Тайна рыцарского меча - Келли Фиона 15 стр.


Однако внимание девочек было направлено не на процессию, а на заведенный спортивный автомобиль, принадлежащий Люси. Возле открытой дверцы водителя стоял Колин. Он наклонился и, выдернув Люси из салона, швырнул ее на гравий.

— Колин! Нет! Не надо! — пронзительно закричала она, когда ее коварный приятель уселся за руль и захлопнул дверцу.

Взревел мотор, и машина, хрустя гравием, рванулась вперед, а потом двинулась прямо по газону вниз.

Холли не видела меч, но была уверена, что он в машине. Она догадалась, что намеревался сделать Колин. По дороге двигалась процессия детей, поэтому автомобиль проехать там не мог. Парень надеялся обогнать маскарадное шествие и раньше его выскочить на мост, потому он и поехал вниз по холму без всякой дороги.

Люси стремительно вскочила на ноги и бросилась вслед за машиной, что-то крича. Спортивный автомобиль внезапно остановился, но не из-за криков девушки. Из-за дома, выплевывая гравий из-под колес, выскочил другой автомобиль.

Это был «Лендровер» с открытым верхом. Съехав с дороги, он запрыгал по неровному, поросшему травой склону, вдогонку за спортивной машиной. Холли увидела, что за рулем сидит Том Кетчпол. С искаженным от ярости лицом он бешено крутил руль. Преградив путь спортивной машине, «Лендровер» остановился.

Колин слишком поздно нажал на тормоза, и спортивная машина едва не врезалась в бок «Лендровера».

В мгновение ока Том выскочил из своего автомобиля и бросился к сыну. Скользя по траве, он подбежал к дверце водителя и резко распахнул ее.

Холли и все остальные застыли от неожиданности, глядя на завязавшуюся борьбу. Впрочем, длилась она недолго, и вскоре Том уже бежал к своей машине, держа обеими руками тяжелый меч.

— Остановите их! — закричала Люси. — Пожалуйста! Сделайте хоть что-нибудь!

— Вызывайте полицию! — вторила ей Белинда, не отставая ни на шаг от Люси. Холли и Трейси опережали их и уже подбегали к обеим машинам.

Однако опередить Тома им не удалось. Он бросил меч на переднее сиденье «Лендровера» и вскочил туда сам. Трейси прыгнула прямо с крутого склона, пытаясь ухватиться за ручку дверцы, но опоздала на секунду: Том уже нажал на акселератор, и машина рванула вниз с крутого холма. Но Трейси оказалась не из тех, кто легко сдается. Она вцепилась обеими руками в заднюю часть борта. Тут же ее сшибло с ног, но девочка упорно не разжимала рук и даже ухитрилась зацепиться за борт и одной ногой.

«Лендровер» подпрыгивал на ухабах и грозил стряхнуть Трейси на землю. С большим трудом она вскарабкалась на открытый кузов машины и оказалась на время в относительной безопасности. Автомобиль мчался вниз по крутому спуску, и девочка изо всех сил вцепилась в борт, чтобы не выпасть на очередном ухабе. К тому же ей приходилось уворачиваться от деревянных планок и шестов, которые Том перевозил в кузове, готовясь к празднику.

Холли с ужасом следила за подругой, беспомощно барахтающейся в мчавшемся «Лендровере». Она ничем не могла ей помочь, а машина тем временем одолела уже почти весь спуск и уверенно набирала скорость. Повернув голову, она заметила Колина. Высунувшись из спортивной машины Люси, парень как завороженный смотрел на удаляющийся «Лендровер», словно не в состоянии осмыслить происходящее.

— Белинда! Держи его! — крикнула Холли.

Обе девочки стремглав помчались к спортивному автомобилю. К счастью, Колин поздно их увидел. Он попытался захлопнуть дверцу, но не успел — Белинда сумела просунуть внутрь ногу. Распахнув дверцу, девочки буквально стащили парня с сиденья.

Колин упал на траву, а Белинда вскочила на его место и потянулась вперед, чтобы достать ключи из замка зажигания. В этот момент машина внезапно дернулась и покатилась вниз с холма. Подгоняемый весом девочки, автомобиль катился все быстрее.

В мгновение ока оценив, в каком опасном положении очутилась Белинда, Холли издала предостерегающий крик и, рванувшись вперед, прыгнула что есть мочи. Схватив подругу за камзол, ценой невероятных усилий, она буквально вытолкнула ее из машины.

Ошеломленные случившимся, Холли, Белинда и Колин лежали в траве, наблюдая за спортивным автомобилем, который, стремительно набирая скорость, мчался вниз по холму к узкой линии реки.

Несмотря на бешеную скорость, Трейси не теряла присутствия духа и даже с усмешкой подумала о том, что в такой ситуации мог оказаться далеко не каждый любитель приключений. Впрочем, ей действительно было не до шуток. Том все быстрее гнал машину с холма, и его нежеланной пассажирке ничего не оставалось, как покрепче ухватиться за металлический край кузова, чтобы не вылететь из машины вместе с планками и шестами, которыми был усеян весь спуск. Если она хоть немного ослабит хватку, ее выбросит из машины, словно тряпичную куклу. Трейси выглянула из кузова: сумерки сгустились, но ей все же удалось разглядеть, что начало маскарадной процессии находилось почти уже на мосту.

Том то и дело нажимал на клаксон, звуки музыки, лившиеся из динамиков, заглушали отчаянные гудки. Трейси видела, как стали оглядываться по сторонам дети, и даже заметила панику на их лицах. Автомобиль мчался прямо на них. Дрогнули передние ряды, и охваченные ужасом дети бросились врассыпную. И только высокий мужчина в сверкающих доспехах не пошевелился. Он стоял в конце узкого моста, вглядываясь в ночную тьму, словно легендарный рыцарь из древних преданий.

«Это Джон Фэншоу, — промелькнуло в голове Трейси. — Он одет в наряд сэра Брэндона Уайлда!»

Клаксон «Лендровера» теперь звучал, не умолкая. Испуганные дети уступали машине дорогу, но Джон Фэншоу не сдвинулся с места. Он стоял посредине моста, широко раскинув руки.

В какой-то момент Трейси не сомневалась, что Том просто переедет его, однако в самый последний миг машина резко рванулась вбок, едва не задев Джона.

Трейси еще крепче вцепилась в кузов. Мир закружился и поплыл перед глазами. Затем «Лендровер» как будто наклонился вперед и замер. Сила инерции швырнула девочку тоже вперед, и она ударилась коленями о кабину.

На Трейси обрушился каскад воды. «Лендровер» наклонился почти вертикально, как будто собирался сделать стойку на носу. Отфыркиваясь и окончательно потеряв ориентацию, Трейси пыталась подняться на ноги. «Лендровер» медленно сползал в реку и уже наполовину погрузился в ее темные воды.

Дверца водителя была распахнута настежь, и Том Кетчпол едва не выпал из нее во время падения с моста. Стоя по колено в воде, он ухватился за драгоценный меч и пытался вытащить его из кабины.

Трейси набрала в легкие побольше воздуха и завизжала что было сил. От неожиданности Том едва не выпрыгнул из реки. Его пальцы разжались, и Леди Ярость, выскользнув из его рук, исчезла в бурлящей воде.

Взбешенные от ярости глаза Тома остановились на Трейси. Он издал ужасающий рык и, вцепившись в борт автомобиля, начал пробираться ближе к девочке.

— Не прикасайтесь ко мне! — закричала Трейси и бросилась прочь от Тома.

Она повисла на миг на узком бортике, надеясь, что в ее ногах окажется достаточно сил, чтобы оттолкнуться и подальше прыгнуть в глубокую воду.

Однако, когда ноги уже оторвались от твердой поверхности, Том все же ухитрился схватить ее за подол платья. Трейси почувствовала, как он сильно потянул ее к себе. Поскользнувшись на мокром металле, она упала и покатилась с накрененной машины, словно мячик. У нее осталась лишь доля секунды, чтобы набрать в легкие воздух. Мгновение — и девочка погрузилась в холодную воду стремительной реки.

ГЛАВА ХV

Возвращение Леди

С вершины холма Холли наблюдала за всем, что происходило на равнине. Сердце ее бешено застучало, когда она увидела, что «Лендровер» направился прямо на детскую процессию. На ее глазах дети стали разбегаться в разные стороны, а на мосту осталась лишь крошечная фигура Джона Фэншоу.

Белинда судорожно вцепилась в руку Холли, неотрывно глядя, как «Лендровер» неумолимо катится к реке. На мгновение в кузове мелькнула светловолосая голова их подруги.

— Трейси, держись! — застонала Белинда.

«Лендровер» соскользнул с крутого берега в реку, и подруги увидели сноп пенных брызг.

— Бежим! — закричала Холли. — Нужно ей помочь!

Девочки бросились вниз по склону, скользя и падая на мокрой траве. Они знали лишь одно — нужно поскорей добраться до воды и выручить Трейси из беды.

Слева от них, подпрыгивая на ухабах, по склону катился спортивный автомобиль. Он мчался все быстрей и быстрей, пока наконец не оказался у реки. Там он описал в воздухе дугу и ударился о воду. Вероятно, его передняя часть сразу же завязла в густом иле, потому что машина не опрокинулась, а так и застыла с торчащими из воды задними колесами.

На глазах у подруг Трейси вывалилась из «Лендровера», и они услышали всплеск, когда девочка упала в воду.

Джон Фэншоу бежал по берегу реки. Он что-то кричал, но его слова тонули в общем шуме.

Том Кетчпол вскарабкался на задний бампер «Лендровера» и спрыгнул оттуда на берег.

— Держите его! — закричала Белинда. — Это он украл меч!

Поскользнувшись, Том упал. Он попытался встать, но не смог — одна нога его не слушалась.

Джон Фэншоу обрушился на бандита, словно лев на добычу, прижав его к траве и вывернув руку за спину, чтобы Том не смог убежать.

— Маньяк! — яростно закричал он. — Ты ведь мог задавить детей!

— Не отпускайте его! — с трудом переводя дыхание, крикнула Холли. — Он украл Леди Ярость.

— Трейси! — в панике визжала Белинда. — Где Трейси?

Они спустились в воду и, держась за борт опасно накренившегося «Лендровера», стали искать в реке пропавшую подругу. Однако вода была совершенно непрозрачной и темной. И нигде никаких признаков Трейси!

— Поищите выше по течению! — крикнул им Джон. — Сейчас начался прилив, вода прибывает. Ее могло снести приливом.

Вскоре Холли и Белинда оказались на маленьком мысе, заросшем травой. Между ними и бурлящими водами реки пролегла длинная полоса бурого ила.

— Трейси! — отчаянно звала Холли, пытаясь высмотреть в воде светлое пятно.

— Она потрясающе плавает, — напомнила ей Белинда. — С ней ничего не должно случиться.

— В таком-то платье? — возразила Холли. — И в таком иле? Я не вижу ее. Нигде не вижу!

— Гляди! — Голос Белинды сорвался и почти перешел на визг. Она показала куда-то вниз, прямо перед собой.

Под водой что-то зашевелилось, и вскоре над поверхностью показалась светловолосая голова Трейси. Девочка отфыркивалась, выплевывая изо рта речную воду.

— Со мной все о’кей! — крикнула она, тяжело дыша. — Я нашла! Все в порядке!

Трейси с усилием что-то тащила из реки, и через секунду из воды высунулось длинное черное лезвие драгоценного меча. Девочка крепко держала его обеими руками.

Опираясь на Леди Ярость, Трейси брела к берегу. Холли и Белинда протянули ей руки, и через несколько напряженных мгновений все три подруги уже обнимали друг друга, стоя на твердой земле.

— Боже милостивый! — ахнул Джон Фэншоу, глядя на Трейси. — Пророчество свершилось!

— Что? — переспросила американка, убирая с лица намокшие волосы.

— Точно, все подтверждается! — радостно воскликнула Холли. — Пророчество про Леди Ярость. Ведь речная дева сказала, что если меч когда-нибудь заберут из рук сэра Брэндона силой, то она поможет вернуть его.

— Да? Ну и что? — все еще не понимала Трейси.

— Неужели ты не помнишь, как ее описывает легенда? — Белинда с восхищением смотрела на подругу. — Золотые волосы и длинное зеленое платье. Трейси! Это же ты! Ты и есть речная дева!

На лице Трейси расплылась широкая улыбка.

— Ничего себе! — хмыкнула она. — Оказывается, я попала в легенду!

И в эту минуту, словно подтверждая ее слова, раздался гром, и высоко в небе расцвели яркие огненные цветы начавшегося фейерверка.

Полиция прибыла через несколько минут. Люси все же послушалась Белинду и побежала в дом позвонить в полицию.

Холли принялась подробно рассказывать приехавшим полицейским о том, что произошло, а Джон, Трейси и Белинда отправились собирать перепуганных ребятишек.

Полиция тотчас арестовала Тома и Колина.

— Пожалуй, вам тоже придется поехать с нами, мисс, — обратился к опустившей голову Люси один из полицейских.

— Папочка, я не собиралась его красть, — захныкала девица, умоляюще глядя в глаза отцу. — Я просто хотела доказать тебе, что уже достаточно взрослая и могу сама принимать решения. — Она бросила быстрый взгляд на сидевшего в полицейской машине Колина. — Какая же я оказалась дура! — воскликнула она в сердцах. — Папочка, ты простишь меня? Простишь? Да?

Отец печально посмотрел на дочь, обнял ее, а потом обратился к офицеру полиции:

— Я привезу к вам Люси завтра утром, и вы получите от нее все необходимые показания.

Холли и Белинда отвели в дом промокшую Трейси, где все трое переоделись в свою обычную одежду. Потом они вышли в сад и стали любоваться фейерверком вместе с остальными гостями. Шок от всего случившегося смягчался тем обстоятельством, что Леди Ярость вернулась в руки владельца. Детский маскарад, несмотря на все треволнения, закончился бурным весельем. А когда в темном небе зажглась длинная огненная фраза «До свидания, друзья», восторгу гостей не было предела.

Холли и ее подруги вместе с Люси, Джоном и Сьюзан наблюдали за происходящим с балкона. Люси казалась молчаливой и подавленной и неотрывно держалась за руки родителей. Она никак не могла примириться с открытием, что Колин попросту обманывал ее, чтобы завладеть мечом. Но когда праздник закончился, и зрители начали расходиться, Люси встала и направилась к девочкам.

— Я хочу извиниться перед вами за все, — пробормотала она, опустив глаза. — Я ужасно вела себя с первого дня вашего приезда. Я чувствую себя страшно виноватой! — Она оглянулась через плечо на родителей и добавила: — Но сегодня я, по крайней мере, приняла разумное решение. Я поеду в университет и буду там учиться.

— Тебе давно известно о потайном коридоре? — спросила Белинда.

— Уже много лет, — ответила Люси. — Я обнаружила его еще в детстве. Это была моя тайна. Кроме меня, об этом знал лишь Колин. Я думала, что могу ему доверять! — Она вздохнула. — Это доказывает, как плохо я все-таки разбираюсь в людях!

— А как насчет комнаты? — спросила Трейси.

Глаза Люси округлились от удивления.

— Какой еще комнаты? — не поняла она.

— Я же говорила вам, что они ничего о ней не знают, — сказала Белинда. — Вы ведь видели, что то место совершенно заброшенное, и там целую вечность не ступала нога человека. — Она повернула лицо к Люси. — В том коридоре есть потайная дверь, — пояснила она. — И ведет она в каморку священника. Мы там побывали.

— О чем вы говорите? — заинтересовался Джон. — Вы что, нашли потайную комнату?

— Все верно, — ответила Холли. — Только я боюсь, что там нет никаких сокровищ. Комнатка совсем маленькая, с голыми стенами.

Джон оглянулся на Сьюзан.

— Голые стены или нет, мне все равно. — Он обвел глазами трех подружек. — Я хочу посмотреть. Вы можете показать мне ее?

— Что?! — удивленно воскликнула Холли. — Прямо сейчас?

— Конечно, — серьезно ответил Джон. — Почему бы и нет?

Холли возглавила поход в комнату священника. Джон дал ей в руки большой электрический фонарь. И вот все шестеро — Холли, Трейси и Белинда, а также Сьюзан, Джон и Люси — с трудом уместились в крошечной комнатушке со скошенными стенами.

Назад Дальше