Буколики. Георгики. Энеида - Вергилий Марон Публий 61 стр.


521

Стихи 328-331. Гермиона – дочь Елены Спартанской, была невестой Ореста, сына Агамемнона, …мучим местью фурий… – фурии преследовали Ореста за то, что он убил свою мать Клитемнестру, мстя ей за убийство отца.

522

Стих 335. Хаон – друг Гелена, по одним мифам, случайно убитый им на охоте, по другим – добровольно принесший себя в жертву богам ради спасения сограждан.

523

Стих 340. В Трое был он тебе… – См. примеч. к книге I, 534. В некоторых рукописях этот стих имеет продолжение: «рожден счастливой Креусой».

524

Стих 360. …в лаврах кларийских… – В ионийском городе Кларосе находились священная лавровая роща, храм и прорицалище Аполлона.

525

Стих 361. …приметы… пернатых. – Имеется в виду гадание по полету птиц, известное и в Греции, но особенно широко распространенное в Риме.

526

Стих 381. …Италию ту, которою мнишь ты уж близкой… – Недалеко от Эпира (на западе Адриатики) находится восточный берег Италии; однако Эней не может высадиться на нем, потому что берег занят греческими переселенцами (см. стихи 396-402). Троянцы должны обойти полуостров с юга и высадиться в устье Тибра, на западном побережье страны.

527

Стих 386. Цирцея – волшебница, задержавшая у себя Улисса (см.: Гомер «Одиссея»).

528

Стих 399. Нарикийские локры – выходцы из города Нарика в Локриде, области на восточном берегу Греции. Основали на юге Италии город Локры. Царем племени локров был Аякс, сын Оилея.

529

Стих 400. Саллентинская равнина – а италийской местности Калабрии. Ликтиец – выходец из города Ликта на Крите.

530

Стих 401. Филоктет – греческий вождь. Мелибея – город в греческой Фессалии.

531

Стих 402. Петелия – город в южной Италии.

532

Стих 405. …волосы должно накрыть и укутать пурпурным покровом… – В отличие от греков, римляне совершали моления с покрытой головой; черный покров предназначался подземным богам, пурпурный – «верхним», олимпийцам. Пурпур считался также талисманом от враждебной силы.

533

Стих 411. Теснины Пелора – узкий пролив между берегом Италии и мысом Пелор, северо-восточной оконечностью Сицилии.

534

Стих 414-416. …материк там обрушился… две страны разделив… – Древние полагали, что Сицилия отделилась от Италии а результате землетрясения.

535

Стих 429. Пахина… обогнуть… тринакрийского меты… – Пахин – мыс, южная оконечность Сицилии. Гелен говорит, что Энею лучше обогнуть Сицилию (Тринакрию) с юга и запада, нежели плыть через Мессинский пролив, где ему угрожают Сцилла и Харибда. Мета – столб на ипподроме, вокруг которого состязающиеся колесницы должны были делать крутой разворот.

536

Стих 441. Кумы – приморский город около Неаполя.

537

Стих 466. Котлы додонские – Додона – прорицалище Юпитера, где, по одной из версии предания, предсказания давались по звуку медных котлов, подвешенных к дубу.

538

Стихи 476-477. …спасали из гибнущей Трои дважды. – Первый раз – при разрушении Трои Геркулесом, второй раз – ахейцами.

539

Стих 505. …пусть о том не забудут потомки! – Август, основав после победы при Акциуме город Никополис в Эпире, распорядился, чтобы его граждане считались «родственниками» римского народа.

540

Стих 506. Керавния – прибрежная цепь гор в Эпире.

541

Стих 531. Храм Минервы – по преданию, был основан Идоменеем, врагом троянцев.

542

Стих 553. Храм Лакинийский – храм Юноны Лакинии на Лакинийском мысу в Бруттии. Скилакей и Кавлон – прибрежные города.

543

Стих 578. Энкелад – один из гигантов, восставших против олимпийцев. Был повержен молнией Юпитера и придавлен вулканом Этна.

544

Стих 616. Спутники – то есть спутники Улисса (Одиссея), попавшие в пещеру циклопа Полифема (см. «Одиссея». IX, 180-545).

545

Стих 688. Борей – северный ветер, оказавшийся попутным для огибающих Сицилию с юга троянцев. Пантагия – река в Сицилии.

546

Стих 692. Племирий – мыс в Сицилии близ Сиракуз и городка Тапса. Сиканийские – то есть сицилийские (от одного из племен – сиканов, населявших Сицилию).

547

Стих 693. Ортигия – островок а Сиракузской бухте, где находилась древнейшая часть города. Остров носил то же название, что и Делос (см. примеч. к стиху 124 этой книги), так как был связан с культом Латоны и ее детей – Феба и Дианы.

548

Стих 694. Алфея поток – По верованиям древних, Алфей продолжал свое течение под морем до Сицилии, где сливался с Аретузой – источником около Сиракуз.

549

Стих 698. Гелор – река в южной Сицилии, известная плодоносным илом.

550

Стихи 700-701. …Камарина, которой быть недвижимой велит судьба… – Камарина – город южной Сицилии. По древнему преданию, оракул запретил осушать камаринские болота, жители пренебрегли оракулом, и по осушенной земле неприятель подошел к городу. Гелойские пашни – местность около сицилийского города Гела.

551

Стихи 703-704. Акрагант… благородными славен конями. – Акрагант – гора и знаменитый город; акрагантские кони часто одерживали победы на Олимпийских играх.

552

Стих 705. Селинунт – город на юго-западе Сицилии.

553

Стих 706. Лилибей – мыс и город на западе Сицилии.

554

Стих 707. Депанский залив – на западе Сицилии.

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

555

Стих 9. Анна у Вергилия появляется только в этой книге. Историк Тимей из Тавромения выдвигал другую, нежели Вергилий, версию сказания, согласно которой Энея любила не Дидона, а Анна. По Овидию, после смерти Дидоны она переселилась в Италию, где уже был Эней, и, преследуемая ревностью жены Энея Лавинии, бросилась в реку. У римлян был культ Анны Перенны, с которой в эпоху Вергилия соединили Анну, сестру Дидоны.

556

Стих 27. Стыдливость – у римлян божество, подобное Верности.

557

Стихи 40-42. Гетулийцы, нумидийцы, баркейцы – воинственные племена Африки. Сирты – заливы на северо-западном и северном побережье Африки; здесь: народы, населяющие эти побережья.

558

Стих 118. Титан – здесь: солнце.

559

Стих 126. Эта строка, дословно повторяющая стих 73 книги первой, считается позднейшей вставкой.

560

Стих 132. Массилийцы – нумидийское племя; здесь: вообще жители Африки.

561

Стихи 143-144. …Аполлон… холодный покинув край Ликийский и Ксанф, на родной возвращается Делос… – Согласно мифам, Аполлон проводил зиму в Ликинии на реке Ксанфе, а лето – на своей родине Делосе. Его прибытие сопровождается празднествами, – Вергилий называет разные народы, прибывшие на этот праздник (стих 146).

562

Стихи 178-179. Кей, Энкелад – титаны, пытавшиеся взобраться на небо и пораженные Юпитером. Об Энкеладе см. также примеч. к «Энеиде», III, 571-582.

563

Стих 198. Аммон – бог африканского племени оадов; греки и римляне отождествляли его с Зевсом-Юпитером.

564

Стих 216. Умащенные кудри – признак изнеженности, которая по традиции всегда приписывалась фригийцам.

565

Стихи 242-244. Орк, Тартар – обозначения подземного царства, куда Меркурий сопровождал души умерших. Меркурию также приписывались функции бога сна.

566

Стихи 247-248. Атлант – титан, держащий на своих плечах небесный свод, отец Майи, матери Меркурия. В то же время Атлант – гора, в которую он был превращен (Атласский хребет).

567

Стих 273. Эта строка повторяет стих 233 и отсутствует в лучших рукописях. Не комментирует ее и Сервий.

568

Стих 301. Тиада – вакханка. Тиады, одетые в шкуры молодых оленей, ночью неслись к горе Киферон, выкликая имя божества.

569

Стих 305. …нечестивый… – Дидона, которой не дано понять божественное предназначение Энея, называет нечестивым то, что как раз составляет «благочестие» Энея, – его покорность воле богов.

570

Стих 335. Элисса – второе имя Дидоны.

571

Стих 345. Аполлон Гринийский – см. примеч. к «Буколикам», VI, 72.

572

Стих 346. Ликийский оракул – оракул Аполлона в городе Патаре в Ликии.

573

Стих 367. …в чащах Гирканских… – Гиркания – область на южном побережье Каспийского моря.

574

Стихи 469-470. Пенфей – фиванский царь: препятствовал установлению культа Вакха-Диониса: преследовал вакханок: хотел убить самого бога. В наказание Вакх вдохнул безумие в мать Пенфея Агаву, и она в вакхическом экстазе растерзала своего сына, не узнав его. Сравнение Вергилия, однако, имеет в виду не героя мифа, а актера, играющего роль Пенфея в «Вакханках» Еврипида; об этом свидетельствует тот факт, что стих 470 перифразирует стих 912 Еврипидовой трагедии.

575

Стихи 471-472. Агамемнона сын – Орест, или, вернее, актер, играющий Ореста в одной из посвященных ему трагедий (здесь уже прямо сказано, что он по сцене бежит).

576

Стих 473. Мстящие Диры – фурии, Эринии.

577

Стих 484. Геспериды – дочери Атланта, вместе с драконом Ладоном охранявшие сад с золотыми яблоками.

578

Стих 511. Трехликая Диана-Геката – одна богиня в трех ипостасях: Луна (Феба) на небе, Диана на земле и Геката в преисподней. Геката считалась богиней призраков, волшебства, заклинательницей теней в подземном царстве. Это трехликое единое божество называли также Тривией.

579

Стих 512. …мнимой Аверна водой… – то есть водой, заменяющей воду Авернского озера.

580

Стих 513. …медным серпом… – При собирании трав, для магических действий особую силу приписывали меди.

581

Стих 515. …нарост… со лба жеребенка… – По народному поверью, этот нарост кобылица пожирала тотчас после рождения жеребенка. Для магического действа нужно было успеть сорвать его раньше. Считалось, что он возбуждает любовь.

582

Стих 528. Эта строка, повторяющая стих 225 книги девятой, отсутствует в старейших рукописях и не комментируется Сервием.

583

Стихи 612-620. Если должен проклятый достигнуть… – По верованиям древних, умирающий обретал дар прорицания. Пророческий смысл имеет и проклятие Дидоны: в Италии Энею действительно приходится воевать с рутулами, уезжать из лагеря, оставив Юла, и молить о помощи Эвандра. Умер Эней спустя три года после примирения с италийцами и не был погребен, так как тело его исчезло (признак сопричисления к богам).

584

Стих 624. Пусть ни союз, ни любовь не связует народы! – Дидона предвещает вражду Рима и Карфагена.

585

Стих 625. Мститель. – Имеется в виду исторический враг римлян, карфагенский полководец Ганнибал.

586

Стих 638. Стигийский бог – Плутон, царь подземного царства.

587

Стихи 696-699. …судьбе вопреки погибла до срока Дидона… – Прозерпина, царствующая в подземном царстве и отзывающая души умерших, не имеет права на души тех, кто гибнет «до срока», и душу Дидоны приносит в жертву. Ирида – богиня радуги, соединяющая небо и землю, и вестница богов, посланная Юноной.

Назад Дальше