Малютка Цахес воспользовался суматохой и, прошмыгнув между ног толпившихся вокруг Балтазара и Кандиды людей, кинулся прочь. Никто не обращал на него внимания, и горбун благополучно добрался до своего дворца и незаметно проник в спальню. Слуги, которые ожидали своего грозного хозяина, великого господина Циннобера, не обратили на невзрачного посетителя никакого внимания.
Вдруг внизу, у входных дверей, послышался какой-то шум. Камердинер сбежал по лестнице и увидел старую, бедно одетую женщину. Швейцар старался прогнать ее прочь, но женщина упорно рвалась внутрь, повторяя:
– Пустите меня к малютке Цахесу! Хочу видеть моего сыночка!
– Глупая женщина! – рассердился камердинер. – Здесь живет его превосходительство Тайный Советник, кавалер ордена Зеленого-В-Крапинку Тигра господин Циннобер.
Вдвоем они вытолкали женщину за порог и хотели уже запереть дверь, когда она закричала:
– Вон он! Вон мой славный малютка Цахес! Я вижу его!
На шум и крики сбежался народ. Все подняли головы и глазели на окно дворца, где за стеклом маячила нелепая фигурка маленького горбуна с всклокоченными волосами.
– Как попал этот наглый уродец в покои великого господина Циннобера? – опешил камердинер и ринулся наверх, созывая слуг.
А женщина сидела на холодных мраморных ступенях и причитала:
– Бедняжка Цахес! Я нашла тебя, дорогой мой мальчик! Для вас он господин Циннобер, а для меня любимый сыночек малютка Цахес!
Толпа вокруг хохотала, улюлюкала. Злорадное веселье постепенно переходило в грозный ропот, все громче и громче раздавались возмущенные голоса:
– Вытащить его наружу!.. Долой карлика!.. В цирк уродца, в клетку его!..
Вдруг силуэт малютки Цахеса пропал из окна. Упала тяжелая штора и скрыла все, что происходило внутри. В это время камердинер, а за ним вереница слуг ворвались в спальню хозяина. Они осмотрели все закоулки большой комнаты, но горбуна и след простыл! С удивлением оглядывались они по сторонам, поправляя перевернутые стулья, подбирая раскатившиеся по полу бриллиантовые орденские пуговицы. Вдруг камердинер заметил торчащие из большого серебряного кувшина знакомые красные ботфорты хозяина, которые ему не раз приходилось начищать до зеркального блеска. Слуги ухватились за них и легко выдернули из кувшина жалкое крохотное тельце малютки Цахеса. Пытаясь спрятаться от гнева толпы, бедняга полез вниз головой в узкогорлый кувшин, застрял там и задохнулся. Так бесславно погиб Тайный Советник, кавалер ордена Зеленого-В-Крапинку Тигра господин Циннобер.
Поляна вечной весны
Волшебник Проспер Альпанус сдержал слово, данное фее Цветущая Роза. Никто не вспоминал больше о господине Циннобере. Люди славили новых героев, совершенно забыв, что совсем недавно город Керепес дрожал при одном только упоминании его имени. Лишь для старой матери он навсегда остался любимым малюткой Цахесом. Иногда, беседуя с фрау Розенцвет, она вздыхала:
– Ах, как красив и кроток был мой сыночек! Как вились его каштановые локоны, какие изящные были у него ручки и ножки, какой нежный голосок! Он так любил меня! Любая мать могла бы гордиться таким сыном.
И добрая фрау Розенцвет согласно кивала головой и печально улыбалась. Она опять ходила в строгом черном платье и черной шляпе с широкими полями. И никто бы не подумал, что под этой скромной одеждой настоятельницы сиротского приюта скрывается до поры до времени прекрасная фея по имени Цветущая Роза.
Зато Балтазар навсегда избавился от своей печали. Улыбка не сходила с его лица, а глаза сияли любовью, когда смотрел он на свою невесту – прелестную Кандиду. В те радостные дни, пожалуй, только однажды загрустил Балтазар, когда узнал, что доктор Проспер Альпанус решил покинуть эти края.
– Давно уже я собирался вернуться в волшебную страну моей юности, – сказал как-то раз доктор. – Скоро мы с вами расстанемся, дорогой Балтазар, но помните, что вы всегда будете под моей защитой. И еще я оставляю вам с Кандидой свой дом и сад. Это мой свадебный подарок.
Не преминула одарить невесту и фрау Розенцвет. На какое-то мгновение она вновь обернулась феей, и в ее руках засверкало необыкновенной красоты ожерелье, будто сотканное из лепестков роз.
– Это ожерелье, милая Кандида, навсегда избавит тебя от всяких мелких, но таких неприятных для юной девушки огорчений, – сказала фея. – Твое платье никогда не помнется, кружевной воротник не порвется, лента в волосах не развяжется, а нарядные туфельки не запылятся.
Свадьбу справляли в загородном доме Проспера Альпануса. До позднего вечера длилось неудержимое веселье. Гости ели, пили, пели песни и декламировали стихи, слушали музыку и танцевали. Фабиан, бывший шафером на свадьбе, неподражаемо смотрелся в своем ладном фраке. Ни единой морщинки, рукава как раз впору, а фалды аккуратнее ласточкиного хвоста. И все спрашивали у него адрес портного, который так прекрасно шьет. А когда в темном небе одна за другой зажглись крупные звезды, все собрались в саду провожать доктора. Проспер Альпанус негромко свистнул, и в мгновение ока явилась перед ним хрустальная раковина, запряженная на этот раз двумя сверкающими стрекозами. Волшебник уселся в свою карету, серебристый фазан натянул золотые вожжи, все быстрее замелькали, затрепетали прозрачные крылья стрекоз. Плавно взмыла ввысь хрустальная карета, последний раз сверкнула она в темном небе и затерялась в звездном хороводе.
– Прощайте! Будьте счастливы! – донеслось с поднебесной высоты.
Долго еще смотрела вслед исчезнувшей карете фрау Розенцвет. Из глаз ее капали слезы, и там, где слезинки касались земли, вырастали изумительные белые розы. Впрочем, в темноте этого никто не заметил.
А со следующего дня жизнь в доме доктора Проспера, вернее, теперь уже во владении Балтазара и Кандиды, потекла своим чередом. Однако недаром этот сад принадлежал волшебнику: то и дело новых хозяев удивляли и радовали неожиданные чудеса. Уже самой ранней весной поспевали невиданные фрукты, на грядках всегда красовались кочаны капусты, гроздьями висели отменные помидоры, прямо на глазах вырастали пупырчатые огурчики. Так что в доме всегда были свежий салат и сладкий фруктовый компот. Но самым замечательным местом оказалась небольшая зеленая полянка, окруженная со всех сторон кустами великолепнейших роз. Не нависали над ней черные осенние тучи, не проникали туда студеные зимние ветры, не иссушал траву летний зной. В любое время года на этой волшебной полянке было тепло и солнечно, как в самый чудесный весенний денек. Здесь любил проделывать свои опыты старый профессор Мош Терпин. После грозы он пытался уловить радугу и разлить все ее семь цветов в прозрачные сосуды. По ночам неугомонный профессор расставлял на полянке фаянсовые миски в надежде поймать падающие звезды. А ранним утром… Впрочем, по утрам профессор дремал в прохладной тени розового куста, и все, даже маленькие дети Балтазара и Кандиды, старались не шуметь, чтобы не нарушить его сон.
Прекрасное дитя
Деревушка Бракельгейм
Триста лет тому назад жил-был в Саксонии почтенный гражданин Таддеус фон Бракель. Крестьяне из окрестных деревень называли его бароном, снимали при встрече шляпу и низко кланялись. А если редкий путник забредал в их края и спрашивал дорогу, то ему отвечали:
– Пройдете вон тот березовый лесок и попадете во владения барона Таддеуса фон Бракеля – деревню Бракельгейм, на горе увидите его родовой замок. А там уж и прямая дорога в город.
Крестьяне кланялись вслед случайному путнику, а тот уже спешил в указанном направлении, воображая себе великолепный старинный замок. Он словно бы ощущал холод вековых каменных стен, на него уже веяло порохом от грозных бойниц и тянуло сыростью из глубоких подземелий. Но замком барона фон Бракеля назывался низенький домик с небольшими окошками, который так врос в покатый зеленый холм, что и разглядеть-то его можно было лишь приблизившись вплотную.
Да, небогат был почтенный барон Таддеус фон Бракель. Но его уютный, увитый цветущим плющом домик приветливо подмигивал распахнутыми окнами, словно приглашая: «Добро пожаловать! Милости просим зайти, дорогой гость!»
Если бы робкий путник завернул сюда, барон непременно застегнул бы доставшийся ему еще от дедушки красный жилет, накинул сверху свой хорошенько вычищенный зеленый камзол и вышел на крыльцо, приветливо улыбаясь и приглашая гостя к столу. И госпожа баронесса фон Бракель, поправив у зеркала прическу, не преминула бы выглянуть из дома, источая уютный запах корицы и миндаля. А уж дети барона Феликс и Кристина были бы тут как тут, без всяких церемоний восторженно разглядывая столь редкого в этих краях незнакомца.
Но торопливый прохожий и на сей раз обошел их дом стороной. Что ж, ничего не поделаешь, придется подождать приезда дальнего родственника, троюродного дядюшки Феликса и Кристины. Дядюшка их не только богат, но и знатен – сам герцог не гнушается потолковать с ним о важных государственных делах. Да что там говорить: их троюродный дядюшка – министр в королевском правительстве! И вся семья барона с нетерпением и трепетом ждет его визита.
Знатный гость
Наконец наступил долгожданный день. Добрая госпожа фон Бракель встала еще засветло, замесила тесто и испекла сладкий пирог. Дети ходили вокруг душистого пирога и тяжко вздыхали, но не смели и кусочка отщипнуть.
Феликсу велели натянуть ненавистные чулки и застегнуть все пряжки на сюртучке. А Кристине разрешили нарядиться в розовое праздничное платье с оборками и лентами.
– Дети, сидите сегодня дома, никуда не выходите, – строго сказал господин фон Бракель. – Ведите себя чинно и прилично и старайтесь не помять, не порвать и не испачкать ваше выходное платье до приезда почтенного дядюшки министра.
Между тем солнышко уже поднялось над лесом, озарило верхушки деревьев, заглянуло своими лучами в комнаты. Утренний туман растаял, и в хрустальном воздухе замелькали стрижи. Свежий ветерок принес запахи летнего луга, из леса доносились знакомые песенки зябликов и чижей, неугомонные сороки нахальной трескотней заглушали песню маленького соловья.
Кристина прилежно тыкала иглой в натянутый на пяльца шелк, пытаясь вышивать алую розу. Но тонкая нитка почему-то путалась и рвалась, а роза получалась кривобокой и помятой.
– Ах, как прекрасен утренний лес! – шептала Кристина.
Феликс рассеянно листал книгу с картинками. Но листы в книге почему-то склеивались и никак не хотели переворачиваться.
– Эх, мне бы сейчас побегать по росе, – вздыхал он.
А тут еще в комнату донесся веселый лай Султана, любимой собаки Феликса. Султан стоял под окном и недоумевал, отчего это хозяева замешкались, когда начинается такой чудесный денек и глупо сидеть в душной комнате, занимаясь неизвестно чем.
– Матушка! – взмолился Феликс. – Разреши нам погулять.
– Хоть полчасика, – подхватила Кристина, – ну хотя бы пять минуточек!
– Нет, не просите далее! – неумолимо нахмурилась госпожа фон Бракель. – Ни на секунду не отпущу. Вы там станете скакать через пни, кувыркаться на траве, прятаться в кустах, лазать по деревьям. Представляю, какими оборвышами и грязнулями вы предстанете перед дядюшкой-министром!
И она пошла полюбоваться на свой удачный миндальный пирог. А Феликс фыркнул и сердито захлопнул книгу.
В этот момент раздался цокот копыт, и к крыльцу дома подкатила разукрашенная, словно торт, карета.
Вся в завитках и золоченых бляхах, она сияла, как пряжка на кушаке Феликса или витая гребенка в волосах Кристины. А на запятках стоял расфуфыренный слуга в шляпе с зеленым пером. Ничего подобного дети в жизни не видели. Они просто ахнули от изумления.
Слуга расторопно спрыгнул, обежал карету сбоку, откинул двойную ступеньку и почтительно отворил застекленную дверцу с кружевной занавеской. Изнутри показался длинный худой господин. Медленно распрямляясь, он важно ступил на откидную ступеньку и, бережно придерживаемый слугой под острый локоть, сошел на землю. Будто громадный циркуль, стоял знатный дядюшка и ждал, когда бросятся его встречать и почтительно целовать в сухую щеку. Барон Таддеус фон Бракель не замедлил обнять важного родственника, дважды приложился к его щеке и торжественно провозгласил:
– Милости просим, любезный родственник! Чувствуйте себя как дома.
А между тем слуга, пыхтя и отдуваясь, помог выбраться из кареты толстой коротенькой даме. Следом он вынес на руках по очереди мальчика и девочку и так осторожно поставил их на землю, будто это были не дети, а фарфоровые куклы.
Феликс и Кристина, как их и учили, аккуратными шажками приблизились к сухому господину и вежливо пропели сладенькими голосами:
– Добрый день, глубокоуважаемый дядюшка! – Потом подбежали к толстой даме и наперебой затараторили: – Добрый день, уважаемая госпожа тетушка!
А когда Феликс и Кристина глянули на приехавших детей, у них дух захватило. Ну и разряжены были дядюшкины детки! Как попугаи! На мальчике были узкие шитые золотом панталончики, вишневый камзол важно топорщился, а на голову ему напялили замысловатую шапочку с огромным белым пером. Глупый же вид имел он в этой немыслимой шапочке – щеки толстые, глазки маленькие, заспанные, а надо всем этим колыхалось пышное перо.
Кристина же во все глаза глядела на девочку. Вот это платье так платье! Столько бантов, лент, сборок и оборок даже представить себе невозможно. На голове девочки блистала крохотная золотая корона. Кристина протянула руку и хотела только пальчиком потрогать корону. Но девочка вдруг скривила губы, и лицо ее скорчилось в такую плаксивую гримасу, что Кристина испуганно отдернула руку.
Феликс тем временем с любопытством разглядывал чудесную сабельку, удобно покоящуюся в узорных ножнах на поясе мальчика. «Интересно посмотреть, острая ли она?» – подумал Феликс и дружелюбно протянул к сабельке руку.
– А-аа! – вдруг завопил мальчик. – Моя сабля! Не дам! – И быстро спрятался за спину дядюшки.
Феликс просто оторопел.
– Не нужна мне твоя паршивая сабля! – гневно выкрикнул он. – Я посмотреть хотел.
– Феликс! – грозно прогремел барон фон Бракель. – Не смей дерзить гостям.
А толстая дама засуетилась вокруг своих деток и запричитала:
– Адельгундочка! Герман! Не бойтесь, они вас не обидят.
Длинный, как жердь, дядюшка хмуро оглядел Феликса и Кристину и проскрипел:
– Ничего, ничего. Приглядятся, познакомятся.
Он сделал руку кренделем, смущенная матушка фон Бракель взяла его под руку и робко засеменила по ступенькам, вводя в дом почетного гостя. Господин Таддеус фон Бракель подал руку коротышке тетушке и тоже повел ее в дом. За ними юркнули расфранченные Герман с Адельгундочкой.
– Ф-фу! Наконец-то, – облегченно вздохнул Феликс. – Бежим скорей в лес!
– А пиро-ог? – жалобно протянула Кристина.
– Хорошо, – согласился Феликс. – Съедим пирог, а потом – в лес. Но дурачков этих ни за что с собой не возьмем.
И они поспешили к столу.
О пользе учения
Оказалось, что дядюшка тоже носит фамилию фон Бракель. Только зовут его Киприанус, и он не барон, а самый настоящий граф. На сюртуке у него сияла громадная серебряная звезда. Да что на сюртуке, даже на носовом платке была вышита эта сияющая звезда! Феликс когда-то видел на картинке короля с такой же звездой на груди.
– Уважаемый дядюшка, – робко спросил он, – вы король?
Тощий господин добродушно рассмеялся.
– Нет, дитя мое, – сказал он. – Я всего лишь слуга короля. Но, – добавил он важно, – я министр – один из самых приближенных и верных его слуг.
– У-уу! – разочарованно протянул Феликс.
А толстая тетушка умильно погладила Феликса по голове и проворковала:
– О, как это трогательно! Святая деревенская простота!
И она вручила Феликсу и Кристине пакетики с конфетами. Матушка фон Бракель чуть не прослезилась от такой щедрости родственников. А Феликс запустил руку в свой пакет, выудил горсть леденцов и с наслаждением громко захрумкал.