Месть шута - Кэролайн Кин 10 стр.


Словно прочитав ее мысли, Джо проговорил:

— Готов поручиться, этот малый репетирует свои трюки по ночам. Днем бы ему это не удалось. — Он печально опустил голову и вздохнул прерывисто. — Только для меня это слишком хитрая, слишком искусная бестия. Я до сих пор не сумел поймать его.

Огорчение, досада слишком явственно звучали в тоне, с каким Джо произнес свои последние фразы. Нэнси неожиданно вспомнила то, что ей рассказал про главу службы безопасности Ник Холт. Вспомнила и задала вопрос в самой дружеской и сочувственной манере:

— Скажите, Джо, все эти треволнения, связанные с нашим так называемым любителем розыгрышей, а на деле сущим бандитом, они ставят под угрозу вашу службу в «Дэннере и Бишопе»? Вас могут уволить, если вы не схватите «проказника»?

Дэйн остановился и несколько мгновений с неподдельным изумлением смотрел на девушку. Потом от души рассмеялся:

— Да ни в коем случае! Кэрлин Фитцхью — мой кузен.

— Этого я не знала. — Нэнси слегка растерялась.

— Ну конечно! Мы одна семья, а Кэрлин очень заботится обо всех своих родственниках. Никогда он меня не уволит. В магазине у него работает по меньшей мере дюжина родственников.

Нэнси подумала с любопытством: а знал ли Ник Холт, разговаривая с ней о незадачливом Джо, который якобы вот-вот останется без работы, что они двоюродные братья с мистером Фитцхью? Если же знал, с какой тогда целью лгал ей? Какая-то цель, вероятно, у него была?

— Если по совести, — прибавил Дэйн, — то я считаю, что вообще позиция Кэрлина правильная. Ко мне он очень добр. Я должен сделать все возможное и невозможное, чтобы помочь ему выпутаться из этой истории, которая уже вовсе не смешна.

Нэнси снова поразила нота искреннего участия в интонации Джо. Но она еще не до конца была склонна доверять его словам. Пока что не до конца. Тут выяснилось, что они уже неподалеку от отдела обуви. Времени у юной сыщицы оставалось в обрез. Она задала свой последний и очень существенный вопрос.

— Джо, — медленно промолвила девушка, — а что вам известно об «Омни эйвиэйшн»?

Крупное, квадратное лицо Дэйна внезапно побагровело. Нэнси удивилась, заметив тревогу, промелькнувшую в его взгляде. Джо ускорил шаги.

— Откуда вы взяли это название? — недружелюбно покосился он на юную сыщицу.

Та помолчала, но потом, решившись, честно ответила:

— Я прочла его на спичечном коробке, который на днях выпал из вашего кармана. Я подняла его возле лифта, где он валялся.

— А я все гадал, куда он подевался. Это же мой единственный ключ! — Джо в расстройстве даже потер лоб. — Я был уверен, что это название как-то связано со здешними неприятностями.

— А где вы раздобыли коробок? Наступила пауза.

— Ладно, — с явной неохотой выговорил, наконец, Дэйн, — раз уж вы работаете в службе безопасности, мне, видно, придется вам все рассказать.

Недели полторы назад я охранял снаружи кафетерий для служащих. Вы его, должно быть, видели. Было это через час с чем-то после закрытия магазина. Я нечаянно услышал, как внутри разговаривают несколько человек. Услышал две-три фразы и уже не мог не подслушивать дальше. Они вели речь о том, как стереть с лица земли «Дэннера и Бишопа». Говорили, что у Кэрлина Фитцхью после этого останется одна дорога — в богадельню и что он это сполна заслужил. В их словах звучала настоящая, неприкрытая ненависть к моему кузену.

— Кто были эти люди?

— Вот то-то и оно! — с досадой воскликнул Джо. — В этом-то вся загвоздка. Я не мог поглядеть на них, так как не хотел, чтобы они увидели меня и догадались, что я все слышал. Говорили же они так тихо, что я не мог распознать голоса.

— Но вы хоть можете сказать, сколько их там было? — Нэнси, волнуясь, смотрела на Джо Дэйна.

— Мне показалось, что там было двое мужчин и женщина. Да, скорее всего, так.

— Ясно… Что еще вы услышали?

— Кто-то из них сказал, что надо побыстрее заключить договор об аренде и что аренда жутко Дорого стоит — двести пятьдесят долларов в час. Но они не говорили, что именно собираются арендовать. Только один мужчина — тут я хорошо расслышал мужской голос — заметил на этот счет, что цена неимоверно высока, прямо до неба доходит. И рассмеялся. Эта фраза насчет цены, доходящей до неба, запала мне в голову, потому что остальные на него зашипели: нашел, мол, место для шуток…

Нэнси жадно впитывала в себя каждое слово.

— Но я все-таки очень хотел установить, кто эти заговорщики, — продолжал Джо, видя, с каким вниманием слушает его девушка, — и пошел в обход здания, к другой двери, чтобы войти незамеченным и не вызвать подозрений. К сожалению, пока я добрался до места, их уже там не было. Я взял спичечный коробок, валявшийся на столе, за которым они шушукались, подумав, что он может навести меня на след. Я полагал, что сумею отыскать человека, пользующегося такими спичками, проследить за ним и, быть может, узнать важные вещи.

Нэнси кивнула.

— Это была вполне разумная мысль. Что касается меня, то я позвонила в «Омни эйвиэйшн» и выяснила, что кто-то из служащих «Дэннера и Бишопа» взял в аренду вертолет.

У Джо Дэйна от изумления отвисла челюсть.

— Вертолет??

— Да, вертолет. И не сомневаюсь, — добавила девушка, — что это каким-то образом связано с остротой по поводу цены, доходящей до неба.

— Но зачем им вертолет?

— Он может послужить отличным транспортным средством при побеге. — Нэнси со значением поглядела на собеседника. — Вот только не ясно, кто собирается бежать. И откуда.

Нэнси про себя уже твердо решила, что Джо не может быть преступником. Он не мог сочинить историю о случайно подслушанном разговоре в кафетерии. Именно аренду вертолета «джокер» и его сообщники намеревались держать в секрете. Люди эти даже боялись произнести вслух само слово.

Теперь наконец они с Джо вплотную приблизились к обувной кладовой. Нэнси немедленно принялась кричать через железную дверь своим несчастным подругам, томящимся в неволе:

— Джорджи! Бесс! Мы здесь! Считайте, что вы уже на свободе!

Джо снял тяжелый болт. Дверь распахнулась, и обе девушки выбежали в коридор.

— Ура! Мы спасены! — кричала Бесс.

— И ужасно рады видеть вас! — вторила ей Джорджи.

Бесс вдруг схватила Нэнси за руку.

— А собаки? Собаки нас не разорвут? — спросила она прерывающимся от страха шепотом.

— Успокойся, — ответила Нэнси, обнимая ее. — Если мы и нарвемся на какого-нибудь плохо воспитанного добермана, Джо сумеет мигом призвать его к порядку.

Юная сыщица весело улыбнулась и подумала про себя: какая удача, что Бесс не сопровождала ее во время путешествия по вентиляционной шахте.

— Уйдем отсюда, — молящим тоном попросила Бесс. — Для одного рабочего дня я провела в этом магазине слишком много времени.

— Я провожу вас до дверей черного хода, — сказал Джо. — Не хотелось бы, чтоб с вами еще что-нибудь сегодня приключилось.

— Знаете что? Давайте завтра встретимся с самого утра, — предложила Нэнси Джо Дэйну, когда они уже стояли на пороге. — Если мы вместе займемся этим странным и опасным делом, то, мне кажется, скорее добьемся успеха и получим ответы на самые невероятные вопросы.

— Хорошая мысль. — Джо поглядел на свои часы. — Встречаемся ровно в девять. Идет?

— Договорились. — Нэнси наклонила голову. — В девять часов я подойду к главному входу.

— Какие у вас потрясающие часы, Джо! — вдруг сказала Джорджи.

Обрадованный комплиментом Джо по очереди поднес руку к глазам каждой девушки, чтоб они получше рассмотрели его сокровище. Вся троица пришла в восхищение от красивых, нарядно выглядящих золотых часов.

— Я бы с удовольствием купила такие часы папе! — Джорджи с завистью рассматривала циферблат.

— Такие часы в магазинах найти непросто, — объяснил Джо. — Они очень дорогие и редкие. Я получил их в подарок от Кэрлина Фитцхью в день годовщины моей службы в «Дэннере и Бишопе»!

Нэнси рассмеялась. В голосе Джо было столько гордости, столько нежности к двоюродному брату! Девушка теперь без всякого недоверия вспомнила его прежние слова о кузене. Джо Дэйн действительно желал помочь Кэрлину Фитцхью. Прощаясь с ним у дверей черного хода, Нэнси со спокойной совестью пришла к выводу, что одного подозреваемого она бесспорно может вычеркнуть из своего списка.

На следующий день ровно в девять утра юная сыщица стояла у главного входа в ожидании Джо. Она собиралась попросить его сразу же поехать вместе с ней в «Омни эйвиэйшн». Может, Триш Дженнер будет с ними более откровенна, если перед ней предстанет еще и руководитель службы безопасности, и даст им исчерпывающие сведения… Вернувшись из авиакомпании, Нэнси предполагала кое о чем побеседовать с Ником Холтом и Линди Диксон.

В девять десять Джо еще не появился, и девушка в нетерпении принялась постукивать туфлей о землю. В девять двадцать она почувствовала легкое раздражение. В девять тридцать начала беспокоиться.

В конце концов, пробило десять. Больше ждать Нэнси не могла. Она разыскала Энн Фитцхью и взяла у нее номер телефона Джо, а также его домашний адрес.

Сначала она пыталась дозвониться, но в доме Дэйна никто не отвечал.

Затем, вооружившись картой Чикаго, Нэнси взяла со служебной стоянки «Дэннера и Бишопа» свой спортивный автомобиль и отправилась на самую окраину города, где, согласно полученной информации, должен был стоять небольшой домик, принадлежащий Джо Дэйну.

Нэнси поставила машину перед входом и посмотрела на жилище своего нового соратника. К ее удивлению, дверь оказалась распахнутой настежь.

Нэнси пошла по дорожке, ведущей к дому, осторожно озираясь по сторонам.

— Джо! — позвала она громко. Вокруг было пустынно и тихо. — Джо! Где вы? — повторила девушка.

Через холл и небольшой коридор она дошагала до гостиной. Там ее взгляд сразу упал на перевернутое кресло, и внутри у нее похолодело.

Потом она неподвижно стояла на пороге, оглядывая комнату. Лампы, сброшенные на пол, телефонный шнур, выдернутый из розетки… Холодный ветер задувал из открытого окна, шевеля занавески.

Нэнси осмотрела весь дом. Это не дало ни малейшего результата. Джо исчез.

Она уже шла к крыльцу, когда заметила на полу что-то знакомое, выглядывающее из-под входной двери. Это была карта с джокером. Джо Дэйна похитили!

«ДЖОКЕР» ВСЕ БЛИЖЕ

Пулей выскочив из дома Джо, Нэнси прыгнула в машину и на предельной скорости помчалась назад, в магазин. Она едва успела войти в дверь, как навстречу ей попался Ник Холт. Этот молодой симпатичный джентльмен был теперь подозреваемым номер один в списке юной сыщицы. Не по его ли вине исчез Джо Дэйн?

— Привет, Нэнси! — бодро воскликнул Ник.

— Привет, — отозвалась девушка. Над левым глазом у Холта виднелся свежий, глубокий порез, что ею мгновенно бьшо замечено. — Болит? — участливо осведомилась она, указывая на рану.

— А, это… — Ник помолчал. Хорошее его настроение разом улетучилось. — Ерунда, не о чем говорить.

— Как же вас угораздило так пораниться? Нику явно не понравился вопрос. Он поскучнел еще больше.

— Да вот, напоролся вчера, когда собирали разбитое стекло вокруг отдела косметики.

— Неужели? — Нэнси сочла это объяснение недостаточным. Однако не стала входить в подробности, боясь, что если будет настаивать, нажимать, то спугнет парня. Ник уже, видно, и так насторожился; едва ли можно было рассчитывать, что сейчас он сболтнет что-нибудь лишнее. Требовалось выяснить, знает ли Ник про Джо, но подступаться к нему с этим явно следовало в другой раз.

— Что ж, ладно, пойду работать, — сказала девушка небрежным тоном. — Увидимся позже.

— Хорошо, ступайте, — кивнул Ник. Он определенно был рад избавиться от нее.

Нэнси устремилась в обувной отдел. Теперь — в соответствии с разработанным ею планом — надлежало поговорить с Линди. Со вчерашнего дня Линди Диксон стала подозреваемой номер два. Скорее всего, именно она накануне вечером заперла их троицу в кладовой. Нэнси предполагала дипломатично побеседовать с ней на эту тему. Но будущая звезда театра и кино не должна была догадаться, что сыщицу больше всего тревожит судьба Джо. Спасение Дэйна превратилось для Нэнси в самую важную задачу. Она знала, что не имеет права рисковать и открывать свои карты, пока жизнь начальника охраны в опасности.

Эскалатор поднял девушку на третий этаж. Ее сразу же приятно поразили тишина и спокойствие, царившие в отделе обуви. Ни взорванных прилавков, ни разбитых витрин, ни туфель с зудящим порошком внутри — ничего этого она здесь не обнаружила.

Тихонько, стараясь, чтобы ее не заметили посторонние, Нэнси подошла к Бесс.

— Слушай, Линди на работе? Бесс скорчила кислую гримасу.

— Линди звонила; сказала, что приболела. Так что отдел сегодня целиком на мне. Я должна со всем управиться сама. Можешь себе представить?

— Могу. — Опечаленная Нэнси глубоко вздохнула. — Бесс, ситуация с «джокером» становится неуправляемой. Я должна сообщить тебе одну очень неприятную новость. Джо Дэйн пропал.

— Пропал? Как пропал? Что ты подразумеваешь под этим словом?

— Я ездила к нему домой. Там пусто, — объяснила Нэнси. — Думаю, его похитили.

— Знаешь, Нэн, детективная история в «Дэннере и Бишопе» начинает дурно влиять на твои мозги. — Бесс уперла руки в бедра. — Ты уже во всем видишь лишь тайны и преступления. Тот факт, что этого малого нет на месте, совсем не означает, что он пропал или его похитили.

— Означает. Когда в опустевшем доме дверь оставлена раскрытой настежь, а вся мебель разбросана и перевернута так, словно в комнате шло яростное сражение, ничего хорошего не подумаешь. Есть, впрочем, еще одно доказательство: на полу валялся джокер.

— Ой! — Бесс в испуге прижала руки ко рту. — Что же теперь… Нэнси, что ты будешь делать дальше?

Нэнси на мгновение задумалась.

— По-моему, мне надо явиться к мистеру Фитцхью и Энн, чтобы рассказать про исчезновение Джо. Я им опишу картину, которую застала. В дом ворвались насильно, и была борьба. Я в этом не сомневаюсь. А после посещения обоих Фитцхью я бы хотела довести до конца свои дела с «Омни эйвиэйшн».

— Правильно, — согласилась Бесс. — Чем скорее мы раскроем эту тайну, тем лучше. Я уже до смерти хочу убраться подальше от этого магазина! Мне страшно!

Нэнси сочувственно улыбнулась подружке и направилась к внутреннему телефону. Она позвонила Кэрлину Фитцхью и поведала обо всем, что случилось. Владельца магазина очень встревожила пропажа кузена.

— Я сделаю все возможное, чтобы найти Джо, — пообещала ему девушка. — Но на сей раз вы должны быть готовы к тому, что придется позвонить в полицию.

Мистер Фитцхью, хотя и с неохотой, все же признал ее правоту.

Нэнси повесила трубку и перешла к телефону-автомату. Вынув из сумочки спичечный коробок, она набрала номер «Омни эйвиэйшн».

— Алло! Мисс Дженнер?

Она твердо вознамерилась провести весь разговор с владелицей авиакомпании как можно дружественнее и естественнее.

— Вас снова беспокоит Нэнси Дру. Вы извините мою настойчивость. Есть какая-нибудь новая информация насчет аренды вертолета «Дэннером и бишопом»?

— А-а… Приветствую вас, мисс Дру. — Голос у Триш Дженнер был, как всегда, приветливый, но какой-то нерешительный. Она даже запиналась. — Тут у меня… Понимаете, здесь клиенты. У меня совершенно нет времени… Я не могу с вами говорить.

— А можно мне приехать в аэропорт? — быстро спросила Нэнси. — Я подожду, пока вы освободитесь. И клянусь не отнимать у вас слишком много времени.

— М-м-м… Ладно, приезжайте.

— Отлично! — воскликнула Нэнси, кладя трубку на рычаг. Она не расставалась с надеждой напасть на след преступников. И еще она уповала на то, что в этот раз Триш Дженнер ничего не станет от нее скрывать.

Мысли Нэнси по дороге в аэропорт были сосредоточены на Джо. Она боялась за него все больше.

«Что „джокер“ собирается с ним сделать?» — размышляла девушка. Ей хотелось верить, что Джо хотя бы не ранен, не покалечен. В жестокости своего противника она уже не сомневалась. В любом случае ей надо было очень спешить.

Отыскав в аэропорту здание «Омни эйвиэйшн», Нэнси постаралась на время забыть о Джо. Все свое внимание она сконцентрировала теперь на предстоящей встрече.

Назад Дальше