив школу, так это жениться тебе на своей родной сестре или же на двоюродной.
Раздались громкие смешки и протесты, некоторые уже явно намеревались убраться отсюда вместе со своими денежками. Тут Роза повернулась к Ксандру и кокетливо подмигнула:
– Ну, а как ты, большой мальчишка? У тебя хватит на это смелости?
Подросток растаял – чуть было не растекся по полу, бумажник из кармана доставать не торопился. Тогда клоун на платформе хихикнул:
– Эй, малыш, это у тебя усы или третья подмышка?
Баффи просто не смогла сдержаться и рассмеялась, и Ксандр с осуждением посмотрел на нее. Не медля ни секунды, он вынул бумажник и достал из него два доллара. Вообще, он всегда недолюбливал клоунов.
– Клоун. Вода. Приготовьтесь к встрече, – провозгласил он, и толпа разразилась радостными воплями.
– Распоряжение финансами! – выкрикнула Ива, но Ксандр не отреагировал.
Он тщательно прицелился, но мишень едва ли была больше самого мяча и висела в сорока футах. Для того чтобы свалить в воду несносного клоуна, нужно было бросить мяч совершенно точно в цель. Первый мяч пролетел в шести футах от мишени.
– Ой, мамочки, он никого там не убил? – поинтересовался клоун, вызвав громкий смех.
– Ты ведь можешь это сделать, – подбодрила Роза.
– Да, ты можешь! – крикнула Ива, чтобы не оставаться в стороне.
Ксандр прицелился и с силой метнул мяч, на этот раз тот пролетел в двух футах от мишени.
– Представь ее! – крикнула Баффи.
– А ты представь себе вот что, – сказал клоун, уставившись на Баффи. – У нас такое миленькое свидание в модненьком французском ресторанчике. Закажем трюфелей и хорошего вина – не переживай, тебе я попрошу газировку.
Она посмотрела на клоуна, вложив в этот взгляд все свое отвращение, но его слова уже возымели желаемое действие на Ксандра. Он настолько разозлился, что уже даже не видел мишени. Два мяча пролетели мимо. У него осталась только одна попытка.
Клоун принялся насмехаться над ним:
– Может, стоит привести собаку-поводыря тебе в помощь?
Этого Баффи уже не стерпела. Она подошла к Ксандру и протянула руку:
– Расслабься, игрок.
Он посмотрел на нее одновременно с гневом и отчаянием, потом вдруг успокоился, и Баффи словно прочитала его мысли: у Баффи прекрасная координация, она сможет попасть в цель из любого оружия. Нужно позволить Баффи бросить мяч.
– Я отдам ей свой последний мяч, – сказал Ксандр Розе. Он произнес это извиняющимся тоном, как будто ему было очень жаль, что клоуну сейчас придется испытать на себе бросок Баффи.
– Ой, он просто красавчик, настоящий красавчик! – расхохотался клоун. – Ну, скорее же, предоставь право последней попытки своей девчонке. Я даже облегчу задачу маленькой леди. Роза, дай-ка ей еще один мяч, от меня лично!
– Не надо, спасибо, – ответила Баффи, примериваясь к мячу. – Мне понадобится только один.
– Ты уверена в себе на все сто, так, что ли? – презрительно ухмыльнулась Роза.
Все это называется выставляться напоказ, подумала Баффи, ей не следовало бы этого делать. Она представила себе, какое у Джайлса стало бы выражение лица, если бы он увидел, в чем она сейчас участвует. И все же Истребителъница должна сделать то, что должна. По крайней мере, целая толпа людей в скором времени будет просто сходить с ума от счастья.
Клоун продолжал говорить какие-то гадости, но она просто "выключила" его, чтобы сконцентрироваться. В отличие от Ксандра она на самом деле представляла себе, как мяч отделяется от ее руки и летит по нужной траектории, попадая точно в цель. Она видела, как упал крючок, удерживавший планку, как падает сама планка. Ей не нужно было представлять, как свалится в воду противный клоун, потому что этим зрелищем она собиралась насладиться вживую.
Прицелившись, Баффи бросила мяч почти по прямой. Он попал в мишень с приятным стуком, и планка тут же упала, издав звонкий щелчок. Она успела заметить изумленное лицо клоуна, прежде чем он свалился в. воду с громким всплеском. Толпа восторженно взревела, все принялись аплодировать и кричать, и клоун помахал рукой из своего бассейна, как будто раскланиваясь перед публикой.
– Хороший бросок, – сказала Роза, с подозрением рассматривая Баффи.
– Новичкам везет, – с милой улыбкой ответила Истребительница. Она схватила Ксандра за руку и попыталась оттащить его в сторону, но тот по-прежнему не мог отвести глаз от Розы.
– Эй, – робко начал Ксандр, – разве мне не положен поцелуй? Все-таки это был мой мяч, и неважно, что она его бросила.
Роза театрально наклонилась к нему и прошептала на ухо:
– Приходи через полчасика, у меня будет перерыв.
Ксандр уставился на нее, потом даже оглянулся
по сторонам, как будто не веря, что она разговаривает именно с ним. Баффи закатила глаза, увидев, насколько он беспомощен перед этой вампиршей. Она была вампиршей в обычном смысле, потому что Баффи не чувствовала в ней ничего необычного, потустороннего. Наоборот, она выглядела уж очень живой. Баффи не думала, что Роза – подходящая подружка для Ксандра, хотя он, скорее всего, не согласился бы с этим.
Не обращая внимания на его сопротивление, Баффи изо всех сил потянула Ксандра прочь от экзотической работницы луна-парка. Ива прикрывала пути отступления, чтобы он не вырвался.
– Нужно правильно распоряжаться деньгами, – настаивала она.
– Устрашающие аттракционы! Кричащие девчонки! Экстрим! – напомнила ему Баффи. – Поездка на американских горках гарантированно избавит вас от содержимого желудка!
– Можете вести меня куда хотите, – блаженно ответил Ксандр, посмотрев на часы. – Но у вас есть ровно тридцать минут и ни секундой больше.
Ива бросила озабоченный взгляд в сторону Баффи, но та лишь беспомощно пожала плечами. Если принять во внимание флюиды, летавшие в воздухе этим вечером, то, похоже, не только Ксандр попадается на этот крючок. Баффи вынуждена была признать, что Роза, пожалуй, главный аттракцион – никакие зазывалы не смогли бы теперь заставить Ксандра пропустить свидание.
Они отправились кататься на американских горках, и девушки кричали во весь голос, несясь вверх и вниз по шатающимся конструкциям. А Ксандр тем временем беспрестанно поглядывал на часы. Потом они пошли на колесо обозрения, но Ксандр так боялся, что они надолго застрянут на самом верху, что даже не смог насладиться фантастическим видом луна-парка, сверкающего, будто залитый светом остров посреди унылого и сумрачного Саннидейла.
Когда они опустились и вышли из кабинки, Баффи заметила грязного старика с пятнами масла на лице и руках, который стоял возле скрипящего механизма, приводившего колесо в движение, и постукивал гаечным ключом по ладони, глядя, как они уходят. Баффи показалось, что она уже где-то видела этого старика, и он вот так же смотрел на нее когда-то. Это было неприятное ощущение.
Ну, по крайней мере, теперь она убедилась, что далеко не все работники луна-парка были молодыми и привлекательными. Этот старик внушал отвращение и страх.
У них еще осталась целая куча билетов на аттракционы, но Ксандр повлек их за собой обратно ко входу, где стояли шатры с разными играми.