Хрестоматия по истории СССР. Том 1 - Тихомиров М. Н. 17 стр.


43. НИЗАМИ. «СОКРОВИЩНИЦА ТАЙН»

РАССКАЗ О СТАРУХЕ И СУЛТАНЕ САНДЖАРЕ

Старуха одна, в возмущенья пылу.

Схватила султана Санджара[59] полу:

«О, где же, султан, справедливость твоя?

Тобой, что ни год, обижаема я.

Забрался твой пьяный шахнэ

Ногой мне в лицо надавал пинков,

Избил, истоптал без вины меня он,

За волосы выволок из дому вон,

На людях ругал, поносил, как зверь,

 Насилья печать наложил на дверь.

«Горбатая, эй, отвечай, — говорит, —

Такой-то на улице кем был убит?»

Убийцу ища, обыскал весь дом, —

О, есть ли насилия больше в ком?

Пьян сторож — смелеет и головорез…

Будь трезвым, он в драку б с старухой не лез

Доход всей страны они топят в вине,

Его на старух возмещая спине.

Кто мирно на это бесчинство взирал,

Мой стыд, а твою справедливость попрал.

Избита, истерзана старая грудь,

Осталось ли силы хоть сколько-нибудь?

Справедливости если в тебе не найду, —

В день Судный свой счет предъявлю я Суду.

Правосудья венца — я не вижу в тебе,

Угнетенью конца — я не вижу в тебе.

Царь должен народу поддержкою стать,

А ты угнетаешь народ, как тать.

Не стыдно ль кусок отнимать у сирот,

Кто делает так, благороден ли тот?

Великий вор мелкой поклажи старух,

Стыдись трудовой этой пряжи старух.

Ты — раб, хоть и в царское платье одет, —

Какой же ты царь, раз приносишь вред?

Царь всюду наводит в стране закон,

Внимательно, с ласкою властвует он.

Чтоб всяк на приказ его — голову клал,

Чтоб дружбу его — в свою душу влагал.

А ты, хоть поставил весь мир вверх дном, —

Геройством каким отличился в нем?

Держава ведь тюркская тем и сильна[60],

Что правит, любя правосудье, она.

Обрушил ты стены жилья горожан,

Ты вытряс зерно из колосьев дехкан

Но вычисли, — короток век земной,

Смерть схватит и за крепостною стеной.

Закон — как костёр, в темноте разложи.

День нынешний с завтрашним ты подружи,

Чтоб словом порадовал сердце старух,

Чтоб слово старухи наполнило слух.

От страждущих руку свою отведи,

Иль стрелы проклятий застрянут в груди.

Что рыщет по всем закоулкам рука,

Беспечна к последним кускам бедняка?

Ты миру был дан животворным ключей,

Не ради неправды поставлен ты в нем.

О шах, чтоб мучение раны смягчить,

Ты пластырем должен ее залечить.

Хвалить тебя — слабых обычай, а ты

Обычай устрой из своей доброты.

И оберегай, как святыню души,

Двух-трех наилучших, укрытых в глуши».

Санджар, Хорасаном

Тем мудрым словам — и страну потерял.

И нет правосудья сейчас на земле,

Ищи его лишь на Симурга

И стыд позабыт под окном голубым

И честь на земном этом шаре — как дым.

Вставай, Низами, и заплачь от стыда,

Плачь кровью над тем, кому кровь — как вода.

Глава V

МОНГОЛЬСКИЕ ЗАВОЕВАНИЯ И ЗОЛОТАЯ ОРДА

44. «СОКРОВЕННОЕ СКАЗАНИЕ О ПОКОЛЕНИИ МОНГОЛОВ». ЛЕГЕНДЫ О ЧИНГИС-ХАНЕ

ДЕТСКИЕ ГОДЫ ТЕМУЧИНА

Когда раненый старик Чараха[61] лежал у себя дома, Темучжинь навестил его. Старик сказал ему: «Они увели с собой собранный отцом твоим народ и наших людей

2

; когда я отговаривал их, они меня поранили». Темучжинь, заплакав, ушел. Хоэлунь

3

сама села на коня и, приказав людям взять копья с кистями, во главе их отправилась в погоню; она остановила половину народа, но остановленная половина людей тоже не захотела оставаться; все ушли вслед за Дайичиут

4.

Когда братья Дайичиут покинули Хоэлунь с детьми, Хоэлунь, женщина чрезвычайно разумная, собирала плоды, да вырывала коренья и тем питала детей своих. В таких трудных обстоятельствах воспитанные ею дети подросли; все они имели признаки царского княжеского достоинства…

Через несколько времени Дайичиут Кирилтух

5

сказал: «Покинутые нами Темучжинь и другие дети с матерью, верно, теперь уже оперились, как птичьи птенцы, и подросли, подобно детенышам зверей». Взяв с собой товарищей, они поехали разузнать. Темучжинь с матерью, завидев приезд их, испугались; Белгутай

6

в густом лесу наломал деревьев и устроил засеку, а Хачигуня, Темугэ и Темулунь

7

троих малых, спрятал в расщелине скалы; Хасар

8

перестреливался с Дайичиут; Дайичиут громко крикнули ему: «Нам надо только твоего старшего брата, Темучжиня, а других людей не надобно». Устрашенный тем Темучжинь сел на лошадь и пустился в горный лес: Дайичиут, заметив это, погнались за ним и преследовали до горы Тергуне. Темучжинь углубился в густой лес, а Дайичиут, не могши въехать туда же, окружили лес и стерегли.

Темчужинь, пробыв в густом лесу трое суток, повел под уздцы лошадь и хотел выйти из леса, как седло с лошади упало на землю; обернувшись, он увидел, что шлея на груди и подпруга попрежнему застегнуты, и сказал: «Седло может спасть, хоть подпруга и застегнута; но когда нагрудная шлея застегнута, то как можно седлу самому упасть? Верно, само небо останавливает меня». Он воротился и еще прожил три дня. Потом, когда хотел выйти, при выходе из густого леса упал большой белый камень, в виде юрты, и загородил путь. Темучжинь опять сказал: «Верно, небо останавливает меня». Он снова вернулся и еще провел три дня. Всего прожил он в лесу девять дней сряду, ничего не евши. Напоследок он сказал: «Неужели мне умереть таким образом без вести? Лучше выйти». Он взял нож, которым строгал стрелы, срезал им деревья, росшие подле заграждавшего выход камня, и ведя за собою лошадь, сошел с горы. Сторожившие тут люди Дайичиут тотчас схватили и увели его.

Тархутай Кирилтух, поймав Темучжиня, объявил повеление своему народу, чтобы в каждом стане Темучжиню жить сутки. Так переходил он из одного дома в другой до 16-го числа 4-й луны. В этот день Дайичиут устроили пир на берегу реки Онань. Когда по захождении солнца разошлись по домам, они приказали одному молодому и слабому парню стеречь Темучжиня. Темучжинь, видя, что все разошлись, ударил того парня краем своей колодки в голову и сшиб его с ног, а сам убежал; добежав до леса, что на берегу реки Онань, он внутри его прилег; но, опасаясь, что его здесь увидят, вошел в стремнину реки Онань и погрузился в воду телом, выставив наружу только лицо.

Караульный, потерявший узника, громким голосом кричал: «Пойманный человек бежал!» На крик его разошедшиеся Дайичиут снова собрались и при свете луны, ясном, как днем, стали искать Темучжиня повсюду в лесу по берегу Онань. Сорханыиира, из рода Сулдусунь, проходя для обыска близ того места реки, где лежал Темучжинь, заметил его и сказал ему: «Вот за такую-то сметливость твою братья Дайичиут ненавидят и преследуют тебя. Будь осторожен и лежи так; я не донесу на тебя». Сказав это, он прошел мимо.

Когда Дайичиут, обыскивая на возвратном пути, толковали между собою, Сорханьшира сказал им: «Вы потеряли человека днем; а теперь, в темную ночь, как искать? Воротимся на прежнее место и обыщем места еще не осмотренные и разойдемся; а завтра снова соберемся для обыска. Куда уйдет этот человек с колодкой?» Во время возвратного поиска Сорханьшира снова проходил прежним местом и сказал Темучжиню: «Теперь мы кончили обыск и возвращаемся; завтра опять придем искать тебя; теперь, когда мы разойдемся, ты уходи и сыщи свою мать и братьев; если встретишь кого-нибудь, не говори, что я видел тебя». Сказав это, он ушел.

Когда все разошлись, Темучжинь подумал про себя: «Намедни, когда приказано было стеречь меня по очереди в каждом становище, во время пребывания моего в доме Сорханьширы оба сына его, Чиньбо и Чилабунь, оказали ко мне сожаление: на ночь снимали с меня колодку и оставляли меня ночевать на свободе. Сегодня Сорханьшира заметил меня, однако ж не хотел сказать о том другим; не один раз был здесь и проходил мимо. Пойду к нему; наверно, он спасет меня». Вследствие того он пошел вниз по реке Онань искать Сорханьширу.

ПРОВОЗГЛАШЕНИЕ ТЕМУЧИНА ХАНОМ[62]

Алтань, Хучар и Сачабеки

ПОЛКОВОДЦЫ ЧИНГИС-ХАНА

В то время Чжамуха

НАЗНАЧЕНИЯ И ПОЖАЛОВАНИЯ ЧИНГИС-ХАНА

Когда Чингис собрал под свою власть народы разных улусов, то в год тигра[63] на вершине реки Онань он водрузил знамя с девятью белыми хвостами и воссел царем. Доблестного витязя Мухали он пожаловал князем; Чжэбе он повелел преследовать Бучулука

2

; управил

3

народами дада; кроме царских зятьев, пожаловал тысячниками 95 человек, трудившихся вместе с ним в созидании царства. Чингис сказал: «Раздав должности царским зятьям и 95 тысячникам, я награжу еще тех из них, которые отличались особенными заслугами». Он велел Шигихутуху

4

позвать Бборчу, Мухали

5

и других. Шигихутуху сказал: «Заслуги Боорчу и Мухали больше чьих, что еще хочешь наградить их? Я, с малолетства принятый к тебе в дом, до полного возраста не отлучался от тебя: мои заслуги меньше чьих заслуг? Теперь чем ты наградишь меня?» Чингис сказал ему: «Ты сделался моим шестым братом и имеешь право на удел, равный уделам братьев. Избавляю тебя от наказания за 9 преступлений

6

. Теперь, когда я только что утвердил за собою все народы, ты будь моими ушами и очами. Никто да не противится тому, что ты скажешь. Тебе поручаю судить и карать по делам воровства и обманов; кто заслужит смерть, того казни смертью; кто заслужит наказание, с того взыскивай; дела по разделу имения у народа ты решай. Решенные дела записывай на черные дщицы, дабы после другие не изменяли..

Назад Дальше