Отражённые в небе мифы земли - Щеглов Петр Владимирович 2 стр.


Живший в начале I в. н. э. вольноотпущенник императора Августа, учений и поэт, друг знаменитого римского поэта Овидия, Кай Юлий Гигиний писал о географии, древностях и религии. Ему приписывают «Fabulae» («Сказания») — сборник мифов и сказаний о созвездиях, весьма популярный в средние века.

Иногда труд астронома, пытающегося понять происходящее в глубинах космоса, уподобляют бессмысленному занятию, на которое за свои прегрешения по воле богов был обречен в загробном мире царь древнегреческого города Коринфа Сизиф. Он должен был вкатить на вершину горы огромный камень, но это ему не удавалось — как только он приближался к цели, камень скатывался к подножию горы, и работу приходилось начинать сначала.[13]

Но на самом деле положение астрономии даже в Древней Греции не было столь безнадежным: именно тогда, когда создавался печальный миф о Сизифе, астрономия вышла на дорогу, с которой не сходит до наших дней. Анализируя наблюдения небесных тел с помощью земных наук и прежде всего математики Евклида, греческие мудрецы научились определять форму небесных тел, их расстояние друг от друга и их взаимное расположение в пространстве. Астрономы Эллады стали не только регистрировать, как это делали до них, происходящее на небе, но и пытаться понять его причины. В отличие от сизифова труда работа астрономов античной Греции была осмысленной и результативной.

Несколько слов о небесных атласах

Титан Атлас, сын титанов Япета и Климены, брат Прометея, участвовал в неудачной попытке низвергнуть олимпийских богов, за что верховный бог греческой мифологии Зевс осудил его держать на плечах небесный свод. Географ XVI в. Герхард Меркатор украсил свое собрание карт изображением этого титана. С тех пор любое собрание небесных или земных карт стали называть атласом. Небесный глобус был изобретен гораздо раньше, чем были составлены первые небесные карты: древнейшее его изображение мы находим среди фарнезских памятников пластики — античных статуй, собранных итальянским княжеским родом Фарнезе и переданных затем в Неаполитанский музей. Изображающая Атласа скульптура из этой коллекции является римской копией II в. н. э. с более древнего греческого оригинала и изображает титана, держащего на своих плечах небесный глобус с изображенными на нем 48 созвездиями (рис. 7), описанными в «Альмагесте» великого греческого астронома Клавдия Птолемея. Этот энциклопедический труд, охватывающий все области современной Птолемею астрономии, имел настолько сильное влияние на современников и астрономов последующих эпох, что полностью подчинил себе господствовавшего до его появления или существовавшие независимо от него способы разделения звездного неба на созвездия. Как хорошо известно, эстафету античной цивилизации подхватили говорившие на арабском языке ученые, работавшие на территориях Ближнего Востока, а также современной Испании, Ирана и среднеазиатских республик нашей страны. Имена великих представителей среднеазиатского Ренессанса — Бируни, Ибн Сины, Омара Хайяма, Аль-Хорезми и Улугбека известны каждому. Интересной фигурой этой эпохи был работавший в X в. н. э. на Ближнем Востоке астроном ас-Суфи, основной труд которого «Трактат о неподвижных звездах» приобрел широкую известность в Европе.

— читаем мы у Лермонтова.

Рис. 10. Созвездие Андромеды (из той же рукописи). Видны две рыбы; по-видимому, это созвездие арабского происхождения

Но описание созвездий — это лишь изящная оправа собранных астрономами Эллады знаний, которых так не хватало европейским астрономам эпохи Ренессанса. Дело в том, что «Альмагест» первоначально проник в Европу в виде переводов на латынь с арабских переводов с греческого, разумеется, не лишенных ошибок, и хороший перевод труда Птолемея, сделанный специалистом-астрономом, ожидался с нетерпением.

Значительную роль в сохранении неискаженного текста Птолемея сыграл один из видных европейских церковно-политических деятелей XV в. кардинал Виссарион Никейский. Грек, сын простых родителей из Трапезунда, он получил хорошее образование и благодаря своим способностям быстро выдвинулся, став православным архиепископом Никеи. Делом его жизни было спасение угасавшей Византийской империи, и для этого он был готов на значительные компромиссы. Вскоре Виссарион был избран представителем на предполагавшийся в Ферраре собор по объединению греческой (православной) и римской (католической) церквей. Постепенно он склонился к мысли о необходимости такого объединения, видя в нем единственное средство спасти Византию от турок, за что был обвинен бескомпромиссным защитником православия Марком Эфесским в вероотступничестве. Объединение, провозглашенное во Флоренции в 1439 г., оказалось фиктивным, а Виссарион, перешедший к этому времени в католичество, поселился в Италии и (отступничество иногда бывает вознаграждаемо) был возведен в сан кардинала. Он принимал активное участие в церковной жизни Рима и даже выступал кандидатом на папский престол. Идея спасения Византии с помощью сильных союзников не оставляла кардинала; Виссарион организовал переговоры относительно брака овдовевшего в это время Московского великого князя Ивана III Васильевича с воспитывавшейся в Риме племянницей последнего византийского императора Зоей Палеолог. В 1469 г. римский папа Павел II, желавший склонить московского великого князя к переходу в католичество, предложил Ивану III ее руку, а через три года этот брак был заключен. Однако помочь Византии было уже нельзя; в 1453 г. Константинополь был взят турками.

Помимо большой европейской политики Виссариона интересовали и научные вопросы. Он переводил Аристотеля и Ксенофонта, способствовал возрождению интереса к Платону. Предвидя все же неминуемый конец Византии, он вывозил оттуда античные рукописи; его переписчики снимали копии с тех книг, которые было нельзя приобрести. Виссарион в своем римском доме собрал прекрасную библиотеку, которую передал в конце жизни Венеции с условием сделать ее доступной для всех: она положила начало знаменитой библиотеке Сан-Марко. Известно, что Виссарион путешествовал по Европе, безуспешно призывая западных государей к крестовому походу против турок. Так как он при этом, по-видимому, не забывал своего пристрастия и рассказывал о собранных им рукописях образованным людям (а среди них, безусловно, были и астрономы), возникла естественная мысль сделать хороший перевод птолемеева «Альмагеста» с греческого на латынь. Во всяком случае, есть сведения,[15] что Виссарион пригласил известного венского астронома Георга Пурбаха и его ученика Региомонтана в Италию усовершенствоваться в греческом языке и перевести со знанием дела имеющиеся у него рукописи Птолемея.

Мы часто представляем себе ученых средних веков и начала нового времени в виде дряхлых замшелых старцев. Это не так: человек, по-видимому, сделавший прямой перевод «Альмагеста» на латынь, поступил в Лейпцигский университет 12 лет от роду. Звали его Иоганн Мюллер, а псевдоним «Региомонтан» он взял по названию родного городка Кенигсберга в Франконии вблизи Кобурга (ФРГ).

На третьем курсе молодой студент перевелся в Вену и стал учеником и ближайшим помощником Пурбаха. Когда они начали готовиться к итальянскому путешествию, Пурбах умер (1461 г.), но успел взять со своего молодого ученика обещание перевести «Альмагест» с возможной точностью. Региомонтан немедля отправился в Италию один и пробыл там семь лет. Он совершенствовался в греческом и переводил сделанную по поручению Виссариона копию «Альмагеста», исправляя ее по комментариям греческого математика IV в. н. э. Теона Александрийского. В Вену Региомонтан вернулся в 1468 г. и тут же был приглашен в Венгрию королем Матиашем Корвином, чтобы привести в порядок его библиотеку, значительно пополнившуюся книгами, скупленными у турок после падения Константинополя и Афин. Через три года Региомонтан переезжает в Нюрнберг, где начинает вместе со своим учеником Вальтером широкую программу развития наблюдательной астрономии. Были основаны обсерватория, мастерская для изготовления астрономических инструментов и типография, но напечатать Региомонтан успел только одну книгу под названием «Astronomica» — описание созвездий римского поэта I в. н. э. Манилия.

В 1476 г. Региомонтана вызывают в Рим для подготовки календарной реформы; там он в возрасте 40 лет умирает; похоронен в Пантеоне.

Региомонтан сделал в астрономии очень много. Он не только перевел «Альмагест» и построил обсерваторию; он выделил тригонометрию в самостоятельную область математики, а в свои нюрнбергский период составил (разумеется, на основе системы Птолемея) эфемериды — таблицы положений Солнца, Луны и планет для периода с 1475 по 1530 гг., а также вычислил обстоятельства затмений Солнца и Луны с 1475 по 1506 гг. Этими эфемеридами пользовались великие путешественники Васко да Гама, Колумб и Веспуччи, который определил с их помощью долготу Венесуэлы. Именно по этим таблицам Колумб предсказал лунное затмение 29 февраля 1504 г.

Астрономы не забыли участников этого замечательного предприятия, перенесших в Европу энциклопедию античной астрономии: лунные кратеры Пурбах, Региомонтан и Вальтер, касающиеся своими краями, можно легко найти вблизи сияющего радиальными лучами кратера Тихо. Кратер Бессарион (так он называется по современной лунной номенклатуре) лежит между кратерами Кеплер и Эйлер, а кратеры Птолемей и Гиппарх мы видим в самом центре лунного диска.

Часть книг Региомонтана попала после его смерти к просвещенному нюрнбергскому патрицию Виллибальду Пиркгеймеру, входившему в круг гуманистов этого города. В Нюрнберге проходила деятельность астронома Иоганна Шёнера, который издавал впоследствии труды Региомонтана и с которым советовался астроном Иоахим Ретик, направлявшийся в Польшу к Николаю Копернику; его первое сообщение о гелиоцентрической системе великого поляка, увидевшее свет в Гданьске в 1540 г., было посвящено Шёнеру. С нюрнбергскими гуманистами был связан и Альбрехт Дюрер (Пиркгеймер был его другом детства), создавший в 1515 г. с помощью Иоганна Стабия и Конрада Хейнфонеля первую печатную карту неба с фигурами созвездий и точным расположением звезд относительно сетки небесных координат.

Рис. 12. Практическая астрономия (из книги об астрономических инструментах изданной в Ингольштадте в 1533 году)

Атлас Пикколомини называется «О неподвижных звездах», а текст к нему «О сфере мира». Первое издание его на итальянском языке появилось в 1540 г. в Венеции. Оно посвящено «самой благородной, самой доброй госпоже Лаудамии Фортегери».

Назад Дальше