Тайна пещерного человека - Кэри Мэри Вирджиния 2 стр.


– Это поспешные выводы, – упорствовал Брэндон. – Когда всерьез займемся находкой…

– Никто ничем не займется! – заявил Макафи.

Брэндон в изумление уставился на него.

– Этот парнишка как был в моей пещере, так там и останется. Никто его оттуда не увезет, не разберет по косточкам и не засунет под микроскоп. Если думаете, что очередь в океанариум очень длинная, то еще посмотрите на очередь в мою пещеру. Это вам не что– нибудь, а настоя­щий пещерный человек!

– Вы хотите выставить кости на всеобщее обозрение? – не выдержал Брэндон. – Ну, нет! Мы ведь даже не знаем, так ли уж он стар…

– Достаточно стар, – не замедлил с ответом Макафи. – У нас здесь начало цивилизации, и это интересно всем!

– Невежа! – крикнул Брэндон. – Ты сам не понимаешь, о чем говоришь!

– Я говорю, что он мог бы быть первым человеком, – Макафи показали крупным планом. – А иначе пришел бы я на это шоу? Пусть все знают, что я начал подготовительные работы, и как только все будет готово, открываю пещеру для посетителей. У меня будет такая же достоприме­чательность Калифорнии, как…

– Идиот! – вскочив, заорал Брэндон.

Камера быстро поехала вперед, и на экране остался один Боб Энджел. Однако слышны были крики, даже, вроде, шум драки.

– Самая интересная часть нашего шоу подошла к концу, – торопливо проговорил Боб Энджел. – Наше время истекло. Оставайтесь с нами. Вас ждет еще важное сообщение об антистатической мебельной мастике. А потом мы продолжим…

Пит выключил телевизор.

– Вот это да! – крикнул он. – У них там все кувырком. Брэндон, кажется, готов был собствен­ными руками зарыть этого Макафи в землю!

– Мне тоже не слишком понравился этот Макафи, – заметил Юпитер, – и если он не даст Брэн­дону кости…

– А он может? – спросил Боб.

– Думаю, да, если пещера на его земле. Представляете, каково археологу? Он что– то такое нахо­дит, а потом не имеет возможности исследовать находку! Скорее всего, эти двое столкнулись лбами с самого начала, если Макафи помчался за ружьем, увидев Брэндона в пещере. Хуже не придумаешь! А Брэндон тоже, видно, спуску не даст. Такое дело может кончиться…

– Кровью? – подсказал Пит.

– Да. Именно так. Кровью!

3. Необычное гостеприимство

После своего первого и довольно эмоционального интервью Джеймс Брэндон больше не появ­лялся на телевидении. Макафи же, наоборот, то и дело показывался в разных шоу, и пока весна сменялась летом, круглолицый торговец из Апельсиновой Рощи давал интервью любому репор­теру, который готов был его слушать. К середине июля почти все в Южной Калифорнии знали о его пещере и пещерном человеке. Потом появилась платная реклама с сообщением, что пещеру откроют для посетителей в начале августа.

В последнюю неделю июля Юпитер очень вовремя встретился с соседом Лесом Вульфом.

Вульф занимался тем, что оборудовал в ресторанах и отелях печи и ванные комнаты, а жил он в большом щитовом доме на той же улице, что и Юпитер. В тот июльский день Юпитер проез­жал на велосипеде мимо дома Вульфа и, увидев, как он безуспешно пытается снять котенка с изгороди, остановился. Подойдя к ограде снаружи, он топнул ногой, и котенок спрыгнул прямо в руки мистеру Вульфу.

– Отлично, – улыбнулся Вульф. – Спасибо, Юпитер. Моя жена никогда бы мне не простила, если бы эта кошка сбежала и попала под машину или Бог, ее знает, что еще.

Вульф пошел к дому, крепко держа котенка, но внезапно остановился и спросил у Юпитера:

– Слушай, ты знаешь городишко на побережье, где нашли пещерного человека? Мне надо обо­рудовать там на этой неделе новую кухню в ресторане. Твоя тетя, вроде, говорила моей жене, что ты не пропускаешь ни одной газеты.

– Еще бы! – воскликнул Юпитер. – Пещерного человека покажут в первый раз в эту субботу. Вы поедете в Апельсиновую Рощу на большом грузовике? Вам там, случайно, не нужен помощ­ник?

– Ты еще слишком мал, а кроме того, не состоишь в профсоюзе, – сказал Вульф. – Хэл Кнайт поможет мне. Но если тебя не смущает поездка в кузове рядом с моей лебедкой…

– Конечно, нет! – быстро ответил Юпитер. – А мои друзья Боб и Пит тоже могут поехать?

– Конечно. Только вам, ребята, надо найти место, где переночевать. Я провожусь дня три, и мне владелец ресторана дает комнату. Для Хэла у них тоже есть комната. Ну, вот.

– Мы устроимся, – заверил его Юпитер. – Возьмем спальные мешки и разобьем лагерь.

Юпитер поехал домой позвонить друзьям и уговорить тетю Матильду и дядю Титуса отпус­тить его в Апельсиновую Рощу. В пятницу утром, когда грузовик Леса Вульфа выезжал из Роки– Бич, Юпитер, Пит и Боб сидели в кузове.

Вульф ехал около двух часов, потом свернул с главной дороги на восток и стал подниматься в горы, грузовик то взбирался наверх, то нырял вниз среди апельсиновых рощ и сочных лугов, на которых паслись коровы.

Через полчаса грузовик медленно проехал через городок Сентердейл, за которым опять потя­нулись рощи и луга. Наконец они увидели большой щит, на котором было написано: «Вы въез­жаете в Апельсиновую Рощу. Ограничение скорости».

Апельсиновая Роща оказалась, на самом деле, большой деревней с супермаркетом, двумя бен­зоколонками, станцией техобслуживания и крошечным мотелем под названием «Вязы». Они проехали бассейн и железнодорожную станцию, показавшуюся им заброшенной и пыльной. На центральной улице с одной стороны располагался маленький парк, а с другой – ряд небольших магазинов. Там же был банк, аптека, скобяная лавка и библиотека. Городок был крошечный, зато, куда ни бросишь взгляд, толпы народа. Неоновая вывеска «Мест нет» горела на мотеле, а около кафе «Ленивая Дэйз» стояла очередь.

– Это из– за пещерного человека, – заметил Боб. – Он и вправду собрал тут кучу народа.

Юпитер усмехнулся, увидев переполненную закусочную, рекламировавшую гамбургеры с ди­нозавром.

– Похоже тут работают с размахом, – сказал он.

Лес Вульф свернул на парком на боковую улицу и остановился возле тротуара. Высунувшись из кабины, он позвал мальчиков.

– Ресторан «Счастливый Охотник» находится в полумиле отсюда. Я вчера звонил хозяину, и он сказал, что кемпинг около города переполнен, но посоветовал заглянуть к Макафи в серый дом на Главной улице. Он занимается сейчас расселением туристов.

– Тот парень, которого мы видели по телевизору! – воскликнул Пит.

– Боюсь, что так, – подтвердил Юпитер.

Мальчики спрыгнули на мостовую.

– В понедельник приходите в «Счастливый Охотник», – сказал Вульф и уехал.

Дом Макафи издалека гляделся довольно симпатично со своим широким крыльцом и малень­кой лужайкой. Однако когда мальчики подошли поближе, они заметили, что он давно нужда­ется в покраске, что занавески на окнах старые и выцветшие, а со ставень кое– где отвалились доски, да и трава на лужайке росла совсем не та, что надо.

– Выглядит убого, – удивился Боб. – А я думал, у Макафи скобяная лавка и гараж.

– Может, они не приносят особого дохода в таком городке, – предположил Юпитер.

На крыльце висело объявление, предлагавшее тем, кто ищет жилье, зайти в дом с другой сто­роны. Мальчики послушались и увидели луг, который простирался до самого леса вдалеке. Ря­дом с домом стоял посеревший от времени сарай. С той стороны дома, что была дальше от го­рода, луг доходил до дороги; она петляла между холмов, где стояло новое деревянное здание из калифорнийского дерева, вполне современного вида, но без окон. Вывеска над дверями гласила: «Вход в пещеру».

– Ага! – воскликнул Пит. – Парень поставил дело на широкую ногу!

– Что вам угодно? – послышался тихий голос у них за спиной.

Мальчики обернулись, и Юпитеру бросились в глаза светлые волосы и бледное лицо. Он вспомнил туман в Роки– Бич и человека, который пришел к нему, чтобы умереть.

– Ой! – удивилась Элеонор Хесс. – Это ты?

– Привет! – протянул ей руку Юпитер.

И она пожала ее.

– Я… Я собиралась написать твоей тете, – сказала она. – Вы так мне помогли. Но я подумала, что вам, верно, не нужны лишние хлопоты.

– Я рад, что мы смогли чем– то помочь, – ответил ей Юпитер и представил Боба и Пита.

Пока они знакомились, отворилась дверь и выглянула пухлая женщина с короткими завитыми волосами.

– Элли, что надо этим ребятам? – спросила она, не обращая внимания на мальчиков.

– Тетя Таллия, это Юпитер Джонс, – сказала, покраснев и помрачнев, Элеонор. – Я рассказывала вам о нем. Он и его тетя помогли мне, когда доктору Биркенштейну стало плохо в Роки– Бич. А это Пит Креншоу и Боб Эндрюс – друзья Юпитера. Думаю, они приехали посмотреть на пещер­ного человека. Тетя Таллия, можно я приглашу их войти?

Внезапно позади женщины появился мужчина, который так часто мелькал на телеэкране в по­следнее время. Элеонор вновь представила мальчиков, и у Юпитера чуть не отвалилась от изум­ления челюсть, когда он сообразил, что тетя Таллия – жена Макафи, и, значит, он приходится Элеонор дядей.

– А, это вы были так добры к Элли! – воскликнул Макафи. – Конечно, мы будем рады приютить вас. Для всех троих в доме нет места, но вы можете разложить спальные мешки в сарае на чер­даке и пользоваться туалетом во дворе. На стене висит умывальник.

Макафи хитро сощурился.

– И стоить это будет пустяки, всего десять долларов за ночь на троих.

– Дядя Ньют! – возмутилась Элеонор.

– Тихо, тихо мисс! – сказал Макафи.

Он строго посмотрел на Элеонор, и она отвернулась.

– За десять долларов вы ничего лучше не найдете, – стоял на своем Макафи.

– А почему бы нам не устроиться где-нибудь в лесу? – спросил Боб, показывая на деревья за лугом.

– В этом году большая опасность пожаров, – ответил Макафи, – и туристам запрещено останав­ливаться в лесу.

Юпитер достал кошелек и протянул Макафи десятидолларовую бумажку.

– Вот. Это за сегодняшнюю ночь.

– Хорошо, – Макафи спрятал деньги в карман. – Элли, покажи мальчикам, где туалет.

– Ребята, поаккуратней там, – предупредила их Таллия Макафи. – Ничего там не разбрасывайте и не разводите огонь.

– Вы не курите? – спросил Макафи.

– Нет, – сердито ответил Пит. – Эй, Юпитер, не стоит нам беспокоить мистера Макафи. Пойдем лучше в городской парк и…

– Там тоже запрещено останавливаться, – заявил Макафи. – Кроме того, там автоматическая поливка, и она включается каждую ночь в двенадцать часов.

Макафи, посмеиваясь, ушел в дом, а Элеонор, пунцовая от смущения, направилась к сараю.

– Мне очень стыдно, – прошептала она. – Послушайте, если вы останетесь еще, не платите ему. У меня есть немного денег.

– Все нормально, – успокоил ее Юпитер, – не переживай.

– Ненавижу, когда он так себя ведет, – с горечью проговорила Элеонор. – А сказать ничего не могу, потому что… Потому что он и тетя Таллия вырастили меня. Когда мне исполнилось во­семь, мои родители погибли в автомобильной катастрофе.

Мальчики подумали, что не так уж Макафи и его жена заботятся о худенькой Элеонор, одетой в старое выцветшее платье.

– Тетя Таллия – мамина сестра, – продолжала она. – А меня бы отправили в сиротский приют, если бы не она.

Элеонор открыла дверь, и мальчики вошли вслед за ней в пыльный полумрак сарая. Внутри они увидели чистенький новый пикап и большой четырехдверный седан, сверкающий хромом. Везде валялся копивший годами мусор – связки пожелтевших газет, груды старых картонок и разные инструменты, ржавеющие на верстаке.

Лестница у задней стенки вела на чердак, и мальчики вскарабкались по ней в темное и душное помещение под крышей. Окно было покрыто толстым слоем пыли и затянуто паутиной. Юпитер открыл его, и внутрь хлынул прохладный свежий воздух.

– Вам принести полотенца? – крикнула снизу Элеонор.

– Не надо, – отозвался Пит. – У нас есть.

Она еще помешкала возле лестницы и наконец сказала:

– Мне скоро на работу. Не хотите со мной посмотрите на животных?

Ничего лучше она не могла предложить, и Юпитер спросил, наклонившись над люком.

– Ты знаешь археолога, который нашел кости?

– Доктора Брэндона? Конечно. Хотите поговорить с ним? Я вас познакомлю, если только он дома.

– Это было бы здорово, – обрадовался Юпитер. – Он уже знает, сколько лет пещерному чело­веку? А как он попал в пещеру?

Элеонор скривилась.

– Все этим интересуются. А он такой страшный. Похож на гориллу, только намного меньше.

Внезапно она встревожилась.

– Не ходите одни около пещеры, – предупредила она. – У дяди Ньюта заряженное ружье за ку­хонной дверью. Он говорит, что люди должны сначала хорошо заплатить ему, а потом уж смот­реть. Если же кто попробует своевольничать, он продырявит его, как решето!

– Но ведь он не имел в виду археолога? – поинтересовался Юпитер.

– Имел. И любого другого, кто рискнет влезть в его дела. Мне кажется, должно что– то про­изойти… Что– то по– настоящему ужасное!

4. Элеонор говорит неправду

Фонд Спайсера располагался в разваливающемся доме на холме в полумиле от дома Макафи. Его не окружал забор, зато была калитка на каменных столбах. Мальчики пришли следом за Элеонор, которая без стука открыла дверь и вошла в дом.

Вместо прихожей Элеонор с мальчиками сразу же оказались в просторной гостиной и увидели Джеймса Брэндона, который мерил шагами комнату остановился, лишь, когда Элеонор пред­ставила мальчиков, после чего хмуро посмотрел на них.

– Тоже мне цирк, – сказал он.

В его голосе прозвучали обвинительные ноты.

– Вы имеете в виду пещерного человека? – спросил Пит. – Мы, в самом деле, приехали на него посмотреть.

– Вы и еще четыре миллиона людей, – сказал Брэндон и вновь заходил по комнате. – Они соби­раются все тут перерыть. Если в горах и есть еще останки, их затопчут и уничтожат. Было бы у меня ружье…

– Ты бы всех перестрелял, – раздался спокойный голос.

Мальчики обернулись. Высокий печальный человек вошел в комнату. Юпитер тотчас узнал его. Это он приезжал в больницу в тот вечер, когда умер Карл Биркенштейн. Тогда на нем был поношенный серый костюм, а сейчас потерявшие первоначальный цвет шорты и футболка. Усевшись на кресло возле камина, он уставился на свои костлявые колени.

– Доктор Терреано, вы ведь встречались с Юпитером Джонсом, – напомнила ему Элеонор.

Терреано удивился.

– Правда?

– Он помог мне, когда я была в Роки– Бич с доктором Биркенштейном, – объяснила Элеонор. – И был в больнице. Помните?

– О, да. Теперь вспомнил. Рад вас видеть снова… И при более счастливых обстоятельствах.

Он улыбнулся и сразу стал намного моложе.

– Доктор Терреано тоже археолог, – сказала Элеонор, – он пишет книгу.

Терреано усмехнулся.

– Мы все пишем книги.

– Правильно! – воскликнул вдруг Юпитер. – Вспомнил! Я читал «Старинного врага»!

Брови Терреано поползи вверх.

– Ты ее читал?

– Да она попалась мне в библиотеке. Книга замечательная, но очень страшная. Если человеку все время надо сражаться с другим человеком, и если он всегда…

– Несчастен, да? – подхватил Терреано. – Наше стремление к насилию врожденное. Это одна из наших отличительных черт, наряду с большим мозгом и способностью ходить на двух ногах.

– Ну, нет! – возразил Брэндон. – Людям изначально не присуща жестокость. Ты неверно трактуешь факты.

– Неужели? – Тереанно огляделся. – Рассмотрим, если хочешь, Абрахама Спайсера. Спайсер хотел помочь человечеству. Он основал этот фонд. Благородно, не правда ли? Н разве он не убийца? Разве он охотник?

Терреано махнул рукой. Над камином висела голова какого– то симпатичного рогатого животного, уставившись мертвым взглядом в окно. На стене над книжными шкафами висели еще головы – тигра, пумы, огромного водяного буйвола. Шкуры медведей, львов и леопардов лежали на полу.

– Если ты убиваешь вместо человека дикое животное, – продолжал Терреано, – ты приносишь тушу домой и делаешь из нее чучело. А когда– то проламывали череп врагу и съедали его мозг.

– Ты совершенно не прав! – крикнул Брэндон.

Назад Дальше