Повелитель Летучих Обезьян - Сергей Сухинов 7 стр.


Не выдержав, Дарина опустилась на землю и заплакала от собственного бессилия.

Рядом рос высокий куст калины, густо обсыпанный красными ягодами. Он зашевелился и начал раскачиваться, словно танцуя.

Дарина ничуть не испугалась. В Розовой стране все растения были живыми и никому не причиняли зла.

Но куст неожиданно стал превращаться в высокую старую женщину. Она держала в руках деревянный посох и с удивлением разглядывала девушку.

– Кто ты, милое дитя? – спросила старуха.

Дарина хотела было вскочить с земли, но ноги ее не послушались.

– Я принцесса этой страны, и меня зовут Дарина! – прошептала она.

Старая женщина очень удивилась.

– Никогда не слышала про тебя!.. Впрочем, мы мало интересуемся жизнью Болтунов. У вас, смертных, своя жизнь, а у нас – своя.

– А можно спросить – кто это «мы»? – нахмурилась Дарина. Она прежде и не подозревала, что в Розовой стране могли жить какие-то чужаки.

Старуха покачала головой.

– Об этом тебе лучше ничего не знать, – сказала она и подняла посох. – Великий Торн, сделай так, чтобы эта девушка забыла о нашей встрече!

– Торн? – воскликнула Дарина и мигом вскочила на ноги – Подождите, прошу вас, милая бабушка! Кажется, вы волшебница… Может быть, вы поможете мне?

Дарина так умоляюще смотрела на старуху, что та смягчилась и опустила посох.

– Ну что ж, я, Агара, готова выслушать тебя.

И Дарина проведала о том, как волшебник Маграб хитростью занял трон в Хрустальном дворце, и начал переиначивать Розовую страну по-своему.

Поначалу старуха слушала девушку равнодушно, но, услышав про Летучих Обезьян, так ударила посохом по земле, что в неба ударила ослепительная молния. Затем последовал раскат грома, да такой сильный, что Дарина едва не оглохла.

– Что? Этот ничтожный коротышка разбудил Летучих Обезьян? – возопила старуха, потрясая посохом над головой. – Глупец, зачем он выпустил Зло, с которым даже великому Торну было нелегко справиться?

Немного успокоившись, Агара озадаченно посмотрела на Дарину.

– Но как Маргаб смог проникнуть в Зеркальный лес, как смог завладеть Золотой Шапкой? Такое под силу только великому волшебнику. Но в краю Торна давно уже нет волшебников!

Дарина развела руками.

– Маграб называет себя чародеем. Однажды он показал мне золотой жезл и похвастался, что в нем заключена его чародейская сила.

– Ах, вот в чем дело… – задумчиво пробормотала старуха. – Этот Маграб сумел завладеть магическим жезлом Торна! Мы с Асмаралом ищем его уже долгие годы. А жезл, оказывается, попал в руки ничтожному коротышке, который сумел с его помощью разбудить Зло! Глупец, что же он наделал…

Старуха опустила голову и глубоко задумалась. Дарина робко спросила:

– Кто такой Асмарал? Может быть, ваш друг сумеет помочь мне? Я надеялась добраться до ущелья Черных драконов. Только они могут победить Летучих Обезьян! Но я, наверное, сбилась с пути. Даже не знаю, что теперь делать…

Старуха долго не отвечала.

– Видишь ли, милое дитя, нам с Асмаралом нельзя вмешиваться в дела смертных людей, – сказала она. – Но… Летучие Обезьяны – это действительно страшная сила! Э-эх, возьму грех на свою душу…

Старуха ударила посохом по земле и вновь превратилась в куст калины.

– Съешь горсть моих ягод, а затем иди к холму. Пройди через березовую рощу, и ничему не удивляйся.

Дарина сорвала пригоршню красных ягод и съела их. И сразу же ей показалось, что ее тело стало словно бы невесомым.

Пони, который мирно пасся неподалеку, вдруг поднял голову и озадаченно стал оглядываться. Дарина шагнула к нему и успокаивающе сказала:

– Подожди меня, Савр. Я скоро вернусь, и мы…

Она хотела погладить пони, но ее пальцы ощутили пустоту!

Со сдавленным криком Дарина отшатнулась от пони. А Савр, казалось, даже ничего не заметил.

– Мой пони превратился в призрак! – воскликнула Дарина.

Куст калины ответил:

– Нет. Это ты превратилась в призрак, девонька. Соберись со всем своим мужеством! Ты сейчас находишься в Невидимой стране, о которой не знает никто из жителей Волшебного края. Иди к холму, и ничего не бойся!

Дарина была очень напугана. Ей хотелось повернуться и убежать. Но гордость заставила ее упрямо пойти в сторону холма.

Странный мерный шум нарастал с каждой минутой. Дарина ощутила легкий ветер, напоенный незнакомыми запахами.

Пройдя через березовую рощу, она остановилась в изумлении.

Впереди расстилалось огромное безбрежное озеро! По нему ходили волны с белыми гребнями. Что-то отец ему рассказывал о таких огромных озерах…

– Да это же море! – воскликнула Дарина. – Но откуда оно взялось в нашей Розовой стране?

Девушка была ошеломлена. Она слышала сотни самых удивительных историй о своем крае. Нельзя было понять, были ли эти истории правдой или выдумкой Болтунов. Но ни в одной из этих историй даже не упоминалось о том, что здесь, в самом центре Розовой стране, может находиться море!

Дарина увидела вдали большую лодку с треугольным белым парусом. Наверное, на этой лодке и находился Асмарал. Сердце девушки заколотилось еще сильнее. Кто же он, неведомый друг старой Агары?

Дарина замахала рукой. И вскоре лодка изменила курс и стала приближаться к берегу, где стояла девушка.

Оказалось, что лодкой управлял стройный белокурый юноша.

Он был одет в красивый камзол, а на поясе его висел меч. Лицо юноши было удивительно красивым, мужественным и одновременно очень добрым.

Дарина смотрела на незнакомца, не понимая, что с ней происходит. Юноша был высок ростом, прекрасно сложен, и совсем не походил на Болтуна. Кто же он такой?

Лодка медленно приблизилась к берегу. Юноша, широко раскрыв серые глаза, изумленно смотрел на пунцовую от волнения Дарину.

– Кто… кто вы? – сдавленным голосом спросил он.

– Почему я никогда прежде вас не видел, прекрасная незнакомка?

– Я принцесса Дарина! – выпалила девушка и покраснела еще больше. От смущения ей хотелось опустить голову, но юноша так поразил ее, что она просто не могла оторвать от него глаз.

Асмарал пожал плечами.

– Никогда не слышал, чтобы в нашей стране были принцессы… Где же вы живете? Почему вы никогда прежде не бывали на острове Атлантида? Отец часто устраивает приемы, и я знаю всех его друзей витязей Света. Кто ваш отец, очаровательная Дарина?

– Мой отец умер пять лет назад, – вздохнула девушка. – Его звали Шурал, он был королем Розовой страны.

Лицо Асмарала исказилось от ужаса.

– Умер? – воскликнул он. – Но в нашей стране никто не умирает… Постойте, вы сказали, что ваш отец был королем Розовой страны? Выходит, вы тоже живете в этой стране?

Дарина недоуменно кивнула.

– Ну конечно! Что же здесь удивительного? Удивительно другое – откуда в моей стране взялось то огромное море? Агара мне почему-то ничего не захотела рассказывать об этом…

– Ах, вот в чем дело… – негромко промолвил Асмарал. Дарина была поражена тем, насколько изменилось его лицо. Оно словно бы окаменело.

Юноша щелкнул пальцами, что-то прошептал – и неведомая сила подняла его и перенесла на берег. Он опустился на одно колено и поцеловал Дарине руку.

– Простите, милая принцесса, что я оказался таким недогадливым, – глухо промолвил он. – Мне и в голову не могло прийти, что один из смертных мог оказаться в нашей Невидимой стране! Такого не случалось уже много веков.

Дарина спросила:

– Что такое Невидимая страна? И кто ваш отец, Асмарал? Моя бедная голова кружится от всех этих тайн.

Асмарал пристально посмотрел ей в глаза и грустно покачал головой.

– Я не могу раскрыть перед вами эти тайны … Мы живем в разных мирах, и никогда не должны были встретиться! Удивляюсь, как это Агара могла вас пропустить к морю. Наверное, у нее была очень важная причина.

Дарина рассказала Асмаралу свою печальную историю. Юноша молча выслушал ее, старательно отводя глаза. И от этого сердце девушки болезненно сжалось. «Почему Асмарал так огорчился, когда узнал, что я живу в Розовой стране?» – думала она.

Услышав о Летучих Обезьянах, Асмарал сурово нахмурился. В глазах его сверкнула такая ярость, что Дарина даже отшатнулась. Оказалось, что этот милый и добрый юноша может быть суровым, словно настоящий воин!

– Вот в чем дело! – воскликнул он. – Теперь я понимаю, почему Агара решилась познакомить вас. Конечно же, я постараюсь помочь вам, милая Дарина. Этот Маграб, судя по всему, настоящее ничтожество. Но ему в руки каким-то образом попал магический жезл Торна, и он сумел стать повелителем Летучих Обезьян! Если его не остановить, то Маграб причинит немало зла Волшебной стране. Отец настрого запретил мне появляться в мире смертных. Но уверен, он не осудит меня за то, что я сделаю!

И Асмарал взял Дарину за руку и взмыл вместе с ней в воздух. Девушка едва не закричала от страха. Но, посмотрев на лицо своего нового друга, она успокоилась. Асмарал казался ей добрым волшебником, и вместе с ним она чувствовала себя сильной и смелой.

Друзья опустились на землю рядом с кустом калины.

– Агара, я постараюсь вернуться как можно скорее, – сказал Асмарал.

– Хорошо, сынок, – послышался в воздухе голос старухи. – Ты должен спасти Волшебную страну от Маграба и его Летучих Обезьян. Но учти – ты можешь пробыть в стране смертных только до заката солнца! Ты сам знаешь, что случится с тобой, если ты задержишься хоть на одну лишнюю минуту. Даже твой отец не сможет тогда помочь тебе!

– Я помню об этом, – сказал Асмарал.

Он сорвал с куста две пригоршни красных ягод. Одну он протянул Дарине, а вторую съел сам.

Девушка съела несколько горьковатых ягод. Пони, который в растерянности бродил по лугу, тотчас радостно подбежал к ней и ласково стал тереться головой о ее руку.

Асмарал с удивлением огляделся по сторонам.

– Так вот она какая, Розовая страна… – прошептал он. – Она поистине прекрасна! Но нам надо спешить. Жаль, что в стране смертных я не могу летать по воздуху… Но зато я могу сотворить из твоего пони хорошего скакуна!

Асмарал поднял руку, прошептал какие-то заклинание, и Савр превратился в белого коня. Дарина ахнула – она никогда не видела лошадей, да еще таких прекрасных!

Юноша ловко вскочил на спину коня, а затем протянул руку Дарине. Та неловко уселась у него за спиной.

– Ну, показывайте дорогу к Хрустальному дворцу, принцесса!

– повернув голову, с грустной улыбкой сказал ей Асмарал.

Глава десятая

Волшебники тоже плачут

Солнце уже начало склонятся к горизонту, когда во двор Хрустального дворца въехал белый конь с двумя всадниками. Охрана дворца поначалу всполошилась при виде странного животного. Еще больше ее напугал высокий плечистый юноша, за поясом которого висел длинный меч. Но Дарина успокаивающе крикнула:

– Не бойтесь, это мой друг!

Асмарал спрыгнул на землю и помог спуститься своей спутнице. Она тревожно спросила:

– Что вы собираетесь делать? Учтите, Маграб – король, волшебник и повелитель Летучих Обезьян. У него нет слабых мест, и поэтому он кажется мне непобедимым!

Асмарал успокаивающе улыбнулся.

– Напротив, у него сразу три слабых места!

– Каких же? – удивилась Дарина.

– Он король, и потому наверняка не привык обдумывать свои поступки. Ведь короли никогда ни за что не отвечают перед своим народом! Он волшебник, а значит, привык надеяться на чудо. Он повелитель злых Летучих Обезьян, а ведь любой злой зверь всегда может напасть на своего хозяина. Не беспокойтесь, принцесса, я приготовил для Маграба сюрприз, который вряд ли придется ему по вкусу! А вас я попрошу подождать меня здесь, у входа во дворец, и ни во что не вмешиваться.

Лицо Дарины зарделось от гнева.

– Я не привыкла прятаться у кого-либо за спиной! – резко возразила она.

Асмарал сразу же посуровел:

– Я очень дорожу вашей жизнью, милая Дарина. Летучие Обезьяны – свирепые звери, даже мне будет нелегко с ними справиться. Прошу вас, послушайтесь меня!

И юноша, не оглядываясь, вошел в ворота Хрустального дворца.

Дарина упрямо топнула ногой. Она не привыкла кому-либо подчиняться. Но… на этот раз почему-то быстро смирилась. Больше всего на свете ей не хотелось, чтобы Асмарал вновь сурово посмотрел на нее. Почему? Когда вы повзрослеете, ребята, то поймете, в чем тут дело.

Король Маграб в это время сидел в Тронном зале и писал очередной указ. Возле входа в зал столпились десятки вестовых. Вид у всех был утомленный, одежду покрывала грязь и пыль. За последние дни вестовые не знали ни минуты отдыха. Король так торопился по-новому устроить жизнь в Розовой стране, что бедные Молчуны, которые совсем еще недавно звались Болтунами, просто не знали, за что хвататься. Почти каждый час во все деревни приезжали вестовые и зачитывали все новые и новые указы, один нелепей другого. Например, Маграб требовал от своих подданных, чтобы те не смотрели ночью на небо. Мол, тогда Луна и звезды перестанут дурачиться, и станут вести себя так же, в других, нормальных странах. Да и виданное ли дело, чтобы Луна корчила людям веселые рожицы, звезды устраивали игры в прятки, а кометы носились друг за другом наперегонки? В Фиолетовой стране такого нет, и никогда не было. А значит, и в Розовой стране этого безобразия быть не должно!

Дописав очередной указ, Маграб довольно захихикал, поболтал ногами в воздухе, а затем повелительным жестом подозвал к себе начальника отряда вестников Фаранка:

– Послушай, дружок, какой указ твоим людям предстоит развести сегодня же по всем деревням Розовой страны! Я приказываю, чтобы Болтуны… то есть, тьфу, Молчуны, сегодня же освободили свои садовые деревья от булочек, пирожных и прочих съедобных вещей. Виданное ли дело, чтобы на деревьях росло невесть что! Ну, яблоки, груши или листья – это еще куда ни шло. Но когда в садах растут сдобные булочки, то это непорядок.

Толстенький, лысый Фаранк судорожно сглотнул и неожиданно молвил:

– Ваше величество! Могу ли я сказать несколько слов?

Маграб нахмурился.

– Вообще-то ты отныне Молчун, как и все жители моей страны. А Молчуны должны молча старательно выполнять все распоряжения своих властителей, и помалкивать. Болтовня, она никогда народ к добру не приводит! Лучше побольше работать на мое благо… Ну ладно, я разрешу тебе сказать десять слов. Или нет, лучше пять. Чего терять время попусту? Все равно ничего умного сказать ты не сможешь.

Фаранк умоляюще сложил руки:

– Ваше величество, ваш указ надо отменить!

– Ты сказал не пять слов, а шесть, – сурово одернул его Маграб. – Что-о?! Ты понимаешь, дуралей, что говоришь? Да как ты смеешь указывать мне, королю, что надобно делать, а что не надо?

Разве ты не понимаешь, что я хочу вам, моим подданным, только одного добра? Да за этакую дерзость я прикажу Летучим Обезьянам разорвать тебя на части!

Фаранк упрямо насупился.

– Делайте со мной, что посчитаете нужным, ваше величество! Но ради всего святого, оставьте Болтунов в покое!

– Ты хотел сказать – Молчунов, – ворчливо поправил его Маграб.

– Нет, именно Болтунов! – закричал Фаранк. – Вы – великий волшебник, и к тому же повелитель Летучих Обезьян. Таких могучих правителей никогда не было в нашей Розовой стране. Но все наши прежние короли умели делать то, что вам, похоже, не под силу.

Маграб возмущенно вскочил с трона.

– Чепуха! Интересно, и что же я не умею делать?

– Например, любить свой народ и свою страну такими, какими они были и есть, – объяснил Франк. – Да, мы не очень похожи на наших соседей из Мигунов, Жевунов, арзалов и Марранов. И наша страна во многом отличается от соседних стран. У нас все другое – и деревья, и трава, и даже звезды! Но что в этом плохого? Почему вы не хотите принять и полюбить нас такими, какими мы есть? Да, мы особые– ну и что с того?

Маграб презрительно фыркнул.

– Глупости! Почему это Розовая страна должна быть особой?

Назад Дальше