Варгин Виктория, Варгин Алексей
НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО
Посвящается нашей дочери Варе, которой так полюбились герои сказки А.Толстого, что она ни за что не хотела с ними расставаться…
ПО СЛЕДАМ ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА,
или
НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО
К Карабасу Барабасу приходят незваные гости
Карабас Барабас пребывал в самом дурном расположении духа. В очаге у него было пусто, а в комнате неуютно и холодно. Неожиданно в дверь постучали.
— Кого еще принесло? — прорычал Карабас.
— Это мы, — послышалось из-за двери, — ваши друзья.
— К черту и к дьяволу всех друзей! — отозвался бывший директор кукольного театра.
— Синьор, — настаивали снаружи, — впустите нас — и вы не пожалеете.
Карабас Барабас нехотя открыл дверь. На пороге стояли лиса Алиса и кот Базилио.
— Ах, это вы, мошенники! — рявкнул Карабас Барабас. — Да как вы смели явиться сюда?!
— Не горячитесь, синьор, — смиренно проговорила лиса. — Дело, с которым мы пришли, касается золотого ключика.
И не успел Карабас опомниться, как незваные гости прошмыгнули в комнату.
— Куда? — побагровел Карабас и угрожающе двинулся на них. — Совсем обнаглели, прохвосты?
— Дело в том, — заторопилась Алиса, — что золотой ключик открывает не только потайную дверь в каморке папы Карло…
— Что? — выпучил глаза Карабас Барабас.
— Не только в каморке папы Карло, — поддакнул кот Базилио.
Карабас стукнул тяжелым кулаком по столу:
— А ну говорите!
— Синьор, — сладко пропела лиса, — у нас есть книга, в которой говорится еще об одной тайне золотого ключика.
— Ну?! — взревел Карабас Барабас.
Лиса Алиса облизнулась:
— Каких-нибудь сто золотых, синьор, — и книга будет ваша.
Мало-помалу в голове у доктора кукольных наук стало проясняться.
— Где же вы нашли такую книгу, жулики? — усмехнулся он.
— В Стране Дураков. Если бы достопочтенный синьор знал, как приятно иметь дело с дураками…
— Ну а сами вы почему не воспользовались ею? — с подозрением спросил Карабас. — Почему принесли мне?
— Волшебство — хлопотное занятие, синьор, — кротко ответила Алиса. — Особенно если не умеешь читать. А мы ведь с котом безграмотные. Для нас лучше иметь дело с золотыми монетами.
— Да-да, — подхватил Базилио, — вот считать мы умеем. И как раз до ста.
— Ага, — сказал Карабас, задумавшись. — А на черта мне книга, если у меня нет ключика?
— Пока нет, синьор, — поправила его Алиса. — Еще сто золотых — и ключик будет у вас. Но сначала давайте договоримся о книге.
В лапах у кота, как по волшебству, возник старый фолиант, с медными застежками и золотыми буквами. Карабас Барабас жадно схватил книгу и углубился в чтение. Лиса и кот перемигнулись.
— Откуда вы знаете, о чем эта книга? — ворчливо спросил Карабас, не отрываясь от чтения.
— Дураки болтливы, синьор, — уклончиво ответила Алиса. — И к тому же так доверчивы…
— Черт побери, — не выдержал Карабас Барабас, — эта книга стоит сто золотых. Я покупаю ее!
— Вы поступаете очень разумно, синьор, — одобрительно заметила лиса.
Хозяин балагана на минуту удалился и вернулся с тяжелым кошельком в руках. Кот и лиса одновременно протянули лапы. Однако Карабас Барабас медлил, взвешивая кошелек на своей ладони.
— А может, повременить с расплатой? — спросил он не то у своих гостей, не то у себя самого. — Принесете ключик — получите все сразу…
Кот Базилио не сдержался и злобно зашипел. Лиса Алиса оставалась спокойной.
— Синьор, как вы думаете, отчего мы предложили эту книгу вам, а не Буратино? — невозмутимо спросила она.
Карабас Барабас выкатил на нее глаза и промычал что-то невнятное.
— Оттого, что мы всегда относились к вам с уважением, — значительно ответила лиса и тоже уставилась на Карабаса Барабаса.
Тот молча сунул кошелек ей в лапы.
…Выйдя из балагана, Алиса рассмеялась:
— Базилио, кажется, у нас все получается. А что стоило этому бородатому бочонку просто отобрать книгу и вытолкать нас взашей!
— Но тогда мы не принесем ему ключик! — осклабился кот.
— А он у тебя есть? — хохотнула лиса. — Достанем мы его или нет, еще неизвестно. А сто золотых — вот они. Даже если мы отдадим бывшему владельцу книги обещанную половину, нам останется приличный куш.
— Но мы же не отдадим? — забеспокоился Базилио.
— Конечно, не отдадим! — фыркнула Алиса, и мошенники покатились со смеху по траве. — Как замечательно, что дураки не переводятся на свете!
Буратино обнаруживает пропажу золотого ключика
У Буратино теперь было много друзей. Утром все учились в школе, а по вечерам репетировали в своем кукольном театре «Молния» или давали представления. Куклы сами писали пьесы и сами же их разыгрывали.
Хозяйственной частью в новом театре заведовал бывший шарманщик папа Карло. Он распоряжался деньгами, покупал все необходимое, а кроме того, готовил для маленьких артистов прекрасные обеды. Особенно хорошо получалась у него баранья похлебка с чесноком. Пуделю Артемону при этом доставалась вкусная мозговая косточка. С Артемоном, кстати, произошла странная неожиданность: он вдруг совсем перестал говорить. Пес и раньше-то разговаривал крайне редко, а вскоре после поединка с полицейскими бульдогами и вовсе замолчал. Хотя по-прежнему оставался бесстрашным и верным другом.
Артемон охранял новый театр. Ему Буратино доверил и сохранность золотого ключика, которым очень дорожил. Он верил, что ключик приносит ему удачу.
И вдруг… золотой ключик исчез. Однажды вечером Буратино открыл шкатулку, где он хранил свой талисман, и в смятении закричал:
— Артемон! Пьеро! Арлекин!..
— Кто же мог украсть ключик? — горестно спрашивал Буратино у сбежавшихся на крик друзей.
Артемон взволнованно повизгивал, заглядывая Буратино в глаза, и даже подпрыгивал на месте, как будто хотел что-то сказать.
— А знаете, тут сегодня летучая мышь все крутилась… — вспомнил Арлекин.
— Мышь?! — воскликнул Буратино. — Вот оно что… Тогда я догадываюсь, чьих лап это дело!
— Чьих? — спросил папа Карло.
— Лисы Алисы и кота Базилио!
— А ты не ошибаешься, сынок? — нахмурился папа Карло.
— Ни чуточки, — ответил Буратино, — если это та самая мышь, которая привела меня в Страну Дураков. Но тогда получается, что кот и лиса были где-то рядом. Артемон! След воришек найдешь?
— Гав! — с готовностью ответил пудель и метнулся к двери.
— Буратино, — с тревогой сказал папа Карло, — на улице уже темно, подождите до завтра!
— Завтра будет поздно! — крикнул Буратино, выскакивая на улицу вслед за Артемоном. Он так и не научился слушать мудрые советы старших.
Пьеро и Арлекин сунулись было за ним, но тут вмешалась Мальвина:
— Мальчики, вам же сказали: уже ночь! Быстро чистить зубы и ложиться спать!
Пьеро подчинился беспрекословно, а Арлекин в нерешительности потоптался на месте, а затем скорчил за спиной Мальвины гнусную рожу.
…Пес бежал уверенно, несмотря на то что ночь была темной, хоть глаз выколи. Чтобы не потеряться, Буратино ухватился за собачий хвост. Вот уже и уснувший город остался за спиной, а пес все бежал и бежал. Наконец впереди мелькнул огонек: это светилось окно в харчевне «Трех пескарей».
Мальчик заглянул в окошко.
— Здесь они, обжираются, как всегда, — сообщил он вполголоса. — Только не слышно ничего… Что будем делать? Пес тихонько заскулил.
— Что ж, — согласился Буратино, — ты прав: будем ждать.
Ждать пришлось недолго, вскорости лиса и кот возникли на пороге. Артемон и Буратино притаились у крыльца.
— Нет, это ты здорово придумала, — утробно мурлыкал кот.
— Вот-вот, — бахвалилась лиса, — что бы ты без меня делал, старый облезлый хвост?
— А ты без меня? — кот сверкнул зелеными глазами. — Ведь летучая мышь Фрида — моя приятельница.
— Ладно, — согласилась Алиса, — по части мышей ты у нас молодец! Ну, хватит болтать, пора за работу! Поспешим к мастеру, в Страну Дураков. До утра мы должны обтяпать это дельце.
— Поспешим, — хихикнул кот. — Ну, Карабас Барабас, готовь еще сто золотых!
И злоумышленники растворились в темноте.
— Артемон, беги за ними, — приказал Буратино, — узнай, куда они пошли, и возвращайся домой.
— Гав! — ответил понятливый пес и припустил вдогонку за котом и лисой.
Буратино остался один и повернул назад. Он вдруг почувствовал себя очень одиноким. Привычный шум моря не доносился сюда, родной городок не светил своими огнями. Кругом чернели лес и скалы.
— Сюда, сюда!.. — внезапно послышалось над его головой. Буратино узнал голос ночной птицы Сплюшки. — За мной, за мной!..
Буратино вспомнил, как Сплюшка когда-то предупреждала его об опасности, и поспешил за ней, как за другом.
Через некоторое время до него донеслись чьи-то голоса. Буратино прислушался и с удивлением узнал в говорящих Карабаса Барабаса и Дуремара.
— Что-то я не пойму, — говорил Дуремар, — зачем вам этот ключик, если потайная дверь в каморке уже открыта. Какой от него прок?
— Не твое дело, — рычал Карабас. — Я же не спрашиваю тебя, зачем ты продаешь пиявок, от которых с души воротит. А толку от них никакого.
— Готов поспорить с вами, синьор! — возразил продавец пиявок. — Правда, они почти не приносят мне дохода…
— Вот именно. А я тебе предлагаю стоящее дело. И если у нас все получится, — внушительно сказал Карабас, — возьму тебя к себе в помощники. Пора тебе уже подумать о спокойной и сытой старости.
— Давно пора, синьор! — задребезжал Дуремар. — Я принимаю ваше предложение. Но скажите, что вы хотели найти в харчевне «Трех пескарей»?
— Я надеялся повстречать там наших старых знакомых, но немного опоздал. Они обещали принести золотой ключик. Дело в том… — и Карабас, понизив голос, что-то забубнил на ухо Дуремару.
Как ни старался Буратино, разобрать он ничего не смог.
Так они шли втроем до самого города: Карабас с Дуремаром впереди, Буратино, крадучись, — за ними. В городе Карабас Барабас сразу же свернул к своему неприветливому балагану. Буратино поспешил домой — в театр «Молния». А Дуремар подевался неизвестно куда.
Буратино и Пьеро наносят Карабасу неожиданный визит
Буратино поджидал Артемона у себя в комнате. Итак, мальчик уже знал, что ключик у него стащили кот и лиса и сделали они это для Карабаса Барабаса. В деревянной голове Буратино так и вертелись вопросы: зачем Карабасу понадобился золотой ключик, что они затевают с Дуремаром, кто такой мастер, к которому отправились кот и лиса, и выследил ли их Артемон?
Наконец пудель вернулся и звонко пролаял с порога.
— Молодчина! — похвалил его Буратино. — Ну, теперь не время спать. Я чувствую, нас опять ожидают страшные опасности и головокружительные приключения!
Через минуту Буратино безжалостно тормошил спящего Пьеро. Тому как раз снился сон, что он снова в театре Карабаса Барабаса и тот требует его к себе.
— А? — испуганно вскинулся Пьеро.
— Вставай, идем к Карабасу Барабасу! — прозвучало из темноты.
Пьеро задрожал так, что его маленькая кроватка начала подпрыгивать.
— Пощадите меня, я ни в чем не виноват!.. — взмолился он. Буратино схватил Пьеро за шиворот и бесцеремонно потряс его:
— Да просыпайся же ты и не мели чепуху!
Пьеро потихоньку начал приходить в себя.
— Это ты, Буратино? Куда ты меня тащишь?
— Золотой ключик украден по приказу Карабаса Барабаса!
— Зачем? — не понимал полусонный Пьеро.
— А вот это и нужно узнать, — ответил Буратино. — Поэтому одевайся скорее и бежим.
К этому времени на небо выплыла большая круглая луна и осветила город мертвым светом. Было так тихо, что Пьеро вздрагивал от звука собственных шагов.
— Если мы погибнем, — обреченно вздыхал он, — Мальвина умрет от горя. Бедняжка…
Как всегда в минуты волнения, Пьеро некстати потянуло на стихи. Он понуро тащился за Буратино и бормотал себе под нос:
— Мальвина осталась в кроватке лежать,
Как жаль, никогда не сумеет узнать,
Что два храбреца в эту ночь за нее
Отважно сломали их жизни копье!
— Чего-чего сломали? — не расслышал Буратино. — Ну, это ты хватил! Стану я из-за Мальвины чего-то ломать!
Тут впереди показался темный театр Карабаса Барабаса. Мальчики притихли и стали осторожно подкрадываться к единственному светлому окошку.
— Артемон, будь начеку, — велел Буратино. — Если что — подашь голос.
Прильнув к стеклу, мальчики увидели Карабаса перед горящим очагом. Он читал какую-то книгу.
— Странно, — прошептал Пьеро, — я никогда не видел, чтобы он читал. И книга какая-то чудная, наверное, очень старая.
— Пьеро, — решившись, сказал Буратино, — а можно ли попасть в дом, минуя двери?
— На чердаке есть кошачий лаз, — шепотом ответил Пьеро. — Мы можем пролезть в него.
— Ты полезешь один, — распорядился Буратино, — и посмотришь, что это за книга. А я в это время буду отвлекать Карабаса.
— Я боюсь, — пролепетал Пьеро.
— Не бойся, ты всегда успеешь улизнуть.
— Я за тебя боюсь, — Пьеро шмыгнул носом. — Карабас схватит тебя и бросит в огонь.
— Не бросит, вот увидишь, — нетерпеливо ответил Буратино.
Он проводил взглядом Пьеро, а затем громко постучал в дверь.
— Иду-иду, открываю, — на удивление вежливо отозвался Карабас. Отворив дверь, он ошалело заморгал, словно не веря своим глазам.
— Ты?! — задохнулся Карабас Барабас.
— Да, это я, — с вызовом ответил Буратино. — Только не вздумайте с порога меня давить, жечь в очаге и резать перочинным ножичком.
— Да ты еще… издеваться?!
От возмущения доктор кукольных наук затряс длинной бородой.
— Синьор, — уверенно продолжал Буратино, — мне известно, что кот и лиса пообещали вам принести золотой ключик. Ведь так?
Карабас Барабас вытаращился на него.
— Но они не принесут его вам. Потому что я узнал обо всем и надежно спрятал ключик.
Бывший директор кукольного театра пожевал толстыми губами.
— Значит, ты все знаешь? — с досадой спросил он.
— Я знаю, что вам нужен мой ключик и вы даете за него кучу золотых.(Карабас облегченно выдохнул.) Вот я и подумал: почему бы мне самому не продать вам ключик? Зачем нам посредники?
— Действительно, зачем? — обрадовался Барабас.
Доктор кукольных наук был взволнован и даже растроган. Его круглые щеки раскраснелись, глаза заблестели. Заметив это, Буратино с воодушевлением продолжал:
— Давайте забудем старые обиды, синьор! И тогда не позднее завтрашнего утра вы получите золотой ключик.
— Не позднее утра, не позднее утра… — повторял Карабас Барабас как завороженный. — Я согласен! Неси ключик — и сто, нет, двести золотых будут твои!
— Договорились, — с достоинством ответил Буратино. — Только вот какое дело: я хотел бы получить задаток, ну, хотя бы пятьдесят монет.
— Само собой, само собой, — сразу согласился Карабас и поспешил за деньгами.
…А Пьеро уже с нетерпением поджидал Буратино на улице. Он быстро прочитал все, что было в книге Карабаса Барабаса, поскольку текста в ней было совсем немного, а буквы очень большие.
— В ней говорится про клад, — возбужденно рассказывал Пьеро, когда мальчики встретились. — Описывается, где он находится и как открывается с помощью золотого ключика.
— Вот оно что! — воскликнул Буратино. — Ну, тогда все понятно! Интересно, где Карабас взял такую книгу?.. Пьеро, у нас мало времени!
Тот вскинул брови:
— А что нужно делать?
— Отправляться в Страну Дураков к таинственному мастеру, — ответил Буратино. — Артемон знает, где его искать.