Капитан Педро - Беннет К. 11 стр.


— Убит! — закричал я и бросился к нему.

Вслед за отцом из-под ветвей вынырнула фигура Синего Носа. Нож блеснул в его руке. Я оказался около отца раньше него. Я поднял пистолет и выстрелил почти в упор в пирата. Он упал на землю, и мы с Патриком стали поднимать отца. Кровь струилась из раны на голове. Я поспешно оторвал кусок рукава, вытер кровь и увидел, что рана была неглубока.

Мы отнесли отца в пещеру, и Патрик стал на страже, в то время как я промывал рану отца.

— Готовься, Джордж! — вдруг крикнул Патрик. — Я вижу какое-то движение в лесу. Я буду стрелять, а ты заряжай мушкеты. По правде сказать, мало надежды, что мы отобьем их теперь, когда лишились половины гарнизона.

Группа пиратов показалась на опушке леса. Мушкет Патрика загремел, и я поспешно принялся заряжать остальные. Их было всего четыре у нас.

— Они отступают, Джордж! — торжествующе крикнул Патрик, — Это еще не настоящее нападение. Пойдем в пещеру. Они сейчас начнут обстрел.

Я воспользовался случаем, чтобы взглянуть на отца. Он все еще не приходил в сознание.

— Смотри-ка, белый флаг! — крикнул Патрик.

Я подошел к нашей баррикаде и увидел две фигуры, выступившие из леса. Один шел смело впереди, другой нерешительно следовал за ним.

— Педро! — воскликнул Патрик. — В чем же тут дело?

Действительно, первым шел Педро со связанными руками. Конец веревки был в руке у Желтолицего. В другой руке пирата сверкал нож, а за поясом торчали пистолеты.

— Стой! — оглушительно крикнул Патрик.

Желтолицый так поспешно отскочил, что чуть не сбил Педро с ног.

— Что вам надо?

— Я пришел предложить вам жизнь и свободу, — ответил Желтолицый. — Обещайте, что не будете стрелять, если подойду ближе.

— Да, если вы сами не нарушите правил белого флага, — ответил Патрик. — Можешь подойти, но не ближе пятнадцати ярдов.

Желтолицый и Педро двинулись вперед. Я был удивлен видимой покорностью Педро, но взглянув на его лицо, невольно подумал: «Горе пиратам, если только он освободится».

— Довольно! Стой! — крикнул Патрик.

— Где Моррис? — грубо спросил Желтолицый.

— Он спит, и его нельзя тревожить.

— Значит, ранен или убит! — крикнул пират. — То есть вы остались вдвоем с мальчишкой. Вам не продержаться долго. Слушай, что вам предлагает Краммо: если вы сдадитесь без сопротивления, он обещает вам жизнь и свободу. Но если вы будете сопротивляться, он изуродует вас так, что во всю жизнь не забудете.

— Я знаю, он добрый парень, — хладнокровно ответил Патрик, хотя я видел, как он побледнел от последних слов Желтолицего. — А как идут поиски клада?

— Отвечай на предложение Краммо. Вот Педро даст тебе хороший совет.

— Краммо не повезло с поисками, — заговорил Педро. — Он думает, что вы знаете, где клад, как будто я мог доверить вам эту тайну. Довольно трудно подать вам совет. Я догадываюсь, что капитан Моррис ранен, и вдвоем вы, пожалуй, не сможете защищаться. Я бы помог вам, но я дал слово Краммо не бежать, и хотя он сам предатель и негодяй, — я-то сдержу слово. А угрозы, он, пожалуй, приведет в исполнение. Особенно, если будет думать, что вы знаете место клада. Чего вы, конечно, знать не можете...

— Что бы вы сделали на нашем месте? — спросил я.

— Я держался бы до последней возможности, и стреляя, целил бы в Краммо. Убейте его, и вы избавите землю от чудовища.

— Вот так хороший совет! — крикнул Желтолицый. — Довольно тратить время по пустякам. Последний раз: сдаетесь вы или нет?

— Нет! — в один голос крикнули мы.

Желтолицый с проклятиями дернул за веревку Педро и пошел к лесу.

— Я не совсем понимаю, зачем Педро понадобилось говорить с нами? — сказал я.

Патрик хлопнул меня по плечу.

— Чтобы мы не сознавались в том, что знаем, где сокровище. Пока клад не найден, они не убьют его. И нас тоже, если у них есть подозрение, что мы знаем. Понимаешь, мы должны молчать, как мыши.

— Может быть, они и не убьют нас, — возразил я, — но подвергнут пыткам. Не лучше ли сказать им, Патрик?

— А что сказал бы на это твой отец?

Я смущенно опустил голову. Больше говорить не было времени. Пираты подходили к пещере, осыпая наше убежище пулями. Они стреляли в очередь — в то время как одна партия стреляла, другая заряжала мушкеты. Подойдя ближе, они толпой бросились на нашу баррикаду. Первым у частокола оказался Краммо, и своими громадными руками стал вырывать колья. Казалось, сам дьявол охранял его. Я выстрелил почти в упор в него, но пистолет дал осечку. Патрик выхватил саблю и защищался, но было ясно, что это безнадежно.

В одну минуту они окружили нас. Ударом жерди Патрик был сбит с ног, я оказался в руках Краммо и над моим ухом прозвучал его торжествующий голос:

— Ага, щенок! Лопался, наконец!

XIX. ТИГРА ПЫТАЮТ

Лицо рыжего было искажено бешенством и он занес надо мною левую руку. В его крошечных глазах сверкали ненависть и торжество. С того момента как я впервые вступил на палубу «Черной Смерти», он ненавидел меня так же, как я его.

В это мгновенье в пещеру вошел Самбо и бросился к нам.

— Не суйся! — зарычал Краммо. — Тебе же будет хуже!

— Полегче, капитан Краммо, — ответил Самбо. — Какой толк убивать мальчика, который может знать, где клад? Это глупо. Может быть, один он и знает, где сокровище.

Краммо заколебался, а пираты поддержали Самбо. Некоторое время в Краммо боролись желание мести и алчность.

— Да ведь этот чертенок говорит, что он ничего не знает... — ворчал он.

— Какой же мальчишка будет говорить правду? — возразил Желтолицый. — Но мы заставим его говорить.

Краммо с явным недовольством выпустил меня из рук, и я поспешно забился в дальний угол пещеры.

— Ну, так нечего тратить зря время, — сказал Краммо пиратам, дожидавшимся приказания своего главаря.

— А что же нам делать сейчас-то? — резонно возразил Желтолицый. — Нельзя же взять лопаты и рыть, когда не знаешь где? Тигр не хочет указать нам место, а мальчишка говорит, что он не знает, где оно. Что ж делать?

— А вы не думаете, что Патрик или отец мальчишки знают? — сказал один из пиратов.

— Как же это может быть? Мы оставили Патрика на скалистом острове, и к нему же приплыл этот парень после битвы с Краммо, — сказал Желтолицый.

Краммо толкнул меня ногой.

— Только не ври, — сказал он. — Дикари забрали Патрика и твоего отца на этом острове?

Я кивнул. Какой был смысл отрицать это?

— Тогда, конечно, они-то и украли сокровище! — закричал Краммо. — Давайте их сюда! Мы добьемся от них правды!

Но когда отца и Патрика принесли в пещеру, они оба были без чувств. Краммо свирепо толкнул их ногой.

— Что ж нам так и сидеть, кусать пальцы и глядеть на них до ночи? — сказал он. — Эти двое не могут говорить, но есть двое других. Мы попробуем их убедить. Приведите Тигра.

Его ввели. У него были связаны руки. Он окинул пиратов спокойным, презрительным взглядом.

— Значит, вы победили Патрика и мальчика? — сказал он. — Славная победа! На этот раз тебе больше повезло, Краммо.

Краммо, ругаясь, ударил Педро.

— Я с удовольствием убью тебя, Краммо, когда буду снова свободен. Много раз я готов был сделать это, но всегда щадил тебя, потому что ты был мне полезен. Но в следующий раз я тебя не пощажу.

Педро был связан и в полной власти Краммо; все же тот вздрогнул при звуке холодного, уверенного голоса Педро.

— К делу! — крикнул Желтолиций. — Солнце сядет, пока вы тут сводите счеты! И так целый день пропал даром.

Остальные пираты поддержали Желтолицего, и это еще больше разозлило Краммо.

— Ты хочешь допрашивать? — сказал он Желтолицему. — Может быть, ты даже хочешь быть капитаном?

— Я не гожусь в капитаны, — возразил Желтолицый. — А допросить могу. Ну, Тигр, вы видите, что вы в нашей власти. У вас есть только одна возможность остаться в живых. Вы знаете, чего мы ищем, — помогите нам, и мы уплывем отсюда, не тронув вас.

— Вы очень любезны, — заметил Педро.

Желтолицый нахмурился.

— Довольно дурачить нас! — сказал он. — Теперь наша взяла. Еще раз спрашиваю: где вы зарыли шкатулку?

— Еще раз отвечаю: это мое личное дело.

— Придется, пожалуй, заставить его говорить? — спросил Желтолицый, обращаясь к Краммо.

— Да! Живей, ребята! Вбить столб около пещеры. Запалим огонек, и его язык развяжется!

Пираты взялись за дело, и скоро около пещеры был вбит ствол, очищенный от ветвей. Вокруг него сложили небольшую кучу хвороста. Наполовину раздетый, Педро был привязан к столбу так, что его ноги приходились на фут от земли. Уже одно положение, в котором он был привязан, было мучительно, так как веревки врезались ему в тело. Но он не показывал и признака страдания и, казалось, вовсе не думал об ожидавшей его пытке.

Когда все было готово, Краммо подошел к нему с горящей лучиной в руке.

— Лучше говори сейчас, Тигр. Видишь ведь, что ждет тебя, если не скажешь.

Педро насмешливо взглянул на него.

— Ты думаешь испугать меня? — сказал он. — Можешь придумать пытку в тысячу раз мучительней, — я все равно ничего не скажу.

В ответ на это Краммо поджег хворост. Он загорелся, и пламя коснулось ног Педро. Сперва их защищали его сапоги, но потом и они загорелись.

Я не мог дольше выносить этого! Не заботясь о том, что они могут меня подвергнуть тому же, я бросился вперед.

— Зачем вы мучите его? — закричал я, задыхаясь от злобы и жалости. — Он не может сказать, где сокровище! Он сам не знает!

— «Он» знает, — сказал Педро, голосом, выдавшим его страдания. — Успокойся, Джордж!

— Прекратите пытку! Он ничего не знает! — кричал я.

— Тогда подбросьте еще хворосту, — крикнул Краммо. — Если Тигр ничего не знает, можно покончить с ним.

— Нет, Краммо...

— Как хочешь, — сказал Краммо. — А вот мальчишку-то теперь не к чему оставлять в живых, помоему.

Но прежде чем его приказание было исполнено, Желтолицый заговорил.

— Не знаю, — ответил Желтолицый. — Капитан Моррис упрям и, пожалуй, не сознается даже если подвергнуть его пытке. Другое дело, если пытать сына перед ним.

— Ладно, — согласился Краммо. — Значит, нам нечего делать, пока эти парни не придут в себя. Мы переночуем здесь. Сноррис, возьми двоих, и привези еды. Скажи Карру, что мы завтра вернемся на борт.

Посланные отправились, а остальные, связав меня, так же как отца и Патрика, разлеглись на земле в ожидании возвращения посланных. Педро оставался привязанным к столбу. Лицо его было совершенно бело и пот крупными каплями выступил на лбу, но он попрежнему не издал ни звука.

День клонился к вечеру, посланные вернулись с едой и вином, и пираты, разведя большой костер, принялись есть и пить. Самбо принял деятельное участие в пире, и я с грустью подумал о том, что и единственный наш друг среди пиратов не в состоянии помочь нам.

Самбо не один был пьян — все пираты опьянели и один за другим ушли в пещеру спать. Скоро у костра остались только Самбо и Краммо.

— Допивай, капитан, допивай, а потом передай бутылку мне, — заплетающимся языком сказал Самбо. — Мне страсть хочется еще выпить, давай мне бутылку, — и пробормотав это, он пошатнулся и упал на землю позади Краммо.

— У, каналья! — проворчал Краммо, взглянул на Самбо и снова отвернулся к костру.

Вдруг я заметил, что Самбо приподнял голову, держа пустую бутылку за горлышко, как будто это была дубина. Одна минута — и удар бутылкой обрушился на голову Краммо с такой силой, что тот, не пикнув, без чувств растянулся на земле.

Самбо оглянулся — все было спокойно, пираты спали. В несколько секунд он был около меня.

— Масса Джордж, — шепнул он, — скорей вставайте, идем на «Черную Смерть»! Там только двое людей и один из них — Карр — на нашей стороне.

Он развязал веревки, и я был свободен.

— А отец? — шепнул я и подкрался к нему. Увы, он все еще был без сознания, хотя дыхание его стало спокойным и правильным, зато Патрик вполне пришел в себя. Вдвоем с ним мы осторожно вынесли отца из пещеры, боясь разбудить спящих пиратов. Тем временем Самбо отвязал Педро от столба.

— Неси Тигра, Патрик, — шепнул Самбо. — Он не может итти. Я возьму капитана Морриса, а Джордж — ружья и пистолеты.

У меня было величайшее желание собрать все оружие пиратов и бросить его в огонь, но на это не было времени, да и, собирая оружие, я легко мог разбудить кого-нибудь из них. С сожалением я отказался от этой мысли и, захватив два мушкета, две пары пистолетов и несколько ножей, последовал за Патриком и Самбо.

Прежде чем отойти, я оглянулся на Краммо. Кровь запеклась на его рыжих волосах, но он все еще дышал.

Педро пришел в чувство; он ничего не говорил, но его взгляд и сжатые губы ясно показывали, какого труда ему стоило не стонать.

Мы благополучно добрались до берега, где пираты беспечно бросили лодки, не оставив при них стражи.

Мы сложили наших раненых и оружие в одну из них.

— Давайте, разломаем остальные, — предложил я, — чтобы они не могли догнать нас.

— Пожалуй, будет слишком много треска, — ответил Патрик. — Лучше отвяжем их и оттолкнем их от берега.

Мы так и сделали, а затем осторожно отплыли по направлению к «Черной Смерти», спокойно покачивавшейся на якоре.

Мы подплыли к судну и прислушались, что делает его стража. Все было тихо.

— Должно быть они внизу, — прошептал я, — спят или пьяны — или и то и другое вместе.

— Я взгляну! — ответил Самбо.

Сунув за пояс пистолет и взяв нож в зубы, он на руках поднялся по веревке. Я последовал за ним.

На палубе не было никого, но свет из дверей капитанской каюты показывал, что там кто-то есть.

Самбо вынул пистолет и распахнул дверь каюты. Карр и другой пират по имени Джек сидели и играли в карты. На столе валялись деньги и стояли бутылки с вином. Они оба дико вытаращили глаза при виде Самбо с пистолетом.

— Руки вверх! — скомандовал Самбо.

Карр повиновался без колебания, но Джек схватился за пистолет, лежавший перед ним на столе. Самбо нажал курок, но выстрела не последовало — должно быть, порох отсырел.

После недолгой борьбы Самбо и Карр одолели Джека — судно было в наших руках.

— Отлично, — сказал я, входя в каюту, и рассказал Карру положение дел, прибавив: — Хочешь ты быть на нашей стороне?

— Да я уж давно на вашей стороне. Только одно условие, малый: никто не должен знать, что я был пиратом. Я как и вы все — пленник, захваченный ими. Мне не хочется пенькового галстука, — понял?

— Идет, — ответил я, и мы пожали друг другу руки.

Мы посадили Педро, прислонив его к мачте, и по его указаниям подняли паруса и вышли в море. После этого я смазал маслом и перевязал страшные ожоги на его ногах. Мне казалось, что он никогда больше не будет в состоянии свободно двигаться, так ужасно были изуродованы его ступни.

На наше счастье, поднялся попутный ветер, и берег проклятого острова стал удаляться. Мы обогнули мыс, — и я невольно вскрикнул. У самого мыса, как будто поджидая нас, стояло опять то самое преследовавшее нас судно.

XX. ЛОВУШКА

Повидимому, они сторожили нас. Я услышал резкий крик команды и сообразил, что они начнут стрелять в нас.

— Стой! — закричал я. — Не стреляйте! Не стреляйте!

Я сложил руки рупором у рта и кричал изо всех сил. Они услышали. Через минуту до меня долетел ответный крик.

— Кто вы?

— Мы увели «Черную Смерть» у пиратов.

— Мы подойдем к вам. Но, если вы лжете — берегитесь!

Мы убрали паруса, и судно двинулось к нам, освещенное ярким светом. Через несколько минут оно подошло к нам вплотную, за наш борт были закинуты багры, и оба судна стали бок-о-бок.

Отряд вооруженных людей, во главе которых шел высокий человек, вступил на палубу. Видимо, они удивились, увидя нашу маленькую группу у мачты.

Назад Дальше