Зверёк с востока - Стайн Роберт Лоуренс 6 стр.


Да, это был Спорк! Он стоял за скалой и разговаривал сам с собой, почесывая грубый шрам вдоль носа.

Мне ничего не стоило осалить его.

А что, если это тоже Карательный камень? И из него тоже дым повалит? Не хотелось бы мне закончить игру в клетке, болтающейся между небом и землей.

Как Нат. Мой бедный Нат.

Я глубоко вздохнула и еще чуть-чуть подобралась к Спорку.

Спорк обернулся и стал всматриваться в лес.

— Малыш? Это ты? — позвал он.

Я приникла к земле и затаила дыхание. Я старалась превратиться в камень.

Спорк вздохнул и продолжал разговаривать вслух.

Еще три шага, и я смогу осалить его.

Еще два.

Я смахнула пот со лба.

Один.

Слишком все уж хорошо складывалось. Спорку в голову не могло прийти, что я затаилась у него за спиной.

Я от души врезала ему.

— Тебе водить! — заорала я во все горло.

Спорк вздрогнул от неожиданности. Лапищи у него так и взлетели вверх. Я думала, он сейчас в обморок упадет.

— Сделала! Сделала! — вне себя от радости плясала я.

Я свободна! Нат свободен!

Спорк что-то проворчал и пришел в себя. Он высился надо мной как огромная башня. Вообще-то по нему нельзя было сказать, что он особенно расстроился. Но он же проиграл!

— Тебе водить! — повторила я. — Ты Зверек с востока!

Спорк как-то лениво поднял лапу и поковырял в пустой глазнице.

По спине у меня пробежал холодок. А что, если Спорку плевать на правила?

— Ты уж извини, — спокойно проговорил он, — но не в этот раз.

— Как так? — сердито буркнула я. — Надо подчиняться правилам игры. Я осалила тебя по всем правилам.

Спорк продолжал рассматривать меня, как будто я сказала что-то очень забавное.

Что-то здесь не так. Но что? В чем дело? И почему он стоит и ничего не говорит.

Пасть у Спорка раскрылась, и он гнусно ухмыльнулся.

25

— Ты осалила меня с запада, — прошептал Спорк. — Это не считается.

Я почувствовала, как кровь отхлынула от щек.

— Нечестно! Я осалила тебя! Я осалила тебя!

Спорк пожал плечами.

— Ты должна осалить меня с востока. Забыла, что ли? — Глазки у Спорка превратились в две щёлочки. Он зашелся от смеха. — Так что ты все еще Зверек с востока!

Я застонала.

И как это я забыла? Это же самое важное правило. Голова у меня раскалывалась. Все тело болело. Я совсем вымоталась и ужасно хотела есть.

А Спорк так и возвышался надо мной глыбищей, содрогаясь от безмолвного смеха.

Я взглянула на темнеющее небо.

Подождите!

Я взобралась на валун. Солнце садилось у меня за спиной. Там был запад. Я стояла лицом к востоку. И внимательно смотрела на Спорка. Один, без Флега, он не казался особенно страшным. Даже, можно сказать, совсем безвредный.

В конце концов, ему поручили следить за младенцем. А что случилось? Он умудрился потерять своего поднадзорного.

А сейчас он так веселится над моей ошибкой, что обо мне практически забыл.

— Послушай, Спорк, — обратилась я к нему. — Не хочешь поиграть в мою игру?

— Но мы ещё играем в эту, — удивился Спорк и даже заморгал.

— Эту мы ненадолго прервем. Уж очень она скучная, — говорю. — А моя страшно забавная.

Спорк поковырял в своей пустой глазнице, выковырял оттуда жучка и швырнул его в кусты.

— А как твоя игра называется?

— «Замри!» — не задумываясь сказала я. Нат с Патом любили играть в нее. — Мы вертимся волчком, а когда я говорю: «Замри!» — каждый замирает в той позе, в какой он был, и мы смотрим, сможет ли он сохранить равновесие в этой позе, понятно?

— Звучит смешно, — согласился Спорк. — А что, давай!

— Отлично, — говорю. — Давай попробуем. Вертись! — кричу.

Мы оба стали крутиться.

Я верчусь, а сама поглядываю на Спорка. Лапы у него вытянулись и качаются.

— Быстрее! — кричу. — Еще быстрее!

Спорк действительно завертелся волчком. Хвост у него вжик-вжик по кустам. Он уже еле на ногах держится.

— Главная игра продолжается! — кричу я.

Но Спорк меня явно не слышит. Он уже еле дышит и стукается о дерево.

— Замри! — ору я.

Спорк застывает на месте.

Я прыгаю к нему и салю его.

Со всей силы.

С востока.

— Тебе водить! — кричу и отскакиваю. — Я осалила тебя с востока! На сей раз ты действительно вода!

Спорк схватился обеими передними лапами за голову и закрыл глаза. Видать, голова у него все еще шла кругом. Он с трудом держался на ногах.

Он с размаху врезал себе лапой по морде.

— Ты это сделала! — признался он и облизнул губы своим бугристым языком. Затем тяжело вздохнул. — Я вода! Мне водить, — смиренно заявил он.

— Вот именно! Вот именно! Вот именно! — вне себя от радости подпрыгивала я.

Спорк плюхнулся на землю около валуна.

— Я свободна! — завопила я. — Игра окончена. — Я сжала кулак и подняла руку. — Ура! Надо бежать спасать Ната! В какой он стороне?

Спорк поднял коготь и указал в сторону от меня.

— Бежим туда! — заторопила я его.

Это был самый счастливый миг в моей жизни.

— Ну, Спорк, добрый малый, — говорю я ему, и вся так и сияю, — прощай. До лучшего!

— Ишь, разбежалась, — вдруг говорит Спорк. — Не торопись! Тебе уходить нельзя.

26

— Да брось ты! — говорю. — Не можешь же ты менять правила игры! Так не бывает.

— Тебе нельзя уходить, — повторил Спорк. — Игра продолжается до захода солнца. — И смотрит на меня не мигая.

Я гляжу на небо. Фиолетовый цвет сменился серым. До ночи не так уж много времени. Но и немало.

Я не хотела снова стать водой!

Можно, скажем, спрятаться до темноты. Но где?

— Не стой колодой! — предостерег меня Спорк. — Тебя могут осалить.

— Ни за что! — твердо заявила я. — Чтоб мне провалиться!

Но не успела я и шагу сделать, как из-за дерева появляется Флег. Голые складки у него под подбородком так и ходили из стороны в сторону.

За ним тащился Глиб.

— Она осалила меня! — закричал Спорк.

— Так я и знал, — прорычал Флег, пристально глядя на меня. — Я же говорил, что ты уже играла в нее.

Я сжала кулаки. Я по-настоящему разозлилась. Нет уж, хватит! Они силой заставили меня играть в эту дурацкую игру, но теперь я ни за что не попадусь!

Флег махнул мне лапой.

— Беги, пока я считаю до трел. А потом мы будем искать тебя.

Он отвернулся, закрыл глаза и начал считать:

— Глиб… пру… зи… фрин… трел.

Думать было некогда. Я дунула.

«Только не останавливаться, — твердила я себе. — Ни о чем не думать. Бежать. Найти, где спрятаться».

— Кто не спрятался, я не виноват. Мы идем искать, — загудел Флег.

За спиной раздались возбужденные крики животных.

Я свернула с тропы и побежала по высокой, жёсткой траве между деревьями. Я прыгала через капустные грядки. Ноги болели. Ступни горели.

Но нельзя было останавливаться.

Не раньше, чем найду хорошее укрытие.

Я резко остановилась: впереди послышалось журчание воды. Я чуть не угодила в ручей. Большущая рыбина выплеснулась из воды и шмякнулась прямо у моих ног. Здесь, пожалуй, не спрячешься. И я повернула обратно в лес.

Мне в лицо задул холодный ветер. Тыквы высвистывали свою чудную музыку.

— А вот и я! — раздался рев Спорка.

Я припустила еще быстрее. Не хватало только, чтоб он осалил меня.

Я оглянулась на бегу. Куда бежать?

Каменный тоннель! Я только что его видела.

Я нырнула во тьму. Сейчас без жуткого гиканья и топанья зверей здесь было пугающе тихо. Я замедлила бег и дальше двигалась уже на цыпочках.

Добравшись до противоположного выхода, я шмыгнула под сень деревьев. Прижавшись к первому стволу, я постаралась передохнуть. Я так тяжело дышала, что боялась, как бы преследователи не услышали.

Я немного переждала.

Земля загудела, и я поняла, что звери приближаются. Затаив дыхание, я нырнула под зонтичные кусты. И тут же из тоннеля вывалились Флег, Спорк и Глиб и ринулись в лес по тропе. Позади топали еще четверо. Они промчались мимо кустов, где я укрывалась, и с грохотом углубились в лес. Я еще немного переждала, чтобы убедиться, что они действительно скрылись.

Тихо.

Я с облегчением вздохнула. Выбралась из кустов, выпрямилась и потянулась.

Вдруг на меня набросились сзади.

— Нет! — заорала я от неожиданности.

Две руки схватили меня за талию. И какое-то существо повалило меня на землю.

27

Я извивалась, колотила ногами куда ни попадя.

— Хватит! Хватит! Успокойся, — услышала я знакомый голос.

— Нат! — обрадовалась я и обернулась. — Нат! Ты на свободе! Но как тебе удалось выбраться из клетки?

— Из какой клетки? — таращит на меня глаза мой брат.

— Да из Карательной клетки. Как ты умудрился смыться, Нат? Неужели они отпустили тебя?

— Я не Нат. Это я, Пат.

— Пат? — Я уставилась на него, совершенно сбитая с толку. А потом обняла его. Боже, как же я была счастлива! — Где же ты был?

— Где я был? А вы где были? — кричал Пат. — Я вас обыскался. Этот лес тот еще. — Он оглянулся кругом. — А где, действительно, Нат?

— Он в западне, — начала я объяснять. — Видишь ли, звери схватили его. После того как ты убежал в лес, нам пришлось играть с ними в эту игру и…

— В игру? — изумился Пат и даже головой покачал. — Я заблудился в лесу, а вы тут в игры играете?

— Да это совсем не то, что ты думаешь.

Я внимательно осмотрела ближайшие деревья, чтобы убедиться, что зверей там нет.

— Они заставили нас играть, — стала я объяснять Пату, снизив голос до шепота. — Она наподобие салок, только побежденного съедают. Я была Зверьком с востока и…

— Ну и? — выпучил глаза Пат.

— Да это правда, — твердила я. — Это игра не на жизнь, а на смерть. Почему ты не веришь?

— Почему? — пожал плечами Пат. — Ты же никогда мне не веришь. С какой стати я должен верить тебе?

— Да потому, что, если мы проиграем, они нас слопают! — заорала я.

Пат захохотал.

— Да я серьезно! — Я как следует тряхнула Пата за плечо. — Я говорю правду! Здесь смертельно опасно. За мной прямо сейчас гонятся Флег со Спорком.

Пат сбросил мою руку.

— Ах, конечно, конечно. Флег со Спорком. Гав! Гав! — залаял он.

— Шшш, — зашипела я. — Замолчи! — И я толкнула его под зонтичные кусты. — Пат, поверь мне. Они тут со всех сторон. Они нас сцапают, если мы не будем осторожны.

— Я так полагаю, игра — это их идея? — спросил он.

— Ну да.

— Значит, к тому же они умеют говорить, — продолжал Пат. — На чистом человеческом языке.

— Ну конечно, — стояла я на своем.

— Ну ты даешь, — покачал головой Пат. — Ну ладно, где все же Нат? Я без шуток.

«Грауфф!»

Глухое рычание послышалось совсем рядом у камней.

— Сюда! — заревел зверь. — Около тоннеля!

Топот приближался. Земля тряслась, и все вокруг гудело. У Пата глаза на лоб полезли. Он схватил меня за руку.

— Это они! — крикнула я. — Ну как, теперь веришь мне?

Пат с трудом перевел дыхание и кивнул головой.

— Да, верю, — еле выговорил он.

— Она где-то там, — загудел один из зверей.

— Он услышал нас, — прошептала я Пату на ухо. — Бежим!

Мы с Патом со всех ног помчались по лесу, перепрыгивая через свалившиеся стволы и раздвигая на бегу колючий кустарник и ветки.

— Сюда! Сюда! — схватила я Пата за руку. — Стой тихо!

Мы нырнули в чащобу.

Позади топал Спорк. Я слышала, как он шумно вдыхал воздух, принюхиваясь.

— Он может нас найти по запаху? — шепотом спросил Пат.

— Шшш! — прижала я палец к губам.

Мы, крадучись, двинулись через чащу. Появился Флег. Он пробирался в нашу сторону.

Я упала на руки и колени и притянула вслед за собой Пата. Флег пробежал мимо.

Но мы не были здесь в безопасности. По нашим следам бежит целый табун животных. И кто-то из них может обнаружить нас. Я знаком приказала Пату следовать за мной. Мы углубились в лес.

Это были настоящие непроходимые дебри. Деревья росли вплотную, приходилось продираться сквозь густой кустарник. Я вытянула руку вперед, прокладывая себе путь.

Вдруг рука наткнулась на что-то большое, тёплое и косматое.

28

Я отпрянула назад. Пат врезался в меня.

До кого я дотронулась?

Кусты раздвинулись, и появилось странное существо. Ничего подобного я в жизни не видела. Тело было как у немецкой овчарки, а мордочка как у белки.

Оно тоже разговаривало.

— Сюда, сюда! Скорее! — запищало животное. Беличий носик при этом сморщился, а мохнатый собачий хвост завилял.

Можно ли доверять этому зверьку?

— Сюда! — пискнуло странное создание, лапой показав на куст с оранжевыми листьями.

Пат держался у меня за спиной, и я двинулась вперед. Сквозь листья удалось разглядеть вход в пещеру.

— Отличное укрытие, — сказала я Пату.

— Это пещера-убежище — место, где можно укрыться. Быстрее! — объяснил зверек и раздвинул кусты.

В это время земля снова затряслась. Я оглянулась и увидела синих косматых зверей, наших преследователей. Они с большой скоростью мчались по направлению к нам.

— Нам некуда деваться, Пат, — сказала я.

Пат заколебался.

Я схватила его за руку и потащила за собой. Пришлось наклонить голову, потому что вход в пещеру был низкий. Я вошла внутрь.

Я вдруг вспомнила, что произошло, когда Нат дотронулся до Карательного камня. При одной мысли об этом у меня по спине пробежал холодок. Действительно ли мы в безопасности в этой пещере-убежище?

Звери уже рядом.

— Где они? — Я узнала голос Флега.

— Да где-то здесь, — ответил ему Спорк.

Наш зверек уже стоял у входа. Как только мы вошли, он отпустил ветки, и куст скрыл отверстие пещеры.

Мыс Патом присели, невидимые для зверей. Сидели, прижавшись друг к другу. Воздух в пещере был сырой и затхлый.

Я откинулась к стене и утерла лоб. Потом села, скрестив ноги.

— Садись поудобнее, — прошептала я Пату. — Нам, наверное, придется сидеть долго.

Что-то защекотало мне шею.

Я провела рукой и почувствовала, как что-то живое пробежало сначала по уху, потом по щеке. Меня охватила дрожь.

— Ай! — закричала я, когда кто-то укусил меня в плечо.

Пат тоже стал колотить себя по ушам и шее, пытаясь стряхнуть с себя что-то.

Это что-то прожужжало у меня над ухом и копошилось в волосах.

Я яростно затрясла головой. Все тело зудело и чесалось. На мне не было живого места!

Рядом Пат тоже с кем-то сражался, колотя себя и почесываясь.

Я вскочила на ноги и закричала:

— На помощь!

Назад Дальше