Ярмарка отпетых мошенников - Келли Фиона 7 стр.


— Посмотри, — сказала Холли, — мы можем зайти с этой стороны.

Фасад дома одним углом подходил вплотную к деревьям, и там между ними Холли разглядела узкий проход.

— А что, если я постою на стреме, пока вы будете фотографировать? — предложила Миранда.

— Уверена? — спросила Холли.

— Больше чем. Ты же знаешь мои отношения с техникой. Если я буду просто дышать рядом, камера сразу забарахлит.

Без промедления Холли и Пит побежали вдоль деревьев, потом шагнули в проход и торопливо стали пробираться вдоль строения. Через пару секунд они поняли, что их план провалился. От угла, до которого они добежали, шла высокая каменная стена, огораживавшая здание с обратной стороны.

— Как раз за этой глухой оградой и находится подъезд, где идет погрузка и разгрузка, — сказал Пит.

Они развернулись обратно, но остановились, чтобы прислушаться. Стук печатного станка не возобновлялся. Все было тихо.

— Не похоже, что внутри есть какая-то жизнь.

И, будто специально, чтобы опровергнуть слова Пита, за стеной послышался гул подъехавшей машины и скрежет тормозов. Потом — звуки открывающихся дверей и шум шагов.

Почти в ту же секунду они услышали, как Миранда догоняет их.

— Фургон, — задыхаясь, еле выговорила она. И повторила: — тот фургон! Он здесь. Он мчался, словно на гонках «Формулы-1».

— Кто за рулем? — спросил Пит.

Миранда отчаянно затрясла головой.

— Я не рассмотрела на такой скорости.

За стеной совершались какие-то действия. Какая-то возня, беготня. А мужской голос отчетливо и спокойно проговорил: «Пятнадцать секунд».

— Нам необходимо сделать несколько снимков, — сказала Холли. — Пит, быстрей подсади меня!

— Но ты не собираешься перепрыгнуть туда?

— Нет. — Холли показала на ветки над их головами. Ствол был за оградой. — Я спрячусь за деревом.

— Тридцать секунд, — произнес тот же бесстрастный голос.

Пит сложил две руки, Холли наступила на них, как на стремя, зацепилась руками за верхушку ограды и перемахнула через нее.

— А теперь меня, — сказала Миранда.

— Второму не обязательно.

— Как сказать. — Миранда показала пальцем на серый чехол, который Пит положил на землю, когда помогал Холли. — Получается, второму обязательно, если первый там без камеры.

Несколько секунд спустя Миранда тоже вскарабкалась на ограду и благополучно приземлилась на другой стороне.

— Как насчет этого? — прошептала она, отдавая Холли фотоаппарат.

Холли против ожидания не выразила восторга.

— Пустая затея. Отсюда ничего не снимешь.

Они оказались не только за необъятным стволом дерева, но и в непролазной гуще кустов, о существовании которых и не догадывались, когда стояли по ту сторону каменной стены.

Миранда огляделась.

— Но мы окружены стеной со всех сторон, кроме въезда. А туда нам сунуться нельзя. Значит, обратно перелезать тем же путем.

— Одна минута, — сказал уже знакомый им твердый голос.

— Я знаю, как заснять, — прошептала Холли, вытаскивая фотокамеру из чехла. — Держи меня двумя руками за пояс.

Миранда послушалась, но не поняла.

— Что ты задумала?

Холли уже ничего не объясняла, она стала наклоняться вперед. В руках она держала камеру.

— Но ты же ничего не видишь!

— Знаю. Вдруг камера что-нибудь увидит. — Холли вытягивалась все дальше, надеясь на то, что Миранда ее удержит, и в конце концов камера выглянула из-за кустов.

Холли нажала на кнопку. Щелк. Еще раз. Щелк.

По другую сторону кустарника послышалось какое-то движение. Топот ног туда — сюда. Потом звук мотора и опять резкий голос:

— Одна минута тридцать секунд!

Щелк. Щелк. Щелк. Щелк. Холли снимала с необычайной быстротой, не видя что, но как можно чаще.

— Две минуты! — отчеканил голос.

— У меня больше нет сил тебя держать, — простонала Миранда.

Вдруг хлопнула дверца машины, и тот же голос крикнул:

— Пошел!

Щелк.

Когда силы Миранды были на исходе, Холли как-то смогла выпрямиться, выбираясь из кустов. Они обе слышали, как машина с рычанием дернулась с места, и постепенно стало совсем тихо.

Дождавшись момента, когда они уже уверились, что у здания никого нет, они по стволу забрались на ограду и спрыгнули, кто как мог. Пит шел им навстречу.

— Фургон уехал. Я видел, как они завернули за угол.

Все втроем пошли к своим велосипедам.

— Я все-таки не поняла, — пожаловалась Миранда, — что они делали.

— Один из них отсчитывал секунды, — сказала Холли. — Было похоже, что они засекали время на какие-то действия. Но на какие действия, вот вопрос?

— Как? Вы ничего не видели?! — Пит был поражен. — И вы не сделали снимков?

— На два вопроса будет два ответа, — сказала Миранда, протягивая камеру Питу. — Ответ на первый вопрос — «нет». Мы ничего не видели. Там, за стеной, — джунгли.

— А на второй вопрос можно ответить «да», — сказала Холли. — Мы снимали. И если счастье нам улыбнется, мы сможем сказать, что там происходило.

— Неплохо, — улыбнулся Пит. Он открыл багажник и осторожно положил фотоаппарат на металлический контейнер, где все еще находились пробирки. — Представляете, как мы будем ждать того, что получилось на снимках.

— Если вообще что-нибудь получилось.

Глава VII

Знакомые лица

На следующее утро, когда занятий в школе не было по случаю Дня учителя, а конкурс юных талантов был уже на носу, Холли предложила провести репетицию у нее дома.

Однако к моменту, когда пришла Миранда, солнце стало здорово припекать.

— Холли, ты не передумала репетировать в такую жару? — спросила она. — Не лучше ли было бы полежать в шезлонге с каким-нибудь прохладительным напитком под рукой?

— Согласна, — сразу же сдалась Холли. — Порепетировать можно и вечером.

Миранда плюхнулась в шезлонг рядом с Холли.

— Фу, как жарко! — вяло пошевелила языком Миранда.

— Ах вот вы где! А я звоню у двери уже пять минут.

Холли подняла глаза и увидела, как Пит входил в боковую калитку.

— Извините, сэр, шезлонги заняты, — закрывая глаза, сказала Миранда. — Вам придется лечь на траву.

Но Пит вовсе не был расположен валяться на траве.

— Готовы! — раскачивал он пакет, держа его в одной руке.

Холли привстала:

— Ну и быстрота!

— Я отдал пленку сегодня утром срочным заказом. Всю ночь не мог уснуть, думал о том, что они там делали.

Он уселся на траве между двумя шезлонгами, открыл пакет и вытащил пачку глянцевых фотографий. Холли и Миранда с двух сторон смотрели на снимки в его руках.

— Вот эти вышли прекрасно, — сказала Миранда о первых двух снимках.

На первом была сама типография, на втором — ее название и эмблема крупным планом.

— Иначе и быть не могло. Их сделал я сам.

— Большое спасибо, — отозвалась Холли.

— Я совсем не хотел тебя обидеть. Я снимал то, что видел, а не наугад через кусты.

Холли протянула руку.

— А теперь посмотрим, что вышло у меня. О боже! Нет! — вскрикнула она.

Миранда покачала головой:

— Я думала, я одна могу так безнадежно испортить пленку.

На фотографии, которую они разглядывали, был прекрасный, четкий снимок неба.

— Я надеюсь, что они не все такие, — принялся успокаивать девочек Пит.

— Дальше должно быть лучше. Я поняла в какой-то момент, что нужно направить камеру книзу.

— О! Наш старый знакомый! — воскликнул Пит. — Галстук шнурком.

Попавший в самую середину объектива мужчина был с длинными светлыми волосами. Одет он был в пиджак или куртку. Холли удалось снять его только до пояса, но этого было достаточно, чтобы разглядеть у него на шее шнурок вместо галстука. Девочки тоже сразу его узнали. Это он наорал на своего напарника, когда тот был готов расстаться с десятифунтовой бумажкой.

Несколько следующих фотографий были повторами, но затем появилось еще одно лицо, с бородкой.

— Кто это? — спросила Миранда. — Мы раньше его не видели.

Опять оба мужчины попали в объектив лишь по пояс. Казалось, что они оба склонялись над чем-то. Позади них виднелся фургон.

— Что они делают?

— По-моему, передают что-то друг другу из рук в руки, — предположила Холли. — И что-то довольно тяжелое.

— Думаешь, ящик денег? — скривил физиономию Пит.

— Или тяжелый ящик, набитый монетами, — сказала Миранда.

Пит усмехнулся:

— Миранда, мы подозреваем их в том, что они печатают фальшивые деньги. Монеты ведь не печатают на бумаге, их чеканят.

— Четко мыслишь, — сдвинула брови Миранда. — А меня, как всегда, занесло. — Она поднялась с шезлонга. — Давайте смотреть дальше, нет ли там фото с ногами. Тогда мы сможем узнать, что они передавали друг другу.

— Надеюсь, — сказала Холли. — Я все время поворачивала камеру.

Они перебирали снимок за снимком. Каждый чем-то отличался от предыдущего, но того, что они хотели увидеть, так и не было. На некоторых были одни только облака, на других-только земля или головы и плечи уже знакомых мужчин.

И вот Холли взяла предпоследний снимок. На секунду она онемела. Потом вдруг воскликнула:

— Как это? Зачем?

Это была фотография, которую она так ждала. Наконец-то Холли увидела тех двоих в полный рост. Они стояли на фоне пикапа с открытыми задними дверцами. Руки обоих мужчин были протянуты, как и на других фотографиях. Камера сняла момент передачи от одного к другому пустоты.

— Ничего, — онемевшими губами проговорила Холли. — У них в руках ничего не было.

— А если это тот момент, когда они уже передали все, что хотели? — сказала Миранда.

— Не думаю, — отверг ее догадку Пит. — Заметь, что фургон тоже пустой. Это на снимке видно. Может быть, наоборот, они вынимали вещи из машины?

— Если так, то почему они застыли в такой позе, как будто держат что-то? — возразила Холли.

— Меня раздражает, что я не могу докопаться до смысла! — злилась Миранда. — Фургон умчался с такой быстротой, как будто завтра уже конец света. — Она протянула руку. — А что на том снимке, который остался?..

— Он, я думаю, вообще не получился. Я уже очень боялась, что упаду, и руки загнулись куда-то в сторону. На нем не может быть ни одного из них.

— Ты права, Холли, — медленно проговорила Миранда. — Ни одного из тех на ней нет. Но посмотрите, кто на ней есть!

Она протянула снимок Питу. На нем была часть задней стороны здания. Окно в облупившейся каменной стене, открытая дверь и стоящий рядом с дверью невысокий коренастый мужчина, стриженный ежиком.

— Тот, с пачкой денег, которому ты предлагала билеты! — выкрикнула Холли. — Он сидел за рулем фургона. Скорее всего он и отсчитывал секунды. Голос доносился будто из здания.

— А что он здесь делает? — Пит неотрывно смотрел на фотографию.

— Что-то у него в руке, видишь? — сказала Холли.

Все втроем стали всматриваться в снимок. Казалось, что человек смотрит на то, что у него на ладони, далеко отставив большой палец.

— Я поняла, — обрадовалась Миранда. — Он держит секундомер и засекает время.

Пит обернулся к ней:

— Но они ничего не делают.

— Ты не прав, Пит, — возразила Холли. — Я щелкала с перерывами. Они могли делать что-то до того.

— Что именно?

— Если бы я знала, Пит! — Холли поднялась с шезлонга. — Но есть способ узнать. Мы должны вернуться туда и проследить.

Миранда взвыла.

— Сегодня ожидается тропическая жара!

— Неважно, — улыбнулся Пит и потащил ее за руку из шезлонга. — Что замечательно в работе сыщика? И работу делаешь, и загораешь.

Глава VIII

А оказывается…

При ослепительном свете дневного солнца здания промышленного района выглядели еще более унылыми. Когда ребята остановились перед тем проездом, по которому подъехали к типографии в первый раз, Холли, заслонив глаза от солнца, стала всматриваться в уже знакомую им картину.

— Не представляю, — сказала она, — как мы увидим, что происходит там с обратной стороны.

— Подъедем прямо туда и попросим у них напиться, — предложила Миранда и сразу представила, как это нужно сделать, вывалив язык на сторону и тяжело дыша открытым ртом.

Но Пит не был расположен шутить.

— По-моему, нам не понадобятся никакие уловки.

— Ты так думаешь? — усомнилась Холли.

— Проезд, который ведет к задней части здания, — единственный путь к огороженной территории. Там наверняка должно быть зеркало.

— Зеркало? Зачем?

— Обычная дорожная безопасность. Водитель должен видеть, что его ожидает за зданием. Нет ли там ямы или, наоборот, не завалено ли все так, что не проедешь.

У Холли поднялось настроение.

— И нам не придется обходить и заглядывать за каменную стену! Мы сможем все увидеть в то зеркало!

— Да, — ответил Пит, но не так восторженно. — Плохо то, что нам самим придется торчать у этого проезда.

— На виду у всех… — на секунду огорчилась Миранда, но потом хитро улыбнулась. — Ну и ладно!

Холли умоляюще посмотрела на подругу:

— Миранда, только на этот раз без переодеваний.

— У меня и в мыслях этого не было. Догоняйте меня! — И Миранда покатила вдоль дороги. — Ты говорил про него? — показала она на зеркало и быстро спрыгнула с велосипеда.

— Про него, — ответил Пит, притормаживая.

Следом подкатила Холли.

— Верно, Пит, — сказала она, — в зеркале виден весь задний двор. Но и мы здесь видны как на ладони. — Она посмотрела на Миранду. — Как тут спрячешься?

— Элементарно! Мы с тобой помогаем Питу.

Пит уставился на Миранду:

— Мне? В чем?

Миранда нагнулась к велосипеду Пита.

— Кажется, у тебя прокололась шина, — сказала она на полном серьезе.

Прошел час.

— Стараясь залепить дырку, которой нет, — ворчал Пит, когда снимал покрышку в седьмой раз, — я думаю, что смогу это сделать даже с закрытыми глазами.

С того места, где они «чинили» велосипед, Холли поглядывала в зеркало. На заднем дворе типографии все было тихо. Она залезла в свой багажник и вытащила два снимка, которые захватила с собой. Тот, на котором двое передавали друг другу что-то тяжелое, а на самом деле были оба с пустыми руками, и тот, где человек в дверях стоял с секундомером.

— Если в этой типографии печатают фальшивые деньги, — говорила она, выкладывая на асфальт фотографии перед Мирандой, — тогда они оба — и Шнурок, и Секундомер, — сплавляют поддельные бумажки. Именно они были на распродаже вдвоем.

— А кто же тогда этот бородатый типчик? — вглядывалась Миранда в первый снимок, где человек со шнурком на шее передавал что-то другому, у которого была борода. — Видела я уже тебя, приятель, где-нибудь раньше или нет? — Миранда склоняла голову то влево, то вправо, рассматривая бородача.

— Я почти уверена, что раньше его не видела, — сказала Холли.

— По-моему, я тоже, — вздохнула Миранда, вытянула ноги и взяла карандаш.

Рядом Холли смотрела на Пита, который качал головой, притворяясь, будто взаправду обнаружил прокол в шине.

— Холли, ты можешь передать мне коробку с набором для проклейки? — громко, в сороковой раз, обратился к ней Пит.

На тротуаре для полной правдоподобности Пит разложил все, что было у него в багажнике. Части комплекта для починки лежали на виду. Он вынул даже металлический контейнер с пробирками, который так и оставался в багажнике с момента его «горького опыта».

— Этот контейнер выглядит как коробка с инструментами, — объяснил он Миранде, когда она заволновалась, увидев ее. — Все это вместе со стороны должно показаться убедительным. Люди поверят, что мы вынуждены были остановиться, так как попали в безвыходное положение.

— Вот я и боюсь, что мы запросто можем оказаться в безвыходном положении, если вдруг откроется та коробка, — ответила ему Миранда.

Холли по просьбе Пита потянулась за набором для проклейки шин и увидела Миранду с карандашом в руках.

— Ты что, Миранда?

Миранда вздрогнула:

Назад Дальше